肖瑤
(重慶師范大學(xué),重慶401331)
成都話的比較句式研究
肖瑤
(重慶師范大學(xué),重慶401331)
成都話是西南官話最具代表性的分支之一。本文將成都話中的比較句式分為平比句、差比句、極比句三類,從語(yǔ)法、語(yǔ)義、語(yǔ)用三個(gè)層面逐一展開(kāi)探討,旨在充實(shí)成都話的語(yǔ)法研究,深化西南官話的語(yǔ)法研究,完善漢語(yǔ)方言的語(yǔ)法研究。
西南官話;成都話;比較句式
成都話屬于西南官話,是指包括7區(qū)11縣在內(nèi)的大成都地區(qū)的方言。成都話是北方話的地方變體,它與北方話在語(yǔ)句組織和句型方面有很多相似之處,但也在長(zhǎng)期發(fā)展中形成了一些特殊的結(jié)構(gòu)方式,逐漸顯示出自己鮮明的地方特色,如某些句子成分的特殊位序以及表達(dá)某些范疇語(yǔ)義的特殊句式等。本文就成都話的比較句式進(jìn)行探析,以期加深人們對(duì)它的全面認(rèn)識(shí)。
比較是就兩種或兩種以上的事物辨別異同或高下,不僅是思維的一種基本認(rèn)知范疇,也是語(yǔ)言中的一種重要語(yǔ)義范疇。比較句是由相關(guān)的比較參項(xiàng)構(gòu)成的表示比較關(guān)系的句子。從古至今,國(guó)內(nèi)外學(xué)者對(duì)比較句展開(kāi)過(guò)無(wú)數(shù)次熱烈的探討,成果數(shù)量繁多,浩如煙海,但絕大部分僅是以普通話為考察對(duì)象。隨著方言研究日漸受到重視,比較句作為方言中一種使用頻繁的特殊句式也越來(lái)越受到大家的關(guān)注。
在成都話中,表“比較”義的句式多種多樣。從其構(gòu)成來(lái)看,一般包含比較項(xiàng)、比較詞、比較值三個(gè)部分。比較項(xiàng)是指參與比較的對(duì)象,包括主比項(xiàng)(用來(lái)比較的項(xiàng)目,又叫“比較主體”)和被比項(xiàng)(又叫“比較基準(zhǔn)”),它們通常由體詞性成分或謂詞性成分充當(dāng);比較詞是指表示比較性質(zhì)的關(guān)系詞,成都話中的比較詞主要有比、有、跟、沒(méi)、莫、趕得倒、敵得倒、趕不上、不如等;比較值是指比較的結(jié)果,有時(shí)只是一種籠統(tǒng)值(即基本值),有時(shí)是一種量化的附加值。
馬建忠在《馬氏文通》中根據(jù)語(yǔ)義關(guān)系把古代漢語(yǔ)的比較范疇分為三級(jí):“凡色相之麗于體也,至不齊也。同一靜字,以所肖者深淺不能一律,而律其不一,所謂比也。象靜為比有三,曰平比,曰差比,曰極比。”[1]本文參照馬氏的分類,將成都話的比較句分為平比句、差比句和極比句三類。此外,為了行文方便,本文將采用如下代碼:
A:主比項(xiàng)
B:被比項(xiàng)
W:比較值
Z:比較結(jié)果的量化值
2.1 平比句
《馬氏文通》對(duì)平比的定義是:“凡象靜字以比兩端無(wú)軒輊而適相等者也。等之之字,為‘如’‘若’‘猶’‘由’諸字,參諸所比兩端以準(zhǔn)其平。 ”[1]簡(jiǎn)言之,平比句表示的就是相比較的事物在某一方面相同或相近。成都話中表示平比的句式主要有:A+B+一樣/差不多(+W)、A+跟+B+一樣(+W)、A+有+B(+這么/那么)+W、A+敵/趕得倒+B幾種。
