◎?qū)O冬梅 劉非
中日韓“感謝表達(dá)”的對(duì)比研究
◎?qū)O冬梅 劉非
本文以“感謝表達(dá)方式”為研究對(duì)象,探索中日韓三國(guó)的感謝表達(dá)方式的異同以及其形成的社會(huì)因素和文化因素。采用“語篇補(bǔ)全測(cè)試”,對(duì)母語分別為漢語、日語、韓語,并且沒有學(xué)過其他兩國(guó)語言的大學(xué)生進(jìn)行了問卷調(diào)查。
中日韓 感謝表達(dá) 對(duì)比研究
此次調(diào)查問卷中設(shè)定了“請(qǐng)吃”“付飯錢”“筆記本”“禮物”“鑰匙”“電梯”這六個(gè)場(chǎng)景,依據(jù)不同的上下級(jí)關(guān)系,回答如何表示感謝。具體分析方法如下:
首先將搜集到的資料中“感謝表達(dá)”語句抽取出來,進(jìn)行分類和分析。然后將搜集到的資料中的“感謝表達(dá)”語句抽取出來,觀察中日韓三國(guó)之間的不同之處。
判斷說者的話語中是否有感謝表達(dá)的語句,若有則是表達(dá)感謝的話語,若無則不是。
(被人邀請(qǐng)吃飯時(shí))
例1:ありがとうございます。本當(dāng)にいいですか。(謝謝。真的可以嗎?)
例2:本當(dāng)にいいですか。(真的可以嗎?)
例3:謝謝啦,下次再請(qǐng)我??!
以上被請(qǐng)吃飯的場(chǎng)面中,例1和例3中的“ありがとうございます”(謝謝),由于加入了感謝表達(dá),所以將其作為感謝表達(dá)進(jìn)行分析。在這種情況下,只把“ありがとうございます”(謝謝)作為考察對(duì)象,“本當(dāng)にいいですか”“下次再請(qǐng)我”這種確認(rèn)或者開玩笑的表達(dá)則不作為分析對(duì)象。此外,像例1和例2這樣沒有感謝表達(dá),而加入了“確認(rèn)”或“開玩笑”等表達(dá)的,則作為非感謝表達(dá)進(jìn)行考察。
下面是中日韓說話表達(dá)分類資料的一部分。
1.ありがとう、今度おごる。(謝謝,下次我請(qǐng)客) 感謝類1 其他類1
2.本當(dāng)にいいですか?すみません。(真的可以嗎?那就不好意思了。)道歉類1
3.ご馳走様です。今度おごります。其他類1
4. 我們還是AA吧,親兄弟明算賬,畢竟我們還是學(xué)生嘛。 非感謝表達(dá)1
各分類的使用次數(shù),一次對(duì)話中同一范疇的使用次數(shù)不是問題,使用兩次及兩次以上的情況時(shí),也應(yīng)當(dāng)看作一次。非感謝表達(dá)不用像感謝表達(dá)那樣進(jìn)行再分類,一次對(duì)話就是一次非感謝表達(dá)。分類判斷因人而異,由于紙質(zhì)問卷調(diào)查難以測(cè)定受益者(參與問卷調(diào)查)的對(duì)話意圖,本文中,對(duì)于難以分類的語言表達(dá),采用中日韓各2名母語者進(jìn)行判斷。在此基礎(chǔ)上統(tǒng)計(jì)出的對(duì)話表達(dá),按照參與人數(shù)劃分,計(jì)算語言表達(dá)的平均使用次數(shù)。
1.先行研究中感謝表達(dá)的定義
熊取谷(1988)區(qū)分了感謝表達(dá)和道歉表達(dá),并指出了感謝表達(dá)成立的適當(dāng)條件。
命題內(nèi)條件:表示聽話者過去發(fā)生的行為或其導(dǎo)致的現(xiàn)實(shí)狀況。
預(yù)備條件:說話者認(rèn)為該行為/狀況給其自身帶來利益。
