劉軍偉, 沈 潔
(西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué),西安 710128)
英文化妝品廣告人際功能研究
——基于語(yǔ)氣隱喻視角
劉軍偉, 沈 潔
(西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué),西安 710128)
廣告作為一種信息傳播的重要媒介,通過(guò)語(yǔ)氣隱喻的廣泛使用,有助于建立與目標(biāo)顧客的特殊人際關(guān)系,進(jìn)而實(shí)現(xiàn)產(chǎn)品最大價(jià)值。以韓禮德系統(tǒng)功能語(yǔ)法中的“語(yǔ)氣隱喻”及“人際功能”理論為分析框架,選取60則英文化妝品廣告為語(yǔ)料,采用定量與定性相結(jié)合的研究方法,對(duì)英文化妝品中語(yǔ)氣隱喻實(shí)現(xiàn)人際意義的路徑進(jìn)行探析。研究發(fā)現(xiàn):英文化妝品廣告的語(yǔ)氣隱喻體現(xiàn)的陳述和命令功能可以用祈使、感嘆、疑問(wèn)語(yǔ)氣來(lái)表達(dá);在化妝品廣告中適當(dāng)?shù)厥褂谜Z(yǔ)氣隱喻具有積極的交際功能,具體表現(xiàn)為:信息傳播功能、人際溝通功能、勸說(shuō)功能。從語(yǔ)氣隱喻的角度,探究英文化妝品廣告的人際功能,以期為廣告商提供一些有效的撰寫策略,從而促進(jìn)產(chǎn)品的推廣,達(dá)到廣告宣傳的效果。
英文化妝品廣告;語(yǔ)氣隱喻;人際功能
廣告具有勸導(dǎo)消費(fèi)、影響消費(fèi)者購(gòu)買行為的功能,不僅能夠帶動(dòng)生產(chǎn)與消費(fèi),而且還能夠起到營(yíng)銷的效果。近年來(lái),針對(duì)廣告語(yǔ)氣隱喻及人際功能的研究,有助于廣告語(yǔ)言設(shè)計(jì)者與接受者之間形成良好互動(dòng),實(shí)現(xiàn)廣告價(jià)值最大化。隱喻是近幾年來(lái)很熱門的研究話題,被廣泛地應(yīng)用在各個(gè)領(lǐng)域,一則好的化妝品廣告,可以通過(guò)語(yǔ)氣隱喻的方式來(lái)實(shí)現(xiàn)廣告商與消費(fèi)者之間的人際溝通與交流。語(yǔ)氣隱喻及人際功能具有很大的研究?jī)r(jià)值,可以探究出廣告文本撰寫的技巧以及實(shí)現(xiàn)廣告商與公眾之間的交流策略。
本文以韓禮德系統(tǒng)功能語(yǔ)法中“語(yǔ)法隱喻”及“人際功能”的理論為指導(dǎo),聚焦化妝品行業(yè),選取60則英文化妝品廣告為語(yǔ)料,如倩碧、蘭蔻、歐萊雅、蘭芝、雅詩(shī)蘭黛等品牌,旨在從語(yǔ)氣隱喻視角探討英文化妝品廣告的人際功能,探究廣告語(yǔ)言撰寫策略。
(一) 隱喻與廣告語(yǔ)
Aristotle的《修辭學(xué)》中最早提出了隱喻,他認(rèn)為隱喻的主要功能是修辭作用。Lakoff 和 Johnson[1]指出,隱喻不僅僅是一種修辭,同時(shí)也是一種思維方式,是人們一種認(rèn)知活動(dòng),其本質(zhì)是一種思維和行為現(xiàn)象。Halliday[2]認(rèn)為,隱喻無(wú)處不在,它是意義表達(dá)的變體,存在于詞匯和語(yǔ)法層面。他同時(shí)提出了語(yǔ)法隱喻的概念,指出語(yǔ)法隱喻包含概念隱喻和人際隱喻,人際隱喻又可以分為語(yǔ)氣隱喻和情態(tài)隱喻,每種語(yǔ)氣可以體現(xiàn)多種言語(yǔ)功能;范文芳[3]指出,英語(yǔ)語(yǔ)氣隱喻具有雙重或者多重語(yǔ)義特征,語(yǔ)氣隱喻就是從一個(gè)語(yǔ)氣域向另一個(gè)語(yǔ)氣域的轉(zhuǎn)移。