陳其乾 盛鈺琪
廣西外國(guó)語(yǔ)學(xué)院 廣西南寧 530222
應(yīng)用型人才培養(yǎng)模式下西班牙語(yǔ)教學(xué)方法改革探索
陳其乾 盛鈺琪
廣西外國(guó)語(yǔ)學(xué)院 廣西南寧 530222
西班牙語(yǔ)是我國(guó)國(guó)內(nèi)目前很多高校開設(shè)的翻譯類熱門專業(yè),在現(xiàn)有的人才市場(chǎng)對(duì)西班牙語(yǔ)畢業(yè)生的需求量逐漸增大,這與拉美國(guó)家和西班牙國(guó)家在我國(guó)經(jīng)貿(mào)方面的緊密聯(lián)系逐漸增多有關(guān)。由于西班牙語(yǔ)翻譯主要應(yīng)用在實(shí)際的商務(wù)應(yīng)用和對(duì)外交往過(guò)程中,因此如何培養(yǎng)應(yīng)用型人才,采用應(yīng)用型培養(yǎng)方式,幫助學(xué)生更好地就業(yè),符合企業(yè)的要求,是本文研究的重點(diǎn),也是西班牙語(yǔ)教學(xué)改革的重中之重。
應(yīng)用型人才;培養(yǎng)模式;西班牙語(yǔ);教學(xué)方法;改革;探索
在現(xiàn)代,為了完善專業(yè)課程體系,打下良好的西班牙語(yǔ)翻譯教學(xué)基礎(chǔ),以應(yīng)用型人才培養(yǎng)視角為主要的培養(yǎng)方向,探討西班牙語(yǔ)課程教學(xué)方法和改革措施與專業(yè)課程體系之間的關(guān)聯(lián),加強(qiáng)我國(guó)與拉丁美洲之間的緊密聯(lián)系,通過(guò)團(tuán)結(jié)共建和項(xiàng)目往來(lái),加強(qiáng)西班牙語(yǔ)人才的綜合素質(zhì)提升,就必須要打破傳統(tǒng)的西班牙語(yǔ)教育翻譯體系,采用新型的教育改革模式。我們希望要有翻譯人才,增強(qiáng)學(xué)生的就業(yè)競(jìng)爭(zhēng)力。
傳統(tǒng)的西班牙語(yǔ)翻譯培養(yǎng)模式,弊端主要以今讀西班牙語(yǔ)課程為主,強(qiáng)調(diào)的是對(duì)于傳統(tǒng)的理論知識(shí)和技巧的學(xué)習(xí),為以后的學(xué)習(xí)雖然奠定了專業(yè)知識(shí)的扎實(shí)基礎(chǔ),但是卻沒(méi)有與之相匹配的實(shí)踐內(nèi)容。這種傳統(tǒng)的培養(yǎng)模式,單一地借用了理論灌輸?shù)慕虒W(xué)方法,雖然與之匹配的課程建設(shè)結(jié)構(gòu)相對(duì)經(jīng)驗(yàn)比較豐富,但是西班牙語(yǔ)教學(xué)老師往往照本宣科,培養(yǎng)出的畢業(yè)生,不能在市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)激烈的環(huán)境之下適應(yīng)社會(huì)的發(fā)展需求。尤其是很多西班牙語(yǔ)翻譯學(xué)生只是能夠進(jìn)行簡(jiǎn)單的筆譯,在口譯和復(fù)雜的筆譯過(guò)程中表現(xiàn)出非常弱化的局面。
西班牙翻譯而且應(yīng)該采用多種多樣的教學(xué)模式,已經(jīng)成為現(xiàn)代西班牙翻譯教學(xué)界的共識(shí),人們普遍認(rèn)為在初期語(yǔ)音學(xué)習(xí)階段,采用視頻和音頻的方法,采用不斷重復(fù)的方式,掌握一定量的西班牙語(yǔ)相關(guān)詞匯之后,刺激學(xué)生的感官,在引發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)興趣之后,利用大量的視頻和PPT課件,可以幫助學(xué)生平穩(wěn)地度過(guò)比較枯燥的發(fā)音糾正階段。