誠(chéng)實(shí)條件:說話者對(duì)該行為/狀況感到高興。
本質(zhì)條件:對(duì)該行為/狀況,表示出如誠(chéng)實(shí)條件所示的內(nèi)心的想法態(tài)度。
(熊取谷1998,pp.227)
根據(jù)熊取谷(1988)確定的適當(dāng)條件,感謝和道歉行為看似容易區(qū)分,實(shí)際上日語的感謝和道歉的區(qū)分是較困難的。在感謝場(chǎng)合下,諸如“すみません(對(duì)不起/不好意思)”等道歉表達(dá)的使用情況也為數(shù)不少。這種情況下,命題內(nèi)條件和感謝表達(dá)的命題內(nèi)內(nèi)容相同,都是“聽話者的行為或其導(dǎo)致的現(xiàn)實(shí)狀況”。說話者從對(duì)方受益而有了過意不去的情感,這種情況則應(yīng)該視為道歉表達(dá)。在這種命題內(nèi)條件和道歉的適當(dāng)條件不同的情況下,使用道歉表達(dá)時(shí),則要考慮到這與熊取谷(1988)所認(rèn)為的道歉表達(dá)是不同的。感謝場(chǎng)合下的道歉表達(dá),也可以說成是感謝表達(dá)的一種。采用中田(1989)的說法就是,只要滿足一定的條件就既可以使用道歉表達(dá),也可以使用感謝表達(dá)。
田中(1989)設(shè)定的感謝表達(dá)成立的適當(dāng)條件(說話者為X,聽話者為Y,包含于對(duì)話中的命題內(nèi)容為P):
命題內(nèi)容條件:P是Y的過去的行為
準(zhǔn)備條件:
(a)X認(rèn)為Y的行為給自己帶來好處。
(b)X認(rèn)為Y的行為給Y帶來壞處。
誠(chéng)實(shí)條件:(a)X對(duì) Y的行為感恩。
(b)X因其對(duì)Y發(fā)生的不好行為而感到遺憾。
本質(zhì)條件:(a)對(duì)Y的行為,X表示出(a)以及(b)的情感。
(田中 1989,pp.200-201)
在“ありがとう(謝謝)”等感謝場(chǎng)合中,典型的使用條件是(a),如“すみません(對(duì)不起/不好意思/抱歉)”這樣的以道歉表達(dá)方式出現(xiàn)的感謝表達(dá),在同時(shí)滿足條件(a)(b)時(shí),則將其視為感謝表達(dá)。
2. 本文中感謝表達(dá)的定義
本文中的感謝表達(dá)參照田中(1989),將以下所示內(nèi)容視為感謝表達(dá)。
命題內(nèi)容條件:表示聽話者過去發(fā)生的行為或其導(dǎo)致的現(xiàn)實(shí)狀況。
本質(zhì)條件:
(a)說話者認(rèn)為聽話者的行為給自己帶來好處。
(b)說話者認(rèn)為聽話者的行為給聽話者帶來壞處。
誠(chéng)實(shí)條件:
(a)說話者對(duì)聽話者的行為感恩。
(b)說話者因其對(duì)聽話者發(fā)生的不好行為而感到遺憾。
準(zhǔn)備條件:(a)對(duì)聽話者的行為,說話者表示出(a)以及(b)的情感。
本文中的感謝表達(dá)定義雖然和田中(1989)的定義幾近相同,但是修正了感謝表達(dá)定義的本質(zhì)條件。田中(1989)把本質(zhì)條件設(shè)定為“對(duì)聽話者的行為,說話者表示出(a)以及(b)的情感”,但是分析說話表達(dá),認(rèn)為沒有同時(shí)表現(xiàn)(a)和(b)的感情的情況。說話表達(dá)由于是說話者本人的主觀判斷,他人很難進(jìn)行判斷,但其表達(dá)出的意思卻是根據(jù)聽話者的主觀判斷而進(jìn)行解說的。下面把被邀請(qǐng)時(shí)的對(duì)話作為例子進(jìn)行分析。