魏在江[4]對(duì)比研究了英漢語(yǔ)氣隱喻,認(rèn)為兩者在語(yǔ)氣句法上存在非一致性,英語(yǔ)多采用形合手段,漢語(yǔ)多采用意合手段。隱喻已經(jīng)被廣泛應(yīng)用于語(yǔ)篇分析領(lǐng)域,如新聞?wù)Z篇、法律語(yǔ)篇、學(xué)術(shù)語(yǔ)篇、廣告語(yǔ)篇等。Geis[5]認(rèn)為,隱喻在廣告語(yǔ)篇中不僅有修飾的功能,還有勸說(shuō)的功能,能夠通過(guò)語(yǔ)言及圖像形式建立起廣告商與消費(fèi)者之間的溝通關(guān)系。Leiss, Kline and Jhally[6]指出,隱喻已經(jīng)成為現(xiàn)代廣告語(yǔ)言中最基本的交流方式,是信息傳遞的載體和媒介。徐健[7]探討了英語(yǔ)廣告語(yǔ)篇中的語(yǔ)氣隱喻,認(rèn)為語(yǔ)氣隱喻在廣告中能夠起到禮貌性、商討性、模糊性、聯(lián)想性以及語(yǔ)篇銜接的功能;李妍妮[8]探討了隱喻的認(rèn)知性在廣告語(yǔ)言中的作用,認(rèn)為跨國(guó)的廣告策略要充分考慮文化背景因素。
(二)隱喻與人際功能
語(yǔ)言是人際溝通的重要媒介,因而必然具有人際功能。Halliday[2]將人際功能理解為通過(guò)語(yǔ)言與他人交流,并表達(dá)自己的態(tài)度、觀點(diǎn)、評(píng)價(jià),試圖影響或者改變別人看法的功能。在語(yǔ)篇中,人際功能主要是通過(guò)語(yǔ)氣和情態(tài)系統(tǒng)來(lái)實(shí)現(xiàn)的。黃國(guó)文[9]研究發(fā)現(xiàn),認(rèn)為通過(guò)人際意義的使用,能夠提升廣告標(biāo)題的言語(yǔ)功能。朱洪濤[10]認(rèn)為,人稱和語(yǔ)氣等人際功能在化妝品廣告中的應(yīng)用能夠影響消費(fèi)者行為。在廣告語(yǔ)篇中,廣告商要通過(guò)各種方式來(lái)實(shí)現(xiàn)與消費(fèi)者之間的溝通和交流,從而實(shí)現(xiàn)人際意義,以此來(lái)拉近彼此的距離,達(dá)到勸說(shuō)消費(fèi)者購(gòu)買產(chǎn)品的目的。很多學(xué)者從不同角度研究化妝品廣告的人際功能。李華兵[11]認(rèn)為,語(yǔ)氣隱喻的恰當(dāng)使用有助于實(shí)現(xiàn)廣告的人際意義和功能目標(biāo)。鄔倩[12]從語(yǔ)氣、情態(tài)、人稱等方面對(duì)比了英漢化妝品廣告的異同之處,并指出所表達(dá)的人際意義存在一定的差異。
(一)語(yǔ)料收集與整理
本研究共選取60則英文化妝品廣告為語(yǔ)料。為保證語(yǔ)料具有廣泛的代表性,在品牌選擇方面不僅包括雅詩(shī)蘭黛、迪奧、蘭蔻、薇姿等國(guó)際知名品牌,也包括玉蘭油、雅芳、完美等國(guó)內(nèi)品牌;品牌來(lái)源包括美國(guó)、法國(guó)、韓國(guó)、中國(guó)等七個(gè)國(guó)家。語(yǔ)料全都選自國(guó)外化妝品品牌網(wǎng)站以及公共媒介等官方正式渠道。其中在60則廣告中,奢侈品品牌占31.67%;大眾品牌占68.33%。具體的化妝品廣告品牌分布如表1所示:
表1 英文化妝品廣告品牌分布表
(二)英文化妝品廣告中的語(yǔ)氣隱喻
Halliday[13]指出,在交際過(guò)程中,由于交流物和交際角色的不同,形成了4種言語(yǔ)功能:陳述、疑問(wèn)、命令和提供。這4種主要的言語(yǔ)功能是由語(yǔ)氣系統(tǒng)體現(xiàn)的,包括陳述語(yǔ)氣、祈使語(yǔ)氣、疑問(wèn)語(yǔ)氣和感嘆語(yǔ)氣。言語(yǔ)功能的一致式和隱喻式的具體表現(xiàn)方式,如表2所示:
