李莉
摘要: 語言在我們生活中無處不在,作為一種社會現(xiàn)象,或書或說,其中都展現(xiàn)著一個人的思維素質(zhì)、知識水平。所以如何更好地掌握使用語言可以說是人類永恒的問題之一。重疊就是指同樣的東西不斷累加所得到的結(jié)果,具體到語言的多種表達展現(xiàn)形式中,也是一種經(jīng)常會被應用的語法手段,可以說想要學好漢語維語甚至其他任何一種語言都不能避開重疊這一語法手段。但是實際生活中對于一部分人來說這一方法也是難以掌握的,因此本文將從漢維兩種語言重疊形式詞語的構(gòu)成種舉例對比分析其形式,語義,語用三個方面,希望找到兩種語言之間的關聯(lián)規(guī)律,從而幫助人民群總更好地接受語言、學習語言。
Abstract: Language is everywhere in our life, and as a social phenomenon, to write or to say, shows a person's thinking quality and knowledge level. So how to better grasp the use of language can be said to be one of the eternal problems of mankind. The reduplication means the same objects continue to accumulate, and specific to the language variety showed in the form of expression, is also a kind of grammatical means often used. So it can be said that if want to learn Chinese, Uighur and any other language, you can not avoid the reduplication. But in real life for some people, this method is difficult to grasp, so this paper will make a comparative analysis of the three aspects of form, semantics, pragmatics from examples of Chinese and Uighur reduplication words composition, hoping to find the association rules between two languages, so as to help people to better accept the language and learn the language.
關鍵詞: 漢語;維吾爾語;重疊形式詞語
Key words: Chinese;Uighur;reduplication words
中圖分類號:H215 文獻標識碼:A 文章編號:1006-4311(2017)06-0227-03
0 引言
語言作為人類交流的載體,具有無可比擬的魅力,其中重疊作為一種語法手段,更是為漢維所共有。具體來說重疊的使用使得語言形式更為工整,音韻更為和諧,所表達出來的思想也更為形象生動,可以說在語言中正確恰當?shù)厥褂弥丿B這種表達手段能夠?qū)崿F(xiàn)語言的升華。就如同海涅所說的一樣:發(fā)揮言語之力,從墳墓喚醒死人,把侏儒變成巨無霸。這就是語言的魅力,作為人類最重要的交際工具,作為最重要的思維工具,在每一句話中結(jié)構(gòu)的變形隱藏的都是人們思想意識的變化。不難發(fā)現(xiàn)漢維語中都有重疊形式詞語的現(xiàn)象,在日常語言使用過程中也有著較高的使用頻率。但即便是如此在現(xiàn)階段的研究中也沒有任何學說對維語中的重疊詞現(xiàn)象明確下定義。所以筆者針對此想從實際生活出發(fā),闡述自身對比兩種語言所得出的結(jié)論。
具體來說,本文從語音構(gòu)成、詞性構(gòu)成和語用角度三個方面入手,結(jié)合常見的語句逐步分析漢維語中重疊詞語的異同,尋找兩種語言背后隱藏的同一性。筆者希望通過這篇文章能夠使得更多的人更深入地理解和認識漢維語的重疊形式詞語,掌握二者之間的規(guī)律,從而幫助大家更好地學習漢維語。
1 漢維語重疊形式詞語的構(gòu)詞形式對比
無論是在漢語中還是在維語中,對于重疊的詞或者音節(jié)的使用并不難見,為了更好地比較漢維語兩者之間的區(qū)別和聯(lián)系,掌握學習語言的規(guī)律,要先弄清楚漢語和維語兩者語音構(gòu)成、結(jié)構(gòu)構(gòu)成的具體內(nèi)容。