2.1.1 A+B+一樣/差不多(+W)
(1)這家店瓜子花生價(jià)錢差不多。
(2)你看,蘋(píng)果梨兒個(gè)個(gè)兒個(gè)頭差不多。
(3)走這邊走那邊都差不多(遠(yuǎn))。
(4)吃這碗吃那碗都一樣(難吃)。
從上例中可以看出,“A+B+一樣/差不多(+ W)”句式中的比較項(xiàng)A、B主要由名詞和動(dòng)詞性詞組充當(dāng),而比較值W可以出現(xiàn),也可以不出現(xiàn)。出現(xiàn)時(shí),“一樣/差不多”是比較詞;不出現(xiàn)時(shí),“一樣/差不多”既可看作是省略了比較值的比較詞,也可以看作是比較結(jié)果,表示比較項(xiàng)A、B總體上相同或差別不大。在這層意思上,“一樣”還可與“差不多”連用,如“這家店瓜子花生價(jià)錢差不多一樣貴”。此外,在實(shí)際語(yǔ)境中,“A+B+一樣/差不多(+ W)”句式還含有淡化比較結(jié)果的委婉語(yǔ)氣。
2.1.2 A+跟+B+一樣(+W)
(5)這根繩繩兒跟那根繩繩兒一樣長(zhǎng)。
(6)這張桌子的大小跟原來(lái)的那張一樣。
(7)他大概跟這個(gè)少年一樣大罷?
(8)他跟他哥哥一樣跑得快。
成都話中的“A+跟+B+一樣(+W)”句式既可表示比較,也可表示比擬。上述例(5)到例(8)均表示“比較”,即比較項(xiàng)A、B在某一方面具有客觀等值性。此句式中,比較值W多由形容詞或動(dòng)詞性詞組充任。W有時(shí)出現(xiàn),有時(shí)不出現(xiàn),而它的隱現(xiàn)是有條件的,只有當(dāng)語(yǔ)境表達(dá)的意思自足,不會(huì)影響聽(tīng)話人對(duì)句子的理解時(shí),W可以不出現(xiàn)。此外,比較詞“跟”可以換成“和”“同”“與”“像”等。
(9)大川北路不但與川東路一樣,按站都有很寬綽、很大樣的官寓。
(10)即如伍家之窮,也與其他窮人一樣,在五月初二,就打起主意。
(11)他相信四川也有革命黨,但他不相信四川的革命黨就和廣東、湖南兩省的一樣,也不相信就是孫文、黃興的黨徒。
(12)日本人和我們有同文、同種、同洲的關(guān)系,維新以前,國(guó)勢(shì)阽危,人民疾苦,受歐風(fēng)美雨的侵凌,和我們今天一樣。
W不出現(xiàn)或是單音節(jié)形容詞時(shí),此句式的否定句是在“一樣”前加否定詞“不”,否定比較結(jié)果。而當(dāng)比較項(xiàng)是指人名詞時(shí),否定詞“不”還可加在比較詞“跟”前面,表示說(shuō)話人要求或建議比較項(xiàng)A不要像B一樣,主觀色彩強(qiáng)烈。
(13)今年的收成跟去年的畢竟還是不一樣了。
(14)這跟繩繩兒跟那根繩繩兒不一樣長(zhǎng)。
(15)你到底是讀過(guò)書(shū)的人,不跟他一樣(你是讀過(guò)書(shū)的人,不要跟他一樣)。
(16)我們革命黨人才不跟他們一樣(我們革命黨人,才不要跟他們一樣)。
2.1.3 A+有+B(+這么/那么)+W
(17)你看嘛,今年的行情就有去年的那么翹。
(18)他的小兒子長(zhǎng)得有桌子那么高了。
(19)考這個(gè)學(xué)校有考清華那么難嗦?
