丁 姝
(北京大學(xué) 中國(guó)語(yǔ)言文學(xué)系,北京 100871)
《馬氏文通》中的坐動(dòng)和散動(dòng)
丁 姝
(北京大學(xué) 中國(guó)語(yǔ)言文學(xué)系,北京 100871)
《馬氏文通》中的“坐動(dòng)”和“散動(dòng)”概念是馬建忠借鑒西方語(yǔ)法理論所首創(chuàng)的一個(gè)漢語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)概念,是其理論的重要組成部分。通過(guò)研究《馬氏文通》卷五、卷十的相關(guān)文本,可以分析出這一概念的內(nèi)涵及其與《文通》其他概念的關(guān)系,并以此為基礎(chǔ)進(jìn)一步討論其在后世漢語(yǔ)語(yǔ)法研究中的影響與流變。
《馬氏文通》;坐動(dòng);散動(dòng)
《馬氏文通》是我國(guó)第一部完整、系統(tǒng)的漢語(yǔ)語(yǔ)法著作,標(biāo)志著中國(guó)現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)的開(kāi)端。作者馬建忠借鑒西方語(yǔ)法理論,并結(jié)合漢語(yǔ)的特點(diǎn)加以改造,獨(dú)創(chuàng)了“坐動(dòng)”與“散動(dòng)”這對(duì)概念,這一概念的提出在漢語(yǔ)語(yǔ)法研究史上意義重大,宋紹年(2004)認(rèn)為:“正是這對(duì)概念提供了構(gòu)建漢語(yǔ)句法系統(tǒng)的基礎(chǔ)。”[1]
《馬氏文通》中“坐動(dòng)”和“散動(dòng)”概念的提出首先見(jiàn)于《實(shí)字卷之五·動(dòng)字相承》一節(jié):
“一句一讀之內(nèi)有二三動(dòng)字連書(shū)者,其首先者乃記起詞之行,名之曰坐動(dòng);其后動(dòng)字所以承坐動(dòng)之行者,謂之散動(dòng)。散動(dòng)云者,以其行非直承自起詞也?!盵2]
這可以看作是馬建忠為這一概念下的定義。馬建忠認(rèn)識(shí)到漢語(yǔ)中“兩三動(dòng)字連書(shū)”的特點(diǎn),并且認(rèn)為這種情況“不盡助動(dòng)然”。也就是對(duì)于助動(dòng)字來(lái)說(shuō),后面一定有一個(gè)“所助之動(dòng)字”能夠使助動(dòng)字成為助動(dòng)字,這個(gè)“所助之動(dòng)字”就是散動(dòng)。馬建忠受到助動(dòng)字這種特殊情況的啟發(fā),進(jìn)一步認(rèn)識(shí)到這種“動(dòng)字相承”的情況是可以更加普遍的:“凡動(dòng)字之在句讀,有散動(dòng)為承者,概為坐動(dòng)。使散動(dòng)之行與坐動(dòng)之行,同為起詞所發(fā),則惟置散動(dòng),后乎坐動(dòng)而已。夫如是,與助動(dòng)無(wú)異?!盵2]因此可以將馬氏的這一定義概括為:在動(dòng)字相承中,前面的動(dòng)字是坐動(dòng),后面承接的動(dòng)字是散動(dòng)。這個(gè)定義有兩個(gè)特點(diǎn),一是限定了動(dòng)字相承或是“兩三動(dòng)字連書(shū)”的前提條件;二是以動(dòng)字的前后次序作為判定坐動(dòng)和散動(dòng)的標(biāo)準(zhǔn)。
散動(dòng)和坐動(dòng)的判定是相對(duì)的,也就是馬建忠所說(shuō)的“所謂散動(dòng)者,又為承讀之坐動(dòng)”。“承讀”是指在動(dòng)字相承的情況下,如果“更有起詞焉以記其行之所發(fā),則參之于坐散兩動(dòng)字之間而更為一讀”,[2]這個(gè)讀就是“承讀”。馬建忠認(rèn)為承讀中的核心動(dòng)詞具有兩重性,對(duì)于整個(gè)句子來(lái)說(shuō)是散動(dòng),而如果只在承讀中審視又是一個(gè)坐動(dòng),這是其語(yǔ)法理論中層級(jí)性的一個(gè)體現(xiàn)。