而在此之后,就應(yīng)該注重學(xué)生的語(yǔ)言表達(dá)能力和翻譯技巧的學(xué)習(xí),一方面鍛造西班牙語(yǔ)大家的單詞量,同時(shí)也應(yīng)該提倡進(jìn)行多種多樣的表達(dá)方式,西班牙語(yǔ)翻譯的鍛煉是一個(gè)不斷鍛造的過(guò)程,因此應(yīng)該加強(qiáng)西班牙語(yǔ)專業(yè)學(xué)生的國(guó)際視野和文化跨越知識(shí)。應(yīng)用型人才培養(yǎng)模式的呼聲越來(lái)越高,很多西班牙語(yǔ)翻譯教學(xué)教師發(fā)現(xiàn),只有教會(huì)學(xué)生如何使用行之有效的學(xué)習(xí)方法,自主地學(xué)習(xí)新的西班牙表達(dá)方式,才能夠更多地了解西班牙文化和中國(guó)文化之間的差異性,從民族、種族、經(jīng)濟(jì)、政治多方面的差異去理解西班牙語(yǔ)言翻譯和中國(guó)語(yǔ)言翻譯在結(jié)構(gòu)和內(nèi)容之間的差異,從應(yīng)用和未來(lái)實(shí)踐的角度來(lái)學(xué)習(xí),將會(huì)事半功倍。
(一)完善應(yīng)用型實(shí)踐課程體系
從完善應(yīng)用型課程實(shí)踐體系的角度來(lái)構(gòu)建西班牙語(yǔ)教學(xué)的課程體系,把握現(xiàn)代化的教學(xué)理念,不僅僅注重對(duì)語(yǔ)法和理論知識(shí)的學(xué)習(xí),還應(yīng)該在綜合實(shí)踐的基礎(chǔ)之上講求整個(gè)課程體系的優(yōu)化,要求在學(xué)校和企業(yè)聯(lián)合辦學(xué)的過(guò)程中,了解目前最新的市場(chǎng)動(dòng)向,教師和學(xué)生應(yīng)該經(jīng)常走出學(xué)校,走出校園,在培養(yǎng)學(xué)生自主學(xué)習(xí)能力的同時(shí),了解最新西班牙翻譯需求和外事人才,對(duì)于西班牙語(yǔ)言翻譯市場(chǎng)的能力和挑戰(zhàn)。完善的實(shí)踐課程體系,應(yīng)該充分地結(jié)合理論培養(yǎng)的教材,選擇合理的課外補(bǔ)充材料,結(jié)合具體的實(shí)踐案例進(jìn)行深入的剖析,讓學(xué)生們盡早的接觸社會(huì),接觸實(shí)際翻譯需要。
(二)利用實(shí)踐基地進(jìn)行校企聯(lián)合
目前校企聯(lián)合的方式是非常常見(jiàn)的一種語(yǔ)言類知識(shí)學(xué)習(xí)的實(shí)踐教學(xué)體驗(yàn)方法,在合理的教程和教學(xué)內(nèi)容的組織上,將理論知識(shí)和實(shí)踐知識(shí)融為一體,利用實(shí)踐基地進(jìn)行校內(nèi)外的地球村實(shí)踐教學(xué)。這種教學(xué)方法不僅僅可以采用模擬的方式,對(duì)于各個(gè)國(guó)家以及拉丁美洲的文化交流進(jìn)行內(nèi)部學(xué)習(xí)。而且還可以幫助學(xué)校和企業(yè)之間建立緊密的合作關(guān)系,學(xué)校導(dǎo)師在接納一些企業(yè)進(jìn)行咨詢或者服務(wù)項(xiàng)目是可以帶動(dòng)學(xué)生同步進(jìn)行,加強(qiáng)西班牙語(yǔ)專業(yè)學(xué)生在翻譯過(guò)程中對(duì)于西班牙語(yǔ)的感性認(rèn)知,更多地了解西班牙語(yǔ)文化和西班牙語(yǔ)口語(yǔ)及筆譯點(diǎn)的方法。