(20)他身上沒(méi)有我穿得整潔。
“A+有+B(+這么/那么)+W”句式表達(dá)的是以被比項(xiàng)B為參照物來(lái)說(shuō)明主比項(xiàng)A在某種性質(zhì)上達(dá)到的量度。在聽(tīng)說(shuō)雙方的認(rèn)知中,被比項(xiàng)B是熟知的,它的顯著度大于主比項(xiàng)A,而且本著語(yǔ)言交際中的經(jīng)濟(jì)性原則,被比項(xiàng)B是可以省略的,但它的省略,必須有語(yǔ)境作支撐,如例(18)中的被比項(xiàng)“桌子”,在實(shí)際言語(yǔ)交際中,借助手勢(shì)是可以省略的,“他的小兒子長(zhǎng)得有那么高了”(說(shuō)話人在說(shuō)這句話時(shí)指著桌子),當(dāng)被比項(xiàng)省略時(shí),“這么/那么”的功能就由原來(lái)的指示程度轉(zhuǎn)變?yōu)橹复槐软?xiàng)B。此外,不同于其他比較句式,“A+有+B(+這么/那么)+W”句式中的W位置上接納的主要是性質(zhì)形容詞。這類平比句的否定式是將表肯定的“有”換成表否定的“沒(méi)有/沒(méi)得”。
2.1.4 A+敵/趕得倒(上)+B
(21)這件衣服的質(zhì)量趕得到商場(chǎng)頭的衣服。
(22)尤先生夸獎(jiǎng)得太過(guò),我拿哪一點(diǎn)趕得上你!
(23)從這兒走到屋頭敵得倒跑一小時(shí)步了。
這類平比句式中的比較項(xiàng)A、B多是名詞性詞組,動(dòng)詞性詞組出現(xiàn)較少?!癆+敵/趕得倒(上)+ B”句式的否定句是將表肯定的“敵/趕得倒(上)”換成表否定的“敵/趕不倒(上)”,否定句式的使用頻率遠(yuǎn)大于肯定句式。
2.2 差比句
《馬氏文通》對(duì)差比的定義是:“兩端相較有差也。差之之字,概為‘于’字,‘于’‘乎’兩字亦間用焉?!盵1]換言之,差比句表示的是兩個(gè)(或多個(gè))比較對(duì)象在程度、數(shù)量或性狀等方面有差別。差比句可以細(xì)分為:表“勝過(guò)”義的差比句式和表“不及”義的差比句式。成都話中表示“勝過(guò)”的句式主要有:A+比+B+W (+Z)、A+W+過(guò)+B、A+W+B+ Z、一M+比+一M(+Z);表示“不及”的句式主要有:A+趕不倒/比不過(guò)+B、A+敵不倒+B+W、A+沒(méi)得+B+W(+Z)、一M+不如/趕不倒+一M(+Z)。
2.2.1 表“勝過(guò)”義的差比句
2.2.1.1 A+比+B+W(+Z)
(24)尤其是賣的各種白酒比鎮(zhèn)上任何一家酒店、任何一家雜貨鋪所賣的都好。
(25)這出戲似乎比剛才一出還演得有勁,看熱鬧的竟不斷地在哈哈大笑。
(26)這日子真好!真比過(guò)年過(guò)節(jié),光是穿新衣裳,吃好東西,放潑地頑,放潑地鬧,還快活些。
(27)我的年紀(jì)比你大些樣。
(28)雖說(shuō)是閑場(chǎng)可以晏晚點(diǎn),但是也比平時(shí)晏多了。
這類句式中的比較主體A可以省略,比較基準(zhǔn)B不能??;比較結(jié)果W前可以出現(xiàn)程度副詞“還”,表示程度加深;差比量化值Z可以是具體的精確數(shù),也可以是不定量“點(diǎn)兒、些、些樣、好多、多(了)”。在比較詞“比”前還能出現(xiàn)程度最高的一種模糊形式,以疑問(wèn)的形式來(lái)表達(dá)主比項(xiàng)A勝過(guò)B很多,如:
