蒲琳
日本將《西游記》與本土文化有機(jī)融合,衍生出大量本土文化產(chǎn)品,形成了世界級(jí)的影響力。如今,《龍珠》《海賊王》《火影忍者》都是名揚(yáng)海外的漫畫作品,代表了日本文化的軟實(shí)力,甚至反過來影響中國,培養(yǎng)了一大批中國的忠實(shí)粉絲。
“孫悟空將成為東京奧運(yùn)會(huì)的形象大使!”春節(jié)后的第一個(gè)工作日,這條消息在微博上炸開了鍋。
雖然之后被澄清:孫悟空并非奧運(yùn)吉祥物,而是動(dòng)漫形象大使,是為日本體育代表團(tuán)加油助威的9個(gè)動(dòng)漫角色中的一員——而且此孫悟空也并非我們《西游記》里的美猴王,而是日漫《龍珠》里的超級(jí)賽亞人孫悟空。
但部分網(wǎng)友還是不依不饒:“孫悟空”要被日本搶走了。
就在網(wǎng)友吵翻天的時(shí)候,美猴王六小齡童也出來回應(yīng)了。六小齡童并不認(rèn)為這是中國的藝術(shù)形象被外國搶走,“畢竟那個(gè)(《龍珠》)孫悟空并不是中國傳統(tǒng)文化中的孫悟空。不過,這也提醒我們要重視中國傳統(tǒng)文化藝術(shù)形象?!?/p>
同時(shí),六小齡童透露,在2008北京奧運(yùn)會(huì)舉辦的時(shí)候,他就提出過要用孫悟空作為奧運(yùn)吉祥物,當(dāng)時(shí)也參與了很多的設(shè)計(jì)。
“因?yàn)槲矣X得孫悟空身上體現(xiàn)了很多奧運(yùn)精神,比如拼搏、進(jìn)取、不屈不撓,樂觀向上?!绷↓g童認(rèn)為,孫悟空形象雅俗共賞、老少皆宜,國外很多人都認(rèn)為孫悟空是中華文化的一種圖騰。不過,最終“美猴王”遺憾未能獲選。
有了日版悟空為東京夏季奧運(yùn)代言,六小齡童希望,中國自己的孫悟空也能夠成為2022年北京—張家口冬奧會(huì)的吉祥物。
事實(shí)上,中國之外,最喜愛《西游記》的國家莫過于日本,它是世界上第一個(gè)將《西游記》翻拍成動(dòng)畫片和電視劇的國家。如果說日本人對《西游記》的影視改(è)編(gǎo),腦洞已經(jīng)夠大,那他們以《西游記》為靈感創(chuàng)作的動(dòng)漫,那才真叫作腦回路清奇。
脫離原著,大刀闊斧地改編
日本人在文化方面的“山寨”功力簡直逆天,能把影視版《西游記》拍出《紅樓夢》的感覺,動(dòng)漫作品就更不用說了。
神話傳說作為日漫作品一種重要的創(chuàng)作題材,在日本漫畫初創(chuàng)期,《西游記》便進(jìn)入了漫畫家的視野,算得上是日本動(dòng)漫界最愛取材的靈感來源之一。
據(jù)資料顯示,早在91年前,動(dòng)漫天才大藤信郎便創(chuàng)作了首部西游題材漫畫《西游記孫悟空物語》。但日本動(dòng)漫與《西游記》的結(jié)緣,還是要從現(xiàn)代日式漫畫的鼻祖、阿童木之父手冢治蟲說起。他在上世紀(jì)50年代創(chuàng)作了漫畫《我的孫悟空》。
按照手冢本人的說法,1943年,年僅15歲的他看了亞洲第一部動(dòng)畫長片、由中國萬氏兄弟(萬古蟾、萬籟鳴、萬超塵、萬滌寰)制作的《鐵扇公主》,啟發(fā)了他后來對創(chuàng)作成年人動(dòng)畫的想法。手冢想要在自己的漫畫中成功地描繪出中國《西游記》里的人物形象。