1.1 漢語重疊形式詞語的語音構(gòu)成
漢語這門博大精深的語言在學習過程中具體到語音上可以被劃分為三類,分別是雙聲、疊韻和疊音詞。
所謂的雙生就是在漢語中一個詞中相連的兩個字的聲母相同,韻母不同的表現(xiàn)形式,舉例1來說詞語寶貝bǎo bèi都是典型的雙聲詞。其次一個詞里相連的兩個字韻腹、韻尾相同,聲母不同時,即被稱作疊韻,如2詞語妖嬈yāo ráo。最后一種就是疊聲詞,相對來說較為簡單表現(xiàn)為3的形式,即紛紛fēn fēn。
以上所說的三種較為特殊的雙音節(jié)詞語,雖然是語音表達的一種變形,是語音表達的一種特殊形式,但事實上想要真正掌握其內(nèi)涵,發(fā)揮其積極作用也不是一件難事。在日常生活中無論是講或者寫三者的恰當運用使得作品聽起來抑揚頓挫,聲情并茂,使其在不知不覺間變得更有樂感,能令人感受到語言中潛在的音律美,從而達到一個更好的效果。
每個人都有自己特定的位置,都有自己所負責的事,拼音也是如此。所以為了更好地區(qū)分一個詞是屬于雙生、疊韻還是疊音詞最好不要簡單地以字形為標準進行判斷,而是要具體分析每個字的拼音,站在最基礎的角度上對詞的種類含義進行理解分析,從而得到一個更為合理科學的判斷。同時在理解這三類詞語的過程中也不能將其拆開單獨理解某一個字的概念,要從詞甚至句的整體大局上進行理解,否則就會陷入到斷章取義的泥沼中難以自拔。
1.2 漢語重疊形式詞語的結(jié)構(gòu)構(gòu)成
從構(gòu)詞方式對漢語進行劃分,學界目前對此有三種觀點,各有其所長。分別是,第一種觀點所認為的AA式、ABAB式;第二種觀點認為的AA式、AAB式、AABB式、ABAB式;以及第三種觀點認為的AA式、A一A式、A了A式、A了一A式。三種觀點雖然各有不同但是其本質(zhì)上都是對于動詞的分類。
所謂的AA式,就是以字為單位的重疊,如5:看看、笑笑等。ABAB式與AA式相類似是以詞為單位進行的重疊,也就6的形式:調(diào)查調(diào)查等。AAB式則是對詞語的第一個字進行充分所構(gòu)造出來的新的更具音律的詞語,如7:注注意等。AABB式也很簡單一般表現(xiàn)為8的形式即:推推搡搡。在這幾種之后較為特殊的就是A一A式、A了A式和A了一A式,三者之間逐步遞進所達到的效果也不斷增強。其中A一A式就是9的形式:嘗一嘗、坐一坐;A了A式,如10:拍了拍;A了一A式也就是11:勸了一勸等。
以上所說的就是漢語中重疊形式詞語的結(jié)構(gòu)構(gòu)成,適當?shù)刈兓瘧檬拐Z言表達更加精妙,形象生動,最大限度地提升了語言的魅力。
1.3 對于漢語重疊詞構(gòu)詞形式的總結(jié)
千百年的傳承和變化之中雖然漢語也不斷更新,但是具體分析其中重疊詞語的語言劃分和結(jié)構(gòu)構(gòu)成,仍舊是以動詞、形容詞、副詞為主的變化,仍舊是以單個的字單位進行或是語音或是結(jié)構(gòu)上的重復。
1.4 維語重疊形式詞語
在維語的重疊形式詞語中,重疊形式可以劃分為單純的音節(jié)重疊和變形以后的結(jié)構(gòu)重疊。單純的音節(jié)重疊就是說重疊形式詞語的后詞和前詞是完全一樣的;變形以后的結(jié)構(gòu)重疊指的是重疊形式詞語的后詞是在前詞的基礎上在一定的規(guī)則下變形后,和前詞組成的新的詞語。
1.4.1 維語重疊形式詞語的語音構(gòu)成
維語重疊形式詞語的語音構(gòu)成可以分為以下幾種:
首先,從動詞出發(fā)可以分為,第一由狀態(tài)副動詞肯定形式或否定形式重疊構(gòu)成,如12:
不吃■。
第二元音結(jié)尾的動詞詞干重疊構(gòu)成,如13:
■做呀做。
其次,以名詞為基礎的劃分較多通常是前詞與后詞的詞義相疊加,使得新生成的詞語獲得了更深層次的含義,例如14:父母■,心愿■。以父母一詞為例,不同于漢語的構(gòu)成這一詞語是分別由“爸爸、媽媽”兩個詞語重疊聯(lián)合而成。
最后就是,象聲詞中的重疊形式,表現(xiàn)為模仿聲音的詞的重疊,運用詞語的重疊來表現(xiàn)聲音的形象。如15:
■嘩啦,■滴答。
1.4.2 維語重疊形式詞語的結(jié)構(gòu)構(gòu)成
在構(gòu)詞方面也分為以下幾類:
第一類,后一語素中“ ■”變“■”后,重疊形成表示模擬聲響的詞,例如16:■哐當,■一閃一閃;
一些意義相近,開頭部分相同的語素一起拼寫構(gòu)成的詞,例如17:■撲通,■沙沙、嘩嘩。
詞首輔音對稱,詞內(nèi)元音交錯構(gòu)成的詞,例如18:■又干又硬、不豐盛,■樹枝。