表2 言語(yǔ)功能的一致式和隱喻式體現(xiàn)
由于在化妝品廣告中情態(tài)隱喻的特征不是很明顯,因此本文僅從語(yǔ)氣隱喻角度來(lái)探究英文化妝品廣告中的人際意義,表3是60則英文化妝品廣告中是語(yǔ)氣隱喻類型的分布情況:
表3 英文化妝品廣告中的語(yǔ)氣隱喻體現(xiàn)
從表3可以看出,語(yǔ)氣隱喻在英文化妝品廣告中的應(yīng)用較為廣泛,其中祈使語(yǔ)氣表達(dá)陳述功能占47.83%;感嘆語(yǔ)氣表達(dá)陳述或命令功能占21.74%;陳述語(yǔ)氣表達(dá)命令功能占17.39%;疑問(wèn)語(yǔ)氣表達(dá)陳述或命令功能占13.04%。下文將分別闡述這4種典型的語(yǔ)氣隱喻類別在英文化妝品廣告中的應(yīng)用。
1.祈使語(yǔ)氣表達(dá)陳述功能
祈使語(yǔ)氣是表達(dá)直接命令或請(qǐng)求的語(yǔ)氣,它還用來(lái)表示禁止、許可或任何其他類的勸告。范文芳[3]指出,語(yǔ)氣的一致性表現(xiàn)為:祈使語(yǔ)氣表達(dá)的是命令的功能;語(yǔ)氣的隱喻式表現(xiàn)為:祈使語(yǔ)氣大多用來(lái)表達(dá)陳述功能。在英文化妝品廣告中,祈使語(yǔ)氣表達(dá)陳述功能占比47.83%,其作用不是命令消費(fèi)者去購(gòu)買,而是為了勸說(shuō)消費(fèi)者選擇產(chǎn)品。例如:
(1)Experience LIFTACTIV Dem Source for smoother, firmer and more radiant looking skin, if you are not looking for a permanent lift.
(2)Say goodbye to the signs of aging…say “ya” to breakouts.
例(1)通過(guò)祈使語(yǔ)氣的隱喻式表達(dá),使其表現(xiàn)為陳述功能,用來(lái)提供產(chǎn)品信息,這則廣告旨在向消費(fèi)者傳達(dá):使用薇姿這款產(chǎn)品,能夠讓你的肌膚更加絲滑、緊致、看起來(lái)更加容光煥發(fā)。消費(fèi)者在了解產(chǎn)品功效后,才能夠逐漸被吸引并且購(gòu)買。例(2)是雅詩(shī)蘭黛的一則廣告詞,其語(yǔ)氣隱喻功能體現(xiàn)在并不是真的讓消費(fèi)者對(duì)衰老說(shuō)再見(jiàn),感嘆自己的改變;而是告訴消費(fèi)者這款產(chǎn)品能夠抗衰老,讓你的肌膚煥然一新。通過(guò)這種隱喻的方式,能夠與消費(fèi)者建立一種自然親切的人際交往方式,讓消費(fèi)者更容易而且更樂(lè)意接受產(chǎn)品信息,進(jìn)而選擇該產(chǎn)品。
2. 感嘆語(yǔ)氣表達(dá)陳述或命令功能
在英文化妝品廣告中,感嘆語(yǔ)氣表達(dá)陳述或命令功能占比21.74%,感嘆語(yǔ)氣的隱喻式表達(dá)通常是表達(dá)陳述或者命令功能,通常是通過(guò)贊美產(chǎn)品的特性和功效,可以增加消費(fèi)者對(duì)產(chǎn)品的向往以及渴望,從而勸服消費(fèi)者選擇該產(chǎn)品,加大了廣告宣傳的力度。例如:
(3)With French essence and real rose petals, you’ll feel like you’re in Paris in no time!
