潘一禾
求新求變是人類本性
“變化是人類的DNA,古今無不如此?!奔幽么笏枷爰易屄芬住斖咴谒男轮度蛭幕笞兙帧分?,用一種適合這個“向前看”時代的明快筆調(diào),強調(diào)人類正經(jīng)歷一場迅猛異常的文化巨變。如全球已經(jīng)肯定出現(xiàn)了多個新興“文化極”,政府和私人都在積極擴大傳統(tǒng)文化服務(wù)、生產(chǎn)和流通(包括創(chuàng)建創(chuàng)意經(jīng)濟)的投資規(guī)模,這些投資極大地豐富了全球范圍的文化供需,文化產(chǎn)品的總量和多元性對各種國際文化盛會的日益增加做出貢獻,上海、伊斯坦布爾、孟買、迪拜、馬拉喀什、圣保羅及許多城市正日益成為最熱的文化目的地,上述這些都推動了國際藝術(shù)市場的擴充及大規(guī)模遷移。于是,“一種巨大的能量以史無前例的規(guī)模,將人類創(chuàng)造財富和推動發(fā)展的能力從西方轉(zhuǎn)向亞洲,從亞洲轉(zhuǎn)向拉美和非洲。這一全球性的鏈條改變了世界地區(qū)間和國家間的關(guān)系以及數(shù)十億人的生活,影響著整個人類,并創(chuàng)建一個浩瀚的全球空間”。其中,最神奇的應(yīng)該是“虛擬世界”這一擋不住的“全人類共享新空間?!?/p>
雖然魯瓦先生在一開篇就肯定人類對變化的偏愛,但他預(yù)測的我們正在走向的那個新世界,不是赫胥黎筆下具有反諷意味的“美麗新世界”,因為“我們這個時代發(fā)生的情況不屬于變化范疇,而是一種決裂”。作為一個西方學(xué)者,他認為這個“決裂”是全方位的,源自西方又脫離了西方中心,惠及眾生又取決于人人如何參與,尤其是“虛擬世界”首次成為全人類可以共享的現(xiàn)實世界之外的“新空間”,所以,這個已經(jīng)開始的“新世界”是一個現(xiàn)實與虛擬并存、經(jīng)濟與科技雙飛、多元文化交相輝映的“理想世界”,她神奇強悍、無所不及,而且越是能準確預(yù)想、共同參與制定發(fā)展規(guī)劃,我們也越是能夠讓她早日到來、共享其福。該書在寫作思路上并不復(fù)雜,但情緒樂觀,筆墨酣暢,視野開闊、論證依據(jù)翔實而又豐富。由于旨在及時報道世界文化格局的變遷方式,所以該書在寫法上采用了有組織有計劃的全面實地調(diào)
研,書中大量的數(shù)據(jù)全部來自“駐世界各地特派員提供的資料”,所以作者謙虛地認為讀者也是在分享這些遍布全球特派員的出色工作和現(xiàn)場體驗,從而切實掌握不同語言文化圈的最新資訊和變革趨勢。從這個角度看,書中提供的大量信息確實是鮮活生動而又涵蓋甚廣的,尤其是對正處于“一帶一路”大舉建設(shè)中的中國讀者而言,不僅可以汲取其豐厚的第一手重要資訊,更值得學(xué)習(xí)其收集材料的視角和具體方法,以及分析和運用這些素材的思維與觀念。
一項“專利”變成了普通技藝
由于學(xué)識和經(jīng)驗背景兼有歷史學(xué)、國際關(guān)系學(xué)、文化官員、新聞記者,魯瓦先生從頭到尾都強調(diào)一點,就是“現(xiàn)代化”作為西方的“一項專利”已經(jīng)變成了稀松平常的社會發(fā)展技藝。“西方在過去五個世紀用以控制全球的能力,已逐漸被從中國到巴西,從土耳其到印度,從墨西哥到印尼,從南非到越南的整個人類所掌握?!弊髡哂靡环N目光敏銳但也態(tài)度溫和的語氣在全書結(jié)論中強調(diào),西方現(xiàn)代化的兩大“法寶”,即“市場經(jīng)濟和數(shù)字化科技”這兩大“萬能動力”,帶給人類的福音非常大,因為這種發(fā)展方式的普遍致富一方面超越了以往任何時代;另一方面,這種從創(chuàng)立、到模仿再到共進的世界性現(xiàn)代社會發(fā)展進程,總體而言或到目前為止,是一個和平地共同致富求福的進程。
“必須看到,正在發(fā)生的轉(zhuǎn)變,其多個階段(無論是結(jié)束的還是決定性的)都未造成動蕩和悲劇?!比蛐缘呢敻缓蜌v史上最重大資源和知識轉(zhuǎn)移;數(shù)字科學(xué)的普遍應(yīng)用和世界各地對它的掌握;國家力量關(guān)系的逐漸逆轉(zhuǎn),讓一些國家(包括中國)從發(fā)展的末尾跨入增長的行列;亞洲、非洲和美洲上億人口脫貧;以犧牲北—南關(guān)系為代價的南—南關(guān)系(尤其是文化方面)的戲劇性崛起……這些重大事件在四分之一世紀里都以互補的方式幾乎同時完成。至于未來,魯瓦先生的強調(diào)是:由于文化對經(jīng)濟的貢獻,與技術(shù)的關(guān)聯(lián),對就業(yè)市場的貢獻,尤其是提升文化大國的全球聲譽和影響的能力,多元的世界文化必將處于未來發(fā)展的中心位置。