第二類,通過增加諧音然后重疊構(gòu)成語音重疊。詞首為輔音時,重復部分改變詞首輔音構(gòu)成的詞。
19換“ ■”式:■茶點;
20換“■”式:■差點兒;
21換“■”式:■老年人;
22換“■”式:■歪歪斜斜。
1.4.3 總結(jié)維語重疊形式詞語的構(gòu)詞形式
通過對維語的重疊詞語的論述可以發(fā)現(xiàn),對于維語來說進行重疊的詞語主要是動詞,小部分摻雜著象聲詞。而構(gòu)詞方面維語中的重疊詞則不再約束,其范圍可以擴展至形式中副詞、名詞在內(nèi)的多種詞性詞語,種類變化十分豐富??梢哉f維語中的重疊形式詞語也起到了修飾語言,增強節(jié)奏感的作用,實現(xiàn)了語言的和諧美。
1.4.4 總結(jié)漢維構(gòu)詞形式對比
無論是語音方面還是結(jié)構(gòu)方面重疊詞語所產(chǎn)生的音樂美,都令語言聽起來很有樂感,使人感到悅耳。
2 漢維語重疊形式詞語的語義對比
漢語中的重疊形式詞語除了擬聲詞,還有形容詞或者副詞、動詞。以重疊的形式出現(xiàn)表現(xiàn)的是一種主觀的、模糊的量,表現(xiàn)的是一種柔和的親切的感覺。如:
①關于這個問題還需要開會再研究研究。借助AABB式,用研究研究替代研究表現(xiàn)出動作進行中的同時降低了研究以此所帶來的嚴肅刻板。
②她大大方方地走上臺給在座的各位領導唱了一支歌。 將大方擴展至大大方方方,在夸大語氣的同時給讀者留下了更深刻且生動的印象。
③他把那本書拿給我看了看。我把新鋼筆在紙上試了一試。將看和這些連續(xù)性動詞轉(zhuǎn)化為看一看,試了一試增加了語氣中的不經(jīng)意,展現(xiàn)出語言動作所針對的目標的廣泛性。
綜上漢語中重疊詞的使用并不會改變原詞的意義,而是整體地改變了語言的風格色彩。
2.1 維語重疊形式詞語的語義分析
重疊后的詞語表示的是動作或者聲音的反復或者連續(xù)實實在在的實現(xiàn)了動作的重疊,表現(xiàn)了動作在時間上的延續(xù)。如26:
■。
改變?yōu)橹丿B詞后的句子直接展示出動作的長時間和連續(xù)性,表明了實施者的心理想法。
2.2 漢維語重疊形式詞語語義的對比
在語義方面漢維語兩者之間具有一定的差異,其中漢語的重疊詞主要是一種隱藏的不確定,十分模糊,其目的在于令讀者感受到放松;而維語則更偏向于一種動作的重復,目的在于對讀者的強調(diào)。所以兩種語言翻譯的過程中重疊詞語也就發(fā)生了變化,例如27:
他又看了看我,沒有說什么就出去了。
■
3 漢維語重疊形式詞語語用功能對比
3.1 漢語重疊形式詞語語用功能
舉例來說28:我每周都要去聽課。
我每周都要去聽聽課。
兩句話之間不過是從聽課變?yōu)槁犅犝n,語氣卻顯得更為柔和親切,同時轉(zhuǎn)化之后的語句明顯帶有說話人自身的一種積極情緒在內(nèi),更隨和容易讓人接受。
3.2 維語重疊形式詞語語用功能
維語重疊形式動詞在表達上有加重語氣的效果,后面一般都會跟著表示該動作結(jié)果的詞語。如29:
■
笑啊笑啊,我的肚子痛起來了。
這個例子里,可以清楚地發(fā)現(xiàn)兩者翻譯的不同,具體來說漢語表達時并沒有用重疊形式來,而用維語表達時用了狀態(tài)副動詞的否定式的重疊形式。
3.3 漢維語重疊形式詞語語用功能對比
通過對比不難發(fā)現(xiàn)在漢語中如果單獨使用一個動詞會不由自主地展示出一種或是強制或是命令的語氣令人感覺不舒服,而轉(zhuǎn)化為重疊詞后則會令語氣變得更為親切,大大削弱了原有的生硬。而維語則多是對動作的重復和強調(diào),或者表明該動作的結(jié)果,對于語氣沒有過多的影響改變。
4 結(jié)語
綜上所述,在對漢維語進行簡單的分析概述后可以得出以下三點結(jié)論:首先,萬變不離其宗,雖然漢維語的都構(gòu)詞形式都有不同的變化也展現(xiàn)出了不同的結(jié)果,但是在變化中又都遵循著一條核心的道路,不斷發(fā)展前行。其次,在語義方面,漢語重疊形式詞的使用會令整句話感覺更為柔和、輕松;而維語則表現(xiàn)為一種動作的反復或持續(xù)。最后,在語用方面,漢語會顯得語氣舒緩;而維語則是對于語氣的一種強調(diào)。
參考文獻:
[1]張玉萍.漢維語法對比[M].烏魯木齊:新疆人民出版社,1999.
[2]劉珉.漢維共時對比語法[M].烏魯木齊:新疆人民出版社,1998.
[3]朱德煕.現(xiàn)代漢語形容詞研究[A].北京商務印書館.
[4]劉珉.漢維語修辭格概要[M].
[5]楊承興.現(xiàn)代維吾爾語語法[M].新疆大學出版社,1996.
[6]陳世明,熱扎克.維吾爾語實用語法[M].新疆大學出版社,1991.