作為《西游記》中最有人氣的角色,孫悟空在日本自然難逃被“惡搞”的命運(yùn)。
即便是西游“骨灰粉”的手冢治蟲也沒有完全忠于原著。由于當(dāng)時(shí)亞洲的動(dòng)畫創(chuàng)作受到美國迪士尼影響較大,就連萬氏的鐵扇公主也有米老鼠的影子。于是,在外形上,手冢治蟲筆下的孫悟空是只黃色小猴子,大眼睛,細(xì)眉,招風(fēng)耳,額頭有根毛。尤其是鼻子,與米老鼠的鼻子幾乎一樣。
上圖:(左)《帕塔利洛西游記》看起來相當(dāng)辣眼睛。(右)《我的孫悟空》里的孫悟空看起來倒有點(diǎn)像米老鼠。
而《我的孫悟空》的故事情節(jié)也有所改動(dòng),唐僧依舊去西天取經(jīng),孫悟空西行的目的卻是為了變成人類;金角大王與銀角大王被塑造成了重視友情的妖怪,表達(dá)了壞人也有動(dòng)人情感的觀點(diǎn);甚至《我的孫悟空》開篇還有這么一個(gè)鏡頭:西方神仙滿頭大汗跑去向中國玉帝報(bào)告石猴的事情。這個(gè)神仙邊說邊把頭上的光環(huán)拿在手上擰干汗水。好吧,上帝和佛祖原來是鄰居。
撇開這些細(xì)節(jié),《我的孫悟空》與原著的相似度還是相當(dāng)高的。手冢開創(chuàng)了先河后,日本西游題材的動(dòng)漫作品層出不窮,但更多表現(xiàn)為“二次創(chuàng)作”——大多只將《西游記》的人物或情節(jié)作為故事引子,不拘泥于原著情節(jié),大刀闊斧地改編,后期更加演變?yōu)榻巧窒嗤适虑楣?jié)與世界構(gòu)架完全不同的作品。
例如1978年科幻題材的《SF西游記Starzinger》,是一出類似星矢與雅典娜的故事;1983年的《騎龍少年》,被視為《龍珠》的前身,講述了一個(gè)修煉武術(shù)多年的少年唐童受仙人師傅的指派,護(hù)送華之國公主回到祖國的故事;1998年,《西游妖猿傳》則是將神話人物凡人化,安插在歷史事件中的顛覆之作;而《搞笑漫畫日和:旅途的終點(diǎn)》除了畫風(fēng)、劇情都是蛇精病中的蛇精病外,片中師徒合謀還把八戒吃了……
所有改編中最經(jīng)典、也是影響力最大的漫畫,莫過于鳥山明的《龍珠》了。創(chuàng)作之初,鳥山明就聲明,這是一部將中國古代龍珠傳說與《西游記》相結(jié)合的漫畫。漫畫主角直接用孫悟空的名字,如意棒、筋斗云,諸如牛魔王、火焰山的設(shè)定也取材自《西游記》。但《龍珠》發(fā)展到后面與《西游記》完全脫鉤,孫悟空在一次次戰(zhàn)斗中不斷變強(qiáng)大,成了宇宙第一的超級(jí)戰(zhàn)士。故事也變成了典型的日式風(fēng)格:反復(fù)拯救世界戰(zhàn)勝邪惡。
與《我的孫悟空》相比,《龍珠》中的孫悟空形象被徹底惡搞。前半部分中的孫悟空是個(gè)小男孩模樣,并非猴子,只是屁股上有條猴尾巴;而為了沒有弱點(diǎn),扯掉尾巴長大后的孫悟空成了一個(gè)強(qiáng)壯的肌肉男,原著中的猴子屬性已經(jīng)蕩然無存。
更夸張的是,在原著中并無七情六欲的石猴,到《龍珠》里居然與牛魔王女兒結(jié)婚并開枝散葉……盡管可能這并不是作者的本意——因?yàn)槿毡镜暮芏嗦嫸家愿星閼驗(yàn)橘u點(diǎn),而《龍珠》連載的《少年 JUMP》的編輯就經(jīng)常要求漫畫作者鳥山明增加感情戲——但對于習(xí)慣了《大鬧天宮》中的美猴王形象的中國觀眾而言,恐怕這也是令人有些無法接受的惡搞了。