對(duì)花錢請(qǐng)客的人說“ありがとう(謝謝)、ごめんね(不好意思)、今度おごる(下次我請(qǐng)你)”時(shí),“ありがとう(謝謝)”是本質(zhì)條件中的(a)所表達(dá)的情感,“すみません(對(duì)不起/抱歉/不好意思)”是(b)表達(dá)的情感,“今度おごる(下次我請(qǐng)你)”是(a)表達(dá)的情感。根據(jù)聽話者的主觀判斷,理解有差異的情況也時(shí)而存在,但是將說話表達(dá)的適當(dāng)條件一一對(duì)應(yīng)來看,與其說是同時(shí)表示出(a)和(b)的情感,還不如說是表示出(a)或者(b)中的任意一個(gè)情感更為合理。
3.本文中感謝表達(dá)的分類
本文中所使用的感謝表達(dá),分為定型表達(dá)中的“感謝類”和“道歉類”以及非定型表達(dá)中的“其他類”。
感謝類:ありがとう(謝謝)、ありがとうございます(謝謝)、感謝する(感謝)、サンキュー(thank you)、謝謝、感謝、???(謝謝)、????(感謝)等表示感謝情感的全部定型表達(dá)。
道歉類:すみません(對(duì)不起)、ごめん(抱歉)、悪い(不好意思)、申し訳ない(十分抱歉)、不好意思、對(duì)不起、麻煩了、(十分抱歉)、(對(duì)不起 )、(惶恐萬分)等表示道歉情感的全部定型表達(dá)。
其他類:よかった(太好了)、我很喜歡、????(學(xué)長(zhǎng)真棒)等對(duì)予人恩惠的人或行為、事物的正面評(píng)價(jià),表明積極含義的內(nèi)心想法,與利益、責(zé)任相關(guān)的語言表達(dá)。
除此之外,“どうも(日語副詞)”也是感謝表達(dá)的一種,“どうも”是“どうもありがとう”或“ どうもすみません”的省略說法。由于難以判斷其到底是“感謝類”還是“道歉類”,本文暫時(shí)先不將其作為考察對(duì)象。
4.本文中的“其他類”區(qū)分
先行研究中,日本人主要使用定型表達(dá)的“感謝類”和“道歉類”。中國(guó)人和韓國(guó)人使用日本人的這兩種定型表達(dá)之外的其他表達(dá)的情況也很多。本文的“其他類”區(qū)分,參照了赤堀(1994)的論點(diǎn),并進(jìn)行了部分修正和完善。
依據(jù)赤堀(1994)所述,主要分為八大部分,把其中更細(xì)的分類全部合在一起,一共有19個(gè)部分。由于本文考察的并不是赤堀(1994)提出的所有分類,所以“其他類”的感謝表達(dá)分為以下9種。將直接表達(dá)感謝情感的“ありがとうございます(謝謝)”和直接表達(dá)惶恐感覺或道歉情感的“すみません(對(duì)不起)”,獨(dú)立歸為“感謝類”和“道歉類”,其余所有的分類全都?xì)w到“其他類”中。以下是本文中關(guān)于“其他類”的說明。
(1)“提出回禮”:指說話者從對(duì)方受益時(shí),表明要回報(bào)。包含“今度私がおごる(下次我請(qǐng)客)”等。
(2)“表明內(nèi)心的想法和態(tài)度”:指說話者直接表明內(nèi)心的想法和態(tài)度。包含“うれしい(我好高興)”等表明說話者心理狀態(tài)的形容詞。
(3)“不必要的行為”:指說話者認(rèn)為對(duì)方?jīng)]有必要為自己做某事以及對(duì)對(duì)方的行為說客氣話,令對(duì)方承擔(dān)責(zé)任或接受事實(shí)。包含“こんなことしなくてもいいのに(你明明不用這么做)”、“遠(yuǎn)慮しすぎです(太客氣了)”等。