(4)Clean Nate…Clean never felt so fresh!
例(3)是科顏氏的一款法國(guó)玫瑰水的廣告詞,其語(yǔ)氣隱喻功能體現(xiàn)在用感嘆語(yǔ)氣實(shí)現(xiàn)陳述功能,向消費(fèi)者傳遞出產(chǎn)品信息,即該款玫瑰水的原料就是取自于法國(guó),成功地營(yíng)造了一種畫面感。例(4)是露華濃的一句廣告詞,其語(yǔ)氣隱喻功能體現(xiàn)在用感嘆語(yǔ)氣實(shí)現(xiàn)命令功能,表面上在感嘆產(chǎn)品給皮膚帶來(lái)的清爽感覺(jué),實(shí)際上是想讓消費(fèi)者采取行動(dòng),親身體驗(yàn)產(chǎn)品的功效。這種感嘆語(yǔ)氣的隱喻表達(dá)方式能夠間接地向消費(fèi)者傳遞產(chǎn)品的信息,更易于勸服消費(fèi)者產(chǎn)生購(gòu)買行為。
3.陳述語(yǔ)氣表達(dá)命令功能
在選取的語(yǔ)料中,陳述語(yǔ)氣表達(dá)命令功能占比17.39%。陳述語(yǔ)氣的一致式是想向消費(fèi)者提供大量的產(chǎn)品信息,而隱喻式表達(dá)一般會(huì)通過(guò)陳述語(yǔ)氣來(lái)表達(dá)命令功能,是用一種更加委婉、禮貌的語(yǔ)氣來(lái)勸說(shuō)消費(fèi)者產(chǎn)生購(gòu)買行為,例如:
(5)ESTEE LAUDER, suitable for all ethnicities.
(6)Real women, real results at Clinique.com.
例(5)是雅詩(shī)蘭黛的一句廣告詞,是陳述語(yǔ)氣的隱喻式表現(xiàn),表達(dá)的是命令的功能。意在說(shuō)明,這款產(chǎn)品適用于各個(gè)國(guó)家、各個(gè)種族的人群,從而勸說(shuō)來(lái)自世界各地的消費(fèi)者購(gòu)買該產(chǎn)品,充分體現(xiàn)了廣告商對(duì)產(chǎn)品的自信。例(6)用陳述語(yǔ)氣表達(dá)命令的功能,向消費(fèi)者告知倩碧的官網(wǎng),是想讓他們垂詢?cè)摼W(wǎng)站,更多地了解產(chǎn)品信息。這樣語(yǔ)氣隱喻的方式不僅可以讓消費(fèi)者了解產(chǎn)品的特性和優(yōu)勢(shì),而且勸說(shuō)其購(gòu)買行為也會(huì)顯得更加親切自然。
4.疑問(wèn)語(yǔ)氣表達(dá)陳述或命令功能
在所選語(yǔ)料中,疑問(wèn)語(yǔ)氣表達(dá)陳述或命令功能占比13.04%。通常情況下,疑問(wèn)語(yǔ)氣是用來(lái)提問(wèn),找尋答案的。而在廣告語(yǔ)篇中,疑問(wèn)句也可以用來(lái)表達(dá)陳述或者命令的功能,使用語(yǔ)氣隱喻式的表達(dá)會(huì)顯得更加委婉、禮貌一些。例如:
(7)An elixir of a cream that promises to turn back the clock by ten years in ten days?
(8)Why do we love it?