盡管如此,1984年開始連載的《龍珠》用10年時(shí)間創(chuàng)造了另一個(gè)世界矚目的“孫悟空”。它的影響極大,以至于今天一提起孫悟空,大部分日本人乃至許多外國人,首先聯(lián)想到的還是漫畫中的那個(gè)刺猬頭男孩的形象。如此看來,孫悟空為東京奧運(yùn)代言就顯得順理成章了。
原來你是這樣的唐僧
如果說改編后大多數(shù)的孫悟空還保留了“法力高強(qiáng)的齊天大圣”屬性的話,日漫中唐僧的形象則被顛覆得面目全非。唐三藏再也不是那個(gè)手無縛雞之力、動(dòng)不動(dòng)就“被妖怪抓走了”的文弱僧人。
以1996開始連載的《最游記》為例,它是日本漫畫家峰倉和也的創(chuàng)作,套用了《西游記》的人物名稱,劇情也與《西游記》稍有關(guān)聯(lián)。但所有看過《最游記》的觀眾,恐怕都不會(huì)認(rèn)為這部作品與它借鑒的對象在人物關(guān)系之外有半毛錢的關(guān)系。劇中孫悟空是個(gè)中二青年,豬八戒成了背負(fù)血債的美男子,沙悟凈是有些好色、脾氣暴躁的半妖,白龍馬甚至直接變身為吉普車。至于唐三藏,除了抽煙、喝酒、罵人、打麻將樣樣在行,甚至拿起槍大開殺戒。尤其是他“佛擋殺佛,神擋弒神”的“無一物”處事作風(fēng),對于當(dāng)年仍舊年幼無知、天真爛漫的筆者來說還是相當(dāng)具有沖擊力的。
(右)《諸神的紫菜包飯》里師徒四人穿越到了現(xiàn)代。
而筆者在機(jī)緣巧合下看的另一部叫《帕塔利洛西游記》的動(dòng)漫(別名《惡搞西游記》),就只能用“辣眼睛”來形容了,套用現(xiàn)在的流行用語叫:我大概看了假的《西游記》。
除了自身會(huì)一些拳腳功夫外,擁有金發(fā)碧眼、白皙肌膚的唐僧活脫脫一個(gè)“偽娘”(美少年)形象,這倒是挺符合日本人慣用的女唐僧形象。但讓人大跌眼鏡的是,俊俏的男唐僧居然還引起了男妖怪的邪念,在吃他肉前,欲強(qiáng)行與他OOXX。后來幸得觀音大士派來的“盤古羅漢”搭救,并傳授緊箍咒。不過,這緊箍咒需要“口口相傳”,即法式熱吻,然后兩人就巫山云雨了一番。
類似的情節(jié)還不止一處。在視頻網(wǎng)站“bilibili”上,這部動(dòng)漫直接被打上了“基腐”的標(biāo)簽。不過,在得知它是白泉社《花與夢》上連載的《パタリロ!》的同人化作品后,也就沒那么吃驚了?!顶靴骏辚?!》是搞笑漫畫家魔夜峰央的作品,在國內(nèi)雖然比較冷門,但在日本是一套長壽少女漫畫,從70年代未就開始連載。而白泉社的作品中,“BL向”是其特色之一。
如今的國漫,在基腐方面倒是挺向日漫看齊——在有妖氣出品的《十萬個(gè)冷笑話》西游篇里,悟空去向龍王借兵器的橋段,就是一個(gè)大寫的“污”字(空降坐標(biāo):第三季27集)。另一部咪咕動(dòng)漫2015年推出的《諸神的紫菜包飯》中,師徒四人穿越到了現(xiàn)代,原因是唐三藏在明知女兒國國王是蝎子精的情況下,仍然義無反顧愛上了她,從而觸犯了天條……連官方都忍不住開啟吐槽模式:三觀盡毀,原來童話里都是騙人的……
西游文化上的“被逆襲”?