(三)加強(qiáng)中國(guó)和西班牙國(guó)內(nèi)外交流的機(jī)會(huì)
在傳統(tǒng)的學(xué)習(xí)過(guò)程中,對(duì)于中國(guó)和西班牙之間的國(guó)內(nèi)外文化交流不太看重,而在新時(shí)代的教學(xué)改革過(guò)程中,為了培養(yǎng)具有更多應(yīng)用型人才的西班牙語(yǔ)言翻譯專業(yè),應(yīng)該積極的提倡進(jìn)行國(guó)際間的交流和往來(lái)。比如說(shuō)在進(jìn)行西班牙語(yǔ)畢業(yè)生的培養(yǎng)過(guò)程中,利用寒假和暑假進(jìn)行實(shí)習(xí)或者游學(xué),這種國(guó)際間的交流和游學(xué)體驗(yàn),不僅可以讓學(xué)生們了解自己未來(lái)的發(fā)展和就業(yè)方向,了解西班牙的風(fēng)土人情,而且可以在廣闊的實(shí)踐過(guò)程中發(fā)揮自己的重要作用,了解新的語(yǔ)言天地。國(guó)內(nèi)外交流的機(jī)會(huì)有助于鞏固西班牙語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)知識(shí),有利于熟練的掌握語(yǔ)言運(yùn)用的基本技巧,同時(shí)可以讓學(xué)生的眼界開闊、視野廣博,培養(yǎng)心理素質(zhì)優(yōu)異、素質(zhì)優(yōu)秀的西班牙語(yǔ)翻譯人才。
(四)邀請(qǐng)企業(yè)有關(guān)專家和精英開設(shè)特色課程
在現(xiàn)實(shí)中如果想要提升西班牙語(yǔ)的翻譯和語(yǔ)言表達(dá)應(yīng)用能力,就需要能夠培養(yǎng)學(xué)生獨(dú)立分析問(wèn)題的能力,在實(shí)際的學(xué)習(xí)過(guò)程中,由于企業(yè)對(duì)于畢業(yè)生的要求是比較高的,因此,很多在校學(xué)習(xí)的西班牙語(yǔ)翻譯學(xué)生未必能找到合適的時(shí)間和實(shí)習(xí)機(jī)會(huì)。因此可以從大一開始讓學(xué)生就近到附近的一些景區(qū),或者校企合作的標(biāo)準(zhǔn)單位中去進(jìn)行適當(dāng)?shù)奈靼嘌勒Z(yǔ)翻譯類應(yīng)用基礎(chǔ)。也可以分年級(jí)聘請(qǐng)企業(yè)的專家來(lái)到學(xué)校進(jìn)行專業(yè)系列講座,這些講座的重點(diǎn)是希望能夠幫助學(xué)生了解未來(lái)西班牙語(yǔ)翻譯專業(yè)的就業(yè)前景,了解目前市場(chǎng)上對(duì)于希臘語(yǔ)翻譯人才的基本需求。其實(shí)從大一開始就希望,學(xué)生們可以有意識(shí)地培養(yǎng)自己的西班牙語(yǔ)綜合使用能力,增強(qiáng)與社會(huì)的互動(dòng),另一方面積極主動(dòng)地明確自己未來(lái)的發(fā)展方向,甚至有的非常優(yōu)異的畢業(yè)生在校期間就已經(jīng)與企業(yè)簽訂了勞務(wù)合同,未來(lái)進(jìn)行定向人才輸出,成為廣大西班牙語(yǔ)翻譯專業(yè)學(xué)生們的榜樣。
(五)進(jìn)行文化差異和課外知識(shí)的互補(bǔ)