例(7)是SK-II的一句廣告詞,以疑問(wèn)語(yǔ)氣出現(xiàn),但不需要消費(fèi)者回答,只是想向消費(fèi)者提供一種信息,讓他們知道這款產(chǎn)品能夠讓他們的肌膚在十天之內(nèi)恢復(fù)到十年以前的狀態(tài),雖然這是一種夸張的手法,但是卻讓消費(fèi)者了解到產(chǎn)品的功效,能夠讓你隨時(shí)保持年輕,可以起到勸說(shuō)的目的。例(8)是貝玲妃的一則廣告,通過(guò)疑問(wèn)語(yǔ)氣的表達(dá),間接地向消費(fèi)者說(shuō)明了產(chǎn)品受到了廣大人群的歡迎,因此消費(fèi)者很有可能就會(huì)被廣告所吸引,從而做出購(gòu)買行為。疑問(wèn)語(yǔ)氣的隱喻式表達(dá),是廣告商與消費(fèi)者之間進(jìn)行溝通的一種良好的方式。
楊才英[14]認(rèn)為,語(yǔ)氣隱喻的功能具有:禮貌性、商討性、人際連貫性;曾曉光[15]認(rèn)為,語(yǔ)氣隱喻具有表達(dá)判斷和語(yǔ)篇銜接的功能;徐健[7]認(rèn)為,廣告語(yǔ)篇中,語(yǔ)氣隱喻具有:禮貌性、商討性、模糊性、聯(lián)想性和語(yǔ)篇銜接的功能。本文在前人研究的基礎(chǔ)上,將從以下三個(gè)方面來(lái)闡述英文化妝品廣告中語(yǔ)氣隱喻的人際功能:提供產(chǎn)品信息和功效、形成良好的溝通和交流、勸說(shuō)消費(fèi)者選擇并購(gòu)買產(chǎn)品。
(一) 信息傳播功能
提供產(chǎn)品信息和功效通常是由陳述語(yǔ)氣來(lái)實(shí)現(xiàn)的,是語(yǔ)氣一致性的體現(xiàn);而語(yǔ)氣隱喻式是指用祈使語(yǔ)氣、疑問(wèn)語(yǔ)氣和感嘆語(yǔ)氣來(lái)表達(dá)。例如:
(9)Applying on eyes for 10 minutes can reduce under-eye puffiness and relieve stress and tension.
(10)It’s gentle! It’s mineral.it’s the answer: L’OREAL Bare Natural Mineral Foundation.
例(9)是通過(guò)祈使語(yǔ)氣來(lái)向消費(fèi)者提供產(chǎn)品信息,能夠淡化眼紋,舒緩疲勞;例(10)是通過(guò)感嘆語(yǔ)氣告知消費(fèi)者歐萊雅富含礦物質(zhì),能讓肌膚變得更絲滑。通過(guò)語(yǔ)氣隱喻的表達(dá),能夠讓消費(fèi)者帶著好奇和興趣去了解產(chǎn)品,而不是被動(dòng)地接受產(chǎn)品信息,有助于擴(kuò)大產(chǎn)品知名度。
(二)人際溝通功能
在很多廣告中,廣告商一味地給予消費(fèi)者信息,卻得不到消費(fèi)者的回應(yīng),沒(méi)有與之進(jìn)行溝通和交流;而用語(yǔ)氣隱喻的方式,卻能夠?qū)崿F(xiàn)很好的人際溝通功能。李華兵[11]認(rèn)為,疑問(wèn)語(yǔ)氣就能夠使廣告商與消費(fèi)者之間形成良好的溝通。例如:
(11)Why you’ll love it?
(12)This product is aim at those wrinkles and fine lines caused by aging.
例(11)是通過(guò)疑問(wèn)的語(yǔ)氣,引起消費(fèi)者的注意力,讓他們知道產(chǎn)品的魅力,能夠和公眾形成良好的溝通。例(12)通過(guò)陳述語(yǔ)氣實(shí)現(xiàn)與公眾的溝通,試圖讓消費(fèi)者產(chǎn)生共鳴,如果該產(chǎn)品和功效能夠滿足他們的需要,將有助于他們有傾向性地篩選產(chǎn)品信息并購(gòu)買產(chǎn)品。語(yǔ)氣隱喻的使用能夠?qū)崿F(xiàn)廣告商與消費(fèi)者之間的良好溝通和交流,從而促進(jìn)產(chǎn)品的推廣。
(三)勸說(shuō)功能
廣告設(shè)計(jì)者的最終目標(biāo)是勸說(shuō)消費(fèi)者購(gòu)買產(chǎn)品。一般情況下,勸說(shuō)的功能是由祈使語(yǔ)氣來(lái)實(shí)現(xiàn)的。廣告中的語(yǔ)氣隱喻,也可以用來(lái)勸導(dǎo)消費(fèi)者選擇并購(gòu)買產(chǎn)品。例如:
(13)Dare to go bare? Scan for your free ample today.