魯瓦先生對文化的基本理解,顯然不是視文化為“高于”經(jīng)濟基礎(chǔ)的“上層建筑”,而是看到了今天各國的文化事業(yè)早已經(jīng)與經(jīng)濟和科技無法區(qū)分,它們?nèi)跒橐惑w的目的也是兼顧精神與物質(zhì)、內(nèi)涵與技術(shù)。他的觀察發(fā)現(xiàn),文化產(chǎn)業(yè)和文化消費的巨大的潛力不僅被精明的商家和各類高智商的才藝之人所青睞和追捧,更被各國政府所前所未有地重視,為之制定了大量有利于創(chuàng)意和傳播的公共政策和發(fā)展戰(zhàn)略。所以,書中既有詳細解說、更有精到總結(jié),說明現(xiàn)代國家和地區(qū)文化的迅猛發(fā)展,“方式到處都一樣:弘揚文化遺產(chǎn),規(guī)劃國內(nèi)市場,對僑民群體予以新的關(guān)注,掌握創(chuàng)意經(jīng)濟的要素,介入流通服務(wù)并培育旨在占領(lǐng)部分地區(qū)和國際市場的創(chuàng)舉”。
技術(shù)正為文化創(chuàng)建一種“萬能系統(tǒng)”
魯瓦在著作中多次坦言,有人認為目前的“突變”暴露了西方文化霸權(quán)以及美國超級大國短期霸權(quán)的結(jié)束;也有人認為,恰恰相反,它標志著西方的勝利,其技術(shù)進步、經(jīng)濟體制、自由理念和文化模式將一統(tǒng)天下。還有人認為,西方的這種勝利十分脆弱,它更像是其強盛一時的結(jié)果,而非深刻影響,最終只在世界表面留下一層薄薄的油漆而已。所以他也從“席卷全球的經(jīng)濟和科技海嘯正在顛覆它波及的一切”的角度提醒眾人說:世界其他地區(qū)不是(也不再是)西方利益在地理上的延伸,因此站在各自角度去思考世界將不再可能。“今天,思考世界,必須是整體思考。”
在作者看來,“人類如此企盼的、帶有普遍性的古老理想,這一次或許能夢想成真。因為借助電子網(wǎng)絡(luò)和便利的手機,“虛擬世界”神奇地誕生了!它豐富的內(nèi)容吸引了數(shù)十億人。從此,數(shù)字人類與全球性融為一體,彼此不可分離。從此,人類的多元文化會彼此交流和充分釋放其能量,成為變化的核心參與者,使世界文化全球化,將全球各類公眾聯(lián)合起來并加以豐富,無論是老的還是新的,也無論是當?shù)氐倪€是國際的。雖然作者仍以西方文化的深厚功底強調(diào)多元文化的共生共存,必須確定娜達日代·曼德爾施塔姆所說的“人類法則”。“在這些法則中,所有的東西都應(yīng)相互承認,這便是辯證法的普遍性和特殊性的永恒問題?!薄熬拖癖A_·利科建議的那樣,普遍概念的理論需要實踐。它不是也不能成為設(shè)定權(quán)力者,而是調(diào)節(jié)者?!辈贿^這些哲學(xué)價值觀的辯證性與對話基礎(chǔ)并不是本書的重點,讓作者對未來充滿樂觀情緒的還是那場“席卷全球的經(jīng)濟和科技海嘯”。
他用精準的概念寫道:“虛擬世界”在這場全球文化巨變中并非是現(xiàn)實世界的拷貝或投影,而是作為一個特殊實體存在的,我們不再只是我們自己,每個人從此都擁有一個儲存在世界各地數(shù)據(jù)庫中、屬于統(tǒng)計學(xué)范疇的新自我,成為人類事件永久性索引的組成部分。這樣的表述也說明作者對未來的向往很大程度上是建立于對科技力量的預(yù)測:一直以來,世界性的烏托邦孕育著最持久的幻想,吸引著人類精神并受到大量哲學(xué)、法律和宗教體系的影響,它們將烏托邦視為終極目標,但因人類的物質(zhì)和非物質(zhì)過于分散而屢屢受挫。技術(shù)是否能夠通過創(chuàng)建一種萬能系統(tǒng)(全人類都能獲得并領(lǐng)會)來克服這種分散?也許如魯瓦先生所說,讓人類全面有效地進入網(wǎng)絡(luò)的嘗試成為一場史無前例的冒險。期待技術(shù)為世界多元文化創(chuàng)建一種萬能系統(tǒng),最多是在說文化的發(fā)展和共享在數(shù)字時代會擁有更多更好的交往平臺或合作手段,真正可以喻為史無前例本質(zhì)變化的新世界文化,還取決于人類億千萬個體是否真能自由自主地踏上文化奧德賽之旅并有真正出色的表現(xiàn)。