了解西班牙語(yǔ)翻譯學(xué)習(xí),培養(yǎng)應(yīng)用型的西班牙語(yǔ)綜合復(fù)合類翻譯人才,那么就一定要了解西班牙的風(fēng)土人情,了解中國(guó)文化和西班牙文化之間的差異和共同之處。因此,在課堂教育的過(guò)程中不僅僅要進(jìn)行語(yǔ)言類應(yīng)用技巧和理論知識(shí)的學(xué)習(xí),在專業(yè)課之外還要求西班牙語(yǔ)翻譯專業(yè)的學(xué)生能夠被進(jìn)行中國(guó)和西班牙文化差異和風(fēng)土人情的教育教導(dǎo)。同時(shí),西班牙語(yǔ)翻譯,教師在教學(xué)的過(guò)程中應(yīng)該利用大量的課件和視頻等課外知識(shí)補(bǔ)充,讓學(xué)生們通過(guò)豐富多彩內(nèi)容幽默的學(xué)習(xí)材料,了解西班牙人民的熱情,了解西班牙豐富燦爛的民族文化和飲食習(xí)慣,了解西班牙的民俗風(fēng)情和一些非常需要注意的翻譯事項(xiàng)。只有這樣才能夠避免在中國(guó)和西班牙文化交流的過(guò)程中犯原則性錯(cuò)誤,提升整個(gè)西班牙語(yǔ)翻譯的實(shí)際水平。
綜上所述,為了迎合中國(guó)社會(huì)對(duì)于西班牙語(yǔ)言市場(chǎng)翻譯發(fā)展的需求,培養(yǎng)綜合的和復(fù)合型的西班牙語(yǔ)外事人才,對(duì)于西班牙語(yǔ)的發(fā)展是一種挑戰(zhàn)。在中國(guó)的西班牙語(yǔ)專業(yè),為了能夠更好地培養(yǎng)高水平的西班牙語(yǔ),翻譯人才必須不斷的優(yōu)化我國(guó)的西班牙語(yǔ)教學(xué)課堂體系,在提升整個(gè)教學(xué)內(nèi)容水準(zhǔn),豐富西班牙語(yǔ)翻譯教學(xué)方法的基礎(chǔ)之上,讓廣大莘莘學(xué)子在未來(lái)的西班牙語(yǔ)翻譯競(jìng)爭(zhēng)之中占據(jù)更多的優(yōu)勢(shì),加強(qiáng)國(guó)際間的交流和往來(lái),作出應(yīng)有的貢獻(xiàn)。
[1]韓文逸.北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)西班牙語(yǔ)翻譯碩士筆譯人才培養(yǎng)研究[D].北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué),2017.
[2]李薇.高職院校西班牙語(yǔ)翻譯課程教學(xué)模式的探索與改革[J].考試與評(píng)價(jià),2015,(02):88.
[3]高源.西班牙語(yǔ)委婉語(yǔ)的多元翻譯[D].北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué),2014.
[4]MARIA DELCARMEN ESPIN GARCIA.針對(duì)母語(yǔ)為西班牙語(yǔ)翻譯專業(yè)學(xué)生的對(duì)外漢語(yǔ)閱讀教學(xué)[D].河北師范大學(xué),2013.
[5]羅應(yīng)珍.西班牙語(yǔ)翻譯教學(xué)在中國(guó)的發(fā)展現(xiàn)狀研究[J].外國(guó)語(yǔ)文,2010,26(05):95-99.
陳其乾,1988.6-,男,山東淄博人,本科學(xué)歷,廣西外國(guó)語(yǔ)學(xué)院助教。主要研究方向:西班牙語(yǔ)教育教學(xué)及文化對(duì)比。盛鈺琪,1987.5-,女,廣西南寧人,碩士研究生,廣西外國(guó)語(yǔ)學(xué)院講師。主要研究方向:西班牙語(yǔ)文學(xué)及教育教學(xué)。