(14)What are you waiting for?
例(13)和例(14)都是用疑問(wèn)語(yǔ)氣來(lái)勸說(shuō)公眾了解產(chǎn)品,并促使消費(fèi)者采取行動(dòng)。廣告中慫恿消費(fèi)者購(gòu)買產(chǎn)品并沒(méi)有使用祈使語(yǔ)氣,是因?yàn)閺V告商不能命令或者強(qiáng)制消費(fèi)者做出購(gòu)買行為。語(yǔ)氣隱喻的表達(dá)能夠間接地向消費(fèi)者提供信息并起到勸說(shuō)的功能,從而能夠促使消費(fèi)者采取行動(dòng),具有很好的促銷功能。
廣告作為一種新型的信息傳播方式,直接或間接地向消費(fèi)者宣傳產(chǎn)品或服務(wù),從而達(dá)到推廣并銷售商品的目的,為了實(shí)現(xiàn)這個(gè)目的,廣告商就必須與消費(fèi)者之間形成良好的人際溝通。本研究發(fā)現(xiàn),語(yǔ)氣隱喻在英文化妝品廣告語(yǔ)篇中得到了比較廣泛的應(yīng)用,較好地實(shí)現(xiàn)了人際功能,包括信息傳播功能、人際溝通功能和勸說(shuō)功能。為更好地實(shí)現(xiàn)化妝品廣告的人際功能,廣告設(shè)計(jì)者應(yīng)注意以下幾個(gè)方面:
第一,在化妝品廣告中充分并合理地使用語(yǔ)氣隱喻。恰當(dāng)?shù)厥褂谜Z(yǔ)氣隱喻能夠很好地實(shí)現(xiàn)人際溝通功能,通過(guò)提供產(chǎn)品信息和功效與消費(fèi)者之間形成良好的溝通,成功勸說(shuō)消費(fèi)者購(gòu)買產(chǎn)品。
第二,化妝品廣告中用其他語(yǔ)氣來(lái)表達(dá)命令功能。如果想要?jiǎng)裾f(shuō)消費(fèi)者采取行動(dòng),最好用陳述、感嘆或者疑問(wèn)的語(yǔ)氣來(lái)表達(dá)命令的功能,起到勸說(shuō)的作用。祈使語(yǔ)氣在廣告中會(huì)讓消費(fèi)者有距離感,而用其他語(yǔ)氣就會(huì)讓廣告語(yǔ)言變得更加委婉、禮貌,從而易于消費(fèi)者接受廣告中推銷的產(chǎn)品。
第三,使用多元化語(yǔ)氣來(lái)表達(dá)陳述功能。想要實(shí)現(xiàn)與消費(fèi)者之間的良好溝通,廣告商就必須吸引公眾的注意力,并使他們產(chǎn)生共鳴。例如用感嘆或者疑問(wèn)語(yǔ)氣,將消費(fèi)者帶入到特定情境中去說(shuō)服消費(fèi)者購(gòu)買產(chǎn)品,從而促進(jìn)產(chǎn)品的銷售。
語(yǔ)氣隱喻在化妝品廣告中的成功使用并成功地實(shí)現(xiàn)其人際功能,對(duì)化妝品廣告設(shè)計(jì)者在制作優(yōu)秀廣告文案時(shí)具有一定的借鑒意義,同時(shí)也為廣告業(yè)走向國(guó)際化提供一定的參考。當(dāng)然本文還存在一些不足之處,對(duì)于英文化妝品廣告的研究?jī)H限于語(yǔ)氣隱喻,對(duì)于情態(tài)隱喻、概念隱喻和語(yǔ)篇隱喻等方面還需要做進(jìn)一步的深入研究。
[1]Lakoff G. & M. Johnson.MetaphorsWeLiveby[M]. The University of Chicago Press,1980.