除了大師兄和師父形象的顛覆,由于當(dāng)初《西游記》傳入日本時(shí)翻譯上的問題(“豬”日文中應(yīng)該寫作“豚”,而日文里的“豬”是專指“野豬”),二師兄豬八戒是作為“野豬妖怪”被介紹給日本讀者的。因此,原著里那個(gè)攻擊性不大的八戒,經(jīng)常在日本作品中被描繪成一個(gè)兇暴粗魯?shù)募一铩?/p>
沙和尚(悟凈)的形象則被歪曲得更厲害。知乎上就有這樣一個(gè)提問:“為什么大多數(shù)取材于《西游記》的日本動(dòng)漫里的沙僧都是河童的形象?”連觀眾都發(fā)現(xiàn)了這個(gè)現(xiàn)象。原來,小說中沙悟凈最初登場時(shí)是住在“流沙河”,但被江戶時(shí)代的日本翻譯者誤解為“流砂河”——一條名為流砂的河川。如此一來,沙悟凈順理成章地就變成了日本自古以來住在河川中、喜歡吃黃瓜的妖怪“河童”。
那么,不一樣的“西游記”就是純粹的惡搞嗎?
說句公道話,時(shí)代的變化已經(jīng)讓中國人對《西游記》的理解也不斷更替:1986電視劇版美化后的西游幫助中國觀眾走過了一段難忘的歲月;十幾年后,星爺?shù)慕鈽?gòu)系列讓我們從“好像一只狗”的猴子身上看到了自己的影子;二十幾年后,憂郁、惆悵、歸來的大圣又成為新一代小朋友的西游啟蒙……更別說地域的不同會(huì)使人產(chǎn)生不同程度的誤解了。
有篇文章里的觀點(diǎn)說得挺好:“一個(gè)藝術(shù)形象之所以在人們心中歷久彌新,就在于不同的人總是對其有不同的解讀。這種多義性從各個(gè)方面豐富了人們對同一個(gè)藝術(shù)形象的認(rèn)識(shí),使我們可以由此而達(dá)至理解的樂趣。而很多時(shí)候,除了樂趣,我們還能夠借助這樣強(qiáng)烈的迥異撞擊,洞開我們趨于封閉的心靈,從而獲得全新的看世界的角度?!?/p>
但從舶來品到本土化,從借鑒到創(chuàng)造,日本強(qiáng)大無比的“山寨”能力,也著實(shí)讓人驚嘆。
資料顯示,《龍珠》在全球累計(jì)銷售3億多本,改編成電視卡通在全球60多個(gè)國家以33種語言上映,還推出過近20部卡通電影,創(chuàng)造了世界紀(jì)錄。直到2014年,才被如日中天的《海賊王》打破。
而即便是看似與《西游記》毫無瓜葛的《海賊王》,也有濃厚的“西游情節(jié)”。除了聚集伙伴尋找寶藏的故事本身就與《西游記》的“取經(jīng)”情節(jié)一脈相承,在《海賊王》的某些細(xì)節(jié)中也可以找到蛛絲馬跡——例如主角路飛的姓名叫蒙奇·D.路飛(MONKEY D LUFFY ),MONKEY即猴子的意思;女帝漢考克住的九蛇島則是類似女兒國的設(shè)定,作為國王的女帝也同樣愛上了主角。
再推及開來,《犬夜叉》講的是聚集伙伴尋找四魂之玉的故事,亦有“西游”的影子, 更直白的是,劇情中直接出現(xiàn)了豬八戒的后代“豬九戒”一角?!痘鹩叭陶摺分械摹八奈病奔磳O悟空,而金角銀角、晃金繩、芭蕉扇、紫金紅葫蘆、七星劍等西游元素亦有出現(xiàn)。
可以說,日本將《西游記》與本土文化有機(jī)融合,衍生出大量本土文化產(chǎn)品,形成了世界級(jí)的影響力。如今,《龍珠》《海賊王》《火影忍者》都是名揚(yáng)海外的漫畫作品,代表了日本文化的軟實(shí)力,甚至反過來影響中國,培養(yǎng)了一大批中國的忠實(shí)粉絲。
反觀中國,近三年來,雖然西游題材的電影(包括動(dòng)畫片)總票房超50億元,顯示了“西游”文化的強(qiáng)大生命力。但令人遺憾的是,這些高票房、大制作的電影,都是“墻內(nèi)開花墻內(nèi)香”,在國際上影響平平。
難道在《西游記》文化上,我們就要這樣被日本逆襲?或許,對日漫中的惡搞橫眉冷對之外,我們更應(yīng)該做的是反思。