(29)他不曉得比你好到哪兒去了。
(30)張三的成績(jī)不曉得比李四的好到哪兒去了。
2.2.1.2 A+W+過(guò)+B
(31)小明強(qiáng)過(guò)小龍。
(32)他早都高過(guò)他爸爸了。
此句式中的比較結(jié)果W一般都是表褒義的單音節(jié)形容詞,如“大、好、高、強(qiáng)”等;不能是雙音節(jié)或單音節(jié)形容詞,狀態(tài)形容詞也不行。
2.2.1.3 A+W+B+Z
黃伯榮在《漢語(yǔ)方言語(yǔ)法類編》中指出,四川話的比較句多用“二姐大我三歲”[2]這種句式。在成都話中,這種句式通常用來(lái)比較年齡、身材和體重等。量化值Z可以是數(shù)量詞或形容詞性成分,也可以是“點(diǎn)、點(diǎn)兒”;W的前面可以出現(xiàn)“很、稍微、還”等副詞。如:
(33)他高我一頭。
(34)他很重我?guī)捉铩?/p>
(35)小娟大我點(diǎn)兒。
(36)他還高我一年級(jí)。
2.2.1.4 一M+比+一M(+Z)
汪國(guó)勝稱“一M+不如/趕不倒+一M(+Z)”句式為“遞比句”,表示的不是兩個(gè)事物之間的比較,而是“多個(gè)事物的逐次比較,而程度逐次加深或減輕;從形式上看,比較的A項(xiàng)和B項(xiàng)都是‘一+量’短語(yǔ)”[3]。量詞M主要是表示年、月、日等的時(shí)間詞。
(37)但是顧天成偏不給他爭(zhēng)氣,硬因?yàn)槌粤搜笏?,一天比一天地好了起?lái)。
(38)自從中、東戰(zhàn)后,不曉得咋個(gè)的,洋人一天比一天歪,越到近來(lái),越歪得不成話。
(39)同時(shí)更察覺(jué)兒子對(duì)自己一天比一天冷淡,一天比一天不聽(tīng)話。
(40)現(xiàn)在針線活路,已經(jīng)一年不如一年,光靠做細(xì)活路,又哪能夠?。?/p>
2.2.2 表“不及”義的差比句
成都話中表示“不及”的差比句式主要有“A+趕不倒 (上)+B、A+沒(méi)得+B+W、一M+不如/趕不上+一M(+Z)”。
2.2.2.1 A+趕不倒(上)+B(+W)
(41)說(shuō)老實(shí)話,有多少人還趕不上我們!
(42)據(jù)說(shuō)是道士的元始廟子,雖然趕不上北門外昭覺(jué)寺,北門內(nèi)文殊院。
這類句式是成都話中最常用的一種不及差比句,語(yǔ)義上相當(dāng)于普通話的“不如、不及”,和“A+不如+B”是同義格式。比較詞“趕不倒(上)”可以替換為“不及、不比、敵不住、比不上、勝不過(guò)、比不得”等。
(43)據(jù)說(shuō)只有中國(guó)頂大了,有些國(guó)還敵不住我們一縣大,人也不多。
(44)鄉(xiāng)場(chǎng)上的場(chǎng)合,不比城內(nèi)廳子是無(wú)明無(wú)夜的,頂晏(晚)在三更時(shí)分,就收了場(chǎng)。
(45)又三是我們郝家的人種,我不要他離開(kāi)我,比不得他是有弟兄的。
(46)看來(lái),女兒到底不及男娃子。
(47)不說(shuō)比不上鄉(xiāng)下,似乎連下蓮池都不如!