[2]Halliday, M. A. K.AnIntroductiontoFunctionalGrammar(2ndedition)[M]. London: Arnold, 1994.
[3]范文芳.英語(yǔ)語(yǔ)氣隱喻[J].外國(guó)語(yǔ),2000,(4):29-34.
[4]魏在江.英漢語(yǔ)氣隱喻對(duì)比研究[J].外國(guó)語(yǔ),2003,(4):46-53.
[5]Geis, M.TheLanguageofTelevisionAdvertising[M]. New York: Academic Press,1982.
[6]Leiss, W. , Kline, S. & S. Jhally.SocialCommunicationinAdvertising.PersonsProducts&ImagesofAdvertising[M]. Tomota: Methuen, 1990.
[7]徐健.英語(yǔ)廣告語(yǔ)篇中的語(yǔ)氣隱喻探析[J].江蘇大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2009,(6):71-73.
[8]李妍妮.論廣告語(yǔ)言中隱喻的認(rèn)知性[J].前沿,2010,(14):167-169.
[9]黃國(guó)文.語(yǔ)篇分析的理論與實(shí)踐——廣告語(yǔ)篇研究[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2001:35.
[10]朱洪濤.英文廣告語(yǔ)篇中人稱、語(yǔ)氣的人際功能[J].山東外語(yǔ)教學(xué),2003,(2):101-105.
[11]李華兵.從語(yǔ)氣隱喻角度解析廣告語(yǔ)篇中的人際意義[J].西南大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2010,(6):146-149.
[12]鄔倩.漢英化妝品廣告語(yǔ)篇的人際意義對(duì)比研究[J].長(zhǎng)春工程學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2011,(2):99-102.
[13] Halliday, M. A. K.AnIntroductiontoFunctionalGrammar[M]. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 1985.
[14]楊才英.語(yǔ)氣隱喻:言語(yǔ)功能擴(kuò)展的機(jī)制[J].外語(yǔ)研究,2006,(3):1-5.
[15]曾曉光.再解讀報(bào)刊英語(yǔ)中的語(yǔ)法隱喻[J].外語(yǔ)教學(xué)理論與實(shí)踐,2008,(3):29-31.
編輯:魯彥琪
An Analysis of Interpersonal Function of English Cosmetic Advertising-under the Perspective of Metaphors of Mood
LIU Junwei, SHEN Jie
(Xi’an International Studies University,Xi’an Shanxi 710128,China)
Advertising as an important medium of information communication is helpful to establish the special interpersonal relationship with the target customers by using metaphors of mood so as to achieve the maximum value of the product. Under Halliday’s systemic-functional grammar, “metaphors of mood” and “interpersonal function” theory, this paper aims to analyze the interpersonal meanings of 60 English cosmetic advertisements in the perspective of metaphors of mood using the quantitative and qualitative research methods. The main findings were as follows: the metaphors of mood in English cosmetic advertising reflected that statement and command functions can be realized by using imperative, exclamatory and interrogative mode; metaphors of mood in cosmetic advertisements has positive communicative functions, such as information spreading function, interpersonal function and persuasive function. This paper explores the interpersonal function of English cosmetic advertising from the perspective of metaphors of mood so that providing some effective writing strategies for advertisers to promote the promotion of products and achieve the effect of advertising.
English cosmetic advertising;metaphors of mood;interpersonal function
10.3969/j.issn.1672-0539.2017.02.019
2016-05-15
西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué)2015年研究生科研基金項(xiàng)目“多模態(tài)視角下中美化妝品廣告的話語(yǔ)分析對(duì)比研究”(syjs201534)
劉軍偉(1977-),男,陜西寶雞人,副教授,博士,碩士生導(dǎo)師,主要研究方向:商務(wù)語(yǔ)言、跨文化商務(wù)溝通與管理等;沈潔(1992-),女,江蘇宿遷人,碩士研究生,主要研究方向:商務(wù)語(yǔ)言研究、跨文化商務(wù)交際等。
H059
A
1672-0539(2017)02-0103-05