(4)“約定歸還”:指與對(duì)方約定好,要?dú)w還對(duì)方借給的東西。包括“すぐ返す(馬上就還你)”等。
(5)“親昵表達(dá)”:指說話者向?qū)Ψ奖硎居H切和喜愛的表達(dá)。包括“あんたが大好き(我非常喜歡你)”等。
(1)到(3)的分類參考了赤堀(1994)的觀點(diǎn),并在其基礎(chǔ)上做了部分修正;(4)和(5)是筆者考察的結(jié)果和思考。由于“約定歸還”是對(duì)方給予說話者利益的同時(shí),說話方感到要負(fù)責(zé)任,所以和對(duì)方約定好一定會(huì)歸還對(duì)方借給說話方的東西。這是使對(duì)方放心的一種關(guān)心表達(dá),也是一種感謝表達(dá)?!坝H昵表達(dá)”是對(duì)方為說話方做了某事時(shí)發(fā)生的,是對(duì)對(duì)方的親昵表達(dá),其中也包含著感謝表達(dá)。
如上所述,中日韓“感謝表達(dá)方式”的對(duì)比分析,需要根據(jù)具體考察內(nèi)容,進(jìn)行具體細(xì)致的分析。這即是筆者在日語教學(xué)實(shí)踐中遇到的問題和如何采取相應(yīng)對(duì)策、解決問題的相關(guān)思考。希望在今后的日語教學(xué)與研究過程中,通過運(yùn)用文中所論述的分析方法,對(duì)中日韓三國(guó)“感謝表達(dá)方式”的異同及其產(chǎn)生的原因、文化內(nèi)涵等進(jìn)行更深入的分析與探討,為培養(yǎng)出具有實(shí)際應(yīng)用能力的日語人才提供助力。
[1]赤崛由紀(jì)子.以日語為母語者的感謝表現(xiàn)——以策略的種類及其區(qū)分使用為中心[J].待兼山論叢,1995(29).
[2]安美蘭.日語、漢語、朝鮮語中感謝表現(xiàn)的對(duì)象研究[J].日語教育和異文化理解,2005(04).
[3]遠(yuǎn)藤清佳.感謝場(chǎng)合中的日語學(xué)習(xí)者和以日語為母語者的表達(dá)的不同之處——以學(xué)習(xí)日語的韓國(guó)人為對(duì)象[D].東京:日本東北大學(xué)文學(xué)部日本語教育研究科大學(xué)院,2003.
[4]生越麻理子.感謝的對(duì)照研究——日朝對(duì)照研究[J].日本語學(xué),1994(07).
[5]岡本真一郎.感謝表現(xiàn)的區(qū)分使用的相關(guān)要因[J].愛知學(xué)院大學(xué)人間文化研究所紀(jì)要,1991(06).
本文系吉林省高等教育學(xué)會(huì)2016年度高教科研一般課題“適應(yīng)省內(nèi)日企所需人才的獨(dú)立院校日語專業(yè)課程設(shè)置的研究”(課題編號(hào):JGJX2016D193);2017年度東北師范大學(xué)人文學(xué)院校青年教師科研資助基金項(xiàng)目“‘互聯(lián)網(wǎng)+’時(shí)代獨(dú)立學(xué)院日語人才培養(yǎng)模式創(chuàng)新研究”(項(xiàng)目編號(hào):2017004)。
孫冬梅,女,碩士研究生,東北師范大學(xué)人文學(xué)院,講師,研究方向:日本教育學(xué);劉非,女,碩士研究生,東北師范大學(xué)人文學(xué)院,講師,研究方向:日語語言文學(xué)。)
(責(zé)任編輯 劉月嬌)