歧義句,即一句話說(shuō)得模棱兩可,可以理解為多個(gè)意思。在實(shí)際語(yǔ)言運(yùn)用中,為了表意清楚、準(zhǔn)確,就要避免歧義句。但有時(shí)為了有意混淆、逗樂(lè)或?yàn)榱诉_(dá)到某種特殊的語(yǔ)用目的,可以故意制造一些歧義句,這就是漢語(yǔ)中有趣的“有意歧義”現(xiàn)象。
1.懸疑設(shè)置,引人入勝。豐子愷先生是著名的畫(huà)家。19世紀(jì)30年代上海某報(bào)刊曾發(fā)表過(guò)一篇評(píng)論,題為《豐子愷畫(huà)畫(huà)不要臉》。讀者初見(jiàn)這一標(biāo)題,無(wú)不大吃一驚:豐子愷先生一向品行高尚,畫(huà)風(fēng)端正,他做了什么“不要臉”的事?難道是有人在對(duì)豐先生進(jìn)行污蔑攻擊?待讀完全文才知道這篇文章并不是批評(píng)豐先生,而是贊揚(yáng)他的漫畫(huà)別具一格——畫(huà)人物沒(méi)有五官,卻惟妙惟肖,盡傳神態(tài)。
這篇文章的標(biāo)題能如此引人入勝,就是因?yàn)樽髡吖室饫谩安灰槨边@一短語(yǔ)的歧義,給讀者留下了懸念,擴(kuò)大了宣傳效果。
2.有意歧解,反唇相譏。有個(gè)富翁瞧了瞧坐在身邊的農(nóng)夫,有意想羞辱他一番,便對(duì)他說(shuō):“喂,看看你自己,跟一頭毛驢能差多遠(yuǎn)?”農(nóng)夫迅速地量了一下兩人之間的距離,坦然答道:“近得很,最多只有三十厘米!”
農(nóng)夫利用詞語(yǔ)的多義有意歧解。“差”既可以指“空間的實(shí)際距離”,也可以指“抽象的相似性”。富翁說(shuō)農(nóng)夫“跟一頭毛驢能差多遠(yuǎn)”里的“差”本來(lái)是第二種意思,但為了巧妙地回?fù)舾晃痰奈耆瑁r(nóng)夫故意把“差多遠(yuǎn)”理解為“空間實(shí)際距離有多遠(yuǎn)”,達(dá)到了反唇相譏的效果。
3.左右逢源,各取所需。有個(gè)算命先生自稱“半仙”,有人來(lái)算命,算命先生讓對(duì)方報(bào)了生辰,然后只見(jiàn)他微閉雙眼,左手掐訣,念念有詞道:“從你這‘八字來(lái)看,父在母先亡??!你的父母全在嗎?”如果對(duì)方回答說(shuō):“父親已經(jīng)去世了?!彼忝壬驼f(shuō):“就是嘛,我說(shuō)了,父在母先亡,你父親要在母親前面去世?!比绻麑?duì)方說(shuō)母親已經(jīng)去世,算命先生就會(huì)說(shuō):“就是嘛,我說(shuō)了,‘父在母先亡嘛,這就是說(shuō),你父親在,你母親先亡?!辈还茉趺凑f(shuō),算命先生總是穩(wěn)操勝券。
作文評(píng)點(diǎn)報(bào)·初中版2017年4期