(48)福地于她的好處實(shí)在勝不過(guò)于她的壞處。
2.2.2.2 A+沒(méi)得+B+W和一M+不如/趕不上+一M(+Z)
“A+沒(méi)得+B+W”句式是平比句“A+有+B+W”的否定形式,“一M+不如/趕不上+一M (+Z)”是勝過(guò)義差比句“一M+比+一M(+Z)”的否定形式,這里就不再一一詳細(xì)說(shuō)明了。
2.3 極比句
極比句是一種特殊的差比句。《馬氏文通》認(rèn)為:“極比者,言將所以比之象推至于其極也?!盵1]成都話中表示極比的句式主要有:A(任指)+都/也/ +沒(méi)得/趕不倒/不如+B(+W)、沒(méi)得+A(任指)+比/有+B+W、A+比+B(任指)+都+W。
2.3.1 A(任指)+都/也/+沒(méi)得/趕不倒/不如+B(+W)
這種句式的特點(diǎn)是“沒(méi)得”前面的“都”和“也”可以任意換用;主比項(xiàng)A表示任指或遍指,前面有時(shí)會(huì)出現(xiàn)關(guān)聯(lián)詞“不管、隨便、再”等。當(dāng)比較詞是“沒(méi)得”時(shí),一定要帶結(jié)論項(xiàng);比較詞是“趕不倒、不如”時(shí),結(jié)論項(xiàng)可隱可現(xiàn)。如:
(49)隨便哪種水果都沒(méi)得西瓜解渴。
(50)隨便哪個(gè)都趕不倒他。
(51)以前那個(gè)時(shí)候,養(yǎng)啥子都不如養(yǎng)豬賺錢。
2.3.2 沒(méi)得+A(任指)+比/有+B+W
這種句式表示沒(méi)有哪一個(gè)能勝過(guò)B,“沒(méi)得”從否定方面加強(qiáng)A的任指義。此句式在使用時(shí),主觀色彩強(qiáng),略帶夸張意味。如:
(52)沒(méi)得哪個(gè)有他這么善良。
(53)沒(méi)得哪種蛋糕比這個(gè)貴。
2.3.3 A+比+B(任指)+都+W
“A+比+B(任指)+都+W”句式中B表示任指或遍指,在比較值前要加范圍副詞“都”。如:
(54)食療比哪樣保健品都好。
(55)給他錢比啥子都管用。
(56)他比誰(shuí)都喜歡圍棋。
施其生在《??h方言語(yǔ)法研究》序中指出,方言語(yǔ)法的研究是漢語(yǔ)語(yǔ)法研究的一個(gè)重要方面。其所以重要,不是因?yàn)樗梢蕴峁┮槐就暾恼Z(yǔ)法教材,以便別人來(lái)學(xué)習(xí)這種方言的語(yǔ)法,而是因?yàn)樗梢詾檎麄€(gè)漢語(yǔ)語(yǔ)法的研究,為漢語(yǔ)語(yǔ)法發(fā)展史的研究,為全人類語(yǔ)言在語(yǔ)法方面的理論研究做出特有的貢獻(xiàn)。方言是語(yǔ)言的活化石,它蘊(yùn)藏著語(yǔ)言發(fā)展演變的印跡和規(guī)律,對(duì)方言進(jìn)行細(xì)致深入的研究,可以幫助人們更好地了解漢語(yǔ)發(fā)展史,具有極高的學(xué)術(shù)價(jià)值。
成都話是西南官話的重要組成部分。對(duì)成都話比較句式進(jìn)行研究,不僅可以推進(jìn)西南官話的語(yǔ)法研究,還能完善和補(bǔ)充漢語(yǔ)方言的語(yǔ)法研究,同時(shí)也可以為語(yǔ)序類型學(xué)提供更多可靠的資料。
[1]馬建忠.馬氏文通[M].北京:商務(wù)印書(shū)館,1983:135,138,140.
[2]黃伯榮.漢語(yǔ)方言語(yǔ)法類編[M].青島:青島出版社, 1996:680.
[3]汪國(guó)勝.湖北大冶方言的比較句[J].方言,2000(3):211-221.
責(zé)任編輯閆桂萍
H172.3
A
1674-5787(2017)01-0108-04
10.13887/j.cnki.jccee.2017(1).27
2016-12-24
肖瑤(1991—),女,四川安岳人,重慶師范大學(xué)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)專業(yè)碩士研究生,研究方向:對(duì)外漢語(yǔ)。