《馬氏文通》一書(shū)中的論述較為精煉,要想深入理解其理論內(nèi)涵不應(yīng)忽視馬建忠所列出的大量例句以及對(duì)例句的分析。馬氏通過(guò)具體分析《論語(yǔ)·季氏篇》和《求賢詔》兩段長(zhǎng)篇語(yǔ)料,進(jìn)一步解釋了“坐動(dòng)”和“散動(dòng)”的這一概念。在兩篇長(zhǎng)篇語(yǔ)料中,諸如“季氏將伐顓頊”這樣只有一個(gè)動(dòng)字的句子,馬建忠將“伐”字注明是“坐動(dòng)”,這說(shuō)明坐動(dòng)字未必要限制在“動(dòng)字相承”的情況下。由此可以得知,坐動(dòng)與散動(dòng)是對(duì)于動(dòng)詞性質(zhì)的一種周遍性的分類,即動(dòng)字不是坐動(dòng),就是散動(dòng)。這一點(diǎn)還體現(xiàn)在卷十《論句讀》對(duì)于坐動(dòng)和散動(dòng)的再次定義中:“凡內(nèi)外動(dòng)字,以言起詞之情者,曰坐動(dòng)。(彖二·系三)”“又所謂坐動(dòng)者,即句讀之語(yǔ)詞也。(彖二·系三)”“外動(dòng)字或?yàn)檎Z(yǔ)詞,或?yàn)樯?dòng),其止詞必位其后。(彖三)”分析這三處的表述,可以看出其與動(dòng)字篇的定義主要有兩個(gè)差別:一是坐動(dòng)和散動(dòng)不再限制于“兩三動(dòng)字連書(shū)”的情況;二是直接將坐動(dòng)等同于語(yǔ)詞,將散動(dòng)看作是與語(yǔ)詞對(duì)舉的概念,而不再是從動(dòng)詞出現(xiàn)的順序和位置這些形式的角度定義。盧烈紅(1996)將其概括為“坐動(dòng)是句讀中的語(yǔ)詞,散動(dòng)是句讀中的非語(yǔ)詞的動(dòng)字”。并認(rèn)為這是“純從語(yǔ)法功能來(lái)區(qū)分坐動(dòng)與散動(dòng)”。[3]這樣一來(lái)散動(dòng)的形式范圍便可以擴(kuò)大,不僅可以“直承動(dòng)字”作為坐動(dòng)的止詞,還可如“散動(dòng)諸式”一節(jié)中所指出的那樣用如起詞、表詞、司詞和偏次,散動(dòng)字不必依附坐動(dòng)而存在。我們可以認(rèn)為動(dòng)字篇關(guān)于坐動(dòng)和散動(dòng)的定義是狹義的,而卷十的定義是廣義的。
1.坐動(dòng)、散動(dòng)與動(dòng)字相承
坐動(dòng)和散動(dòng)是對(duì)于動(dòng)詞語(yǔ)法功能的分類,之所以放在“動(dòng)字相承”這一章中討論,是為了在明確動(dòng)詞性質(zhì)的基礎(chǔ)上討論一個(gè)句子中動(dòng)詞之間的地位和關(guān)系。馬建忠在定義坐動(dòng)和散動(dòng)時(shí)指出散動(dòng)字要“承坐動(dòng)之行”,因此“兩三動(dòng)字連書(shū)”并不是可以判定動(dòng)字相承的依據(jù)。更重要的是,馬建忠在此節(jié)的最后提到了“兩動(dòng)字意平而不相承”的情況,如“牽牛而過(guò)堂”這類“間以‘而’字連之”的句子,可見(jiàn)在其體系中是應(yīng)該有“動(dòng)字相承”和“動(dòng)字相連”兩種情況的。宋紹年(2004)指出:“《文通》應(yīng)該為動(dòng)字相連單列一節(jié),盡管《文通》沒(méi)能這樣做,但馬氏已經(jīng)抓住了漢語(yǔ)的這一特點(diǎn),對(duì)動(dòng)字相連和動(dòng)字相承作出了明確的區(qū)分?!盵1]馬建忠在這里提到“不相承”的情況,正是為了更加準(zhǔn)確地定義“動(dòng)字相承”這一概念,提醒讀者注意將動(dòng)字相連的情況剔除。《文通》所舉的“不相承”的情況相當(dāng)于今天的連謂結(jié)構(gòu)和謂詞性聯(lián)合結(jié)構(gòu),而馬氏結(jié)合大量語(yǔ)料總結(jié)的“動(dòng)字之可承以散動(dòng)”的三種情況,若按現(xiàn)行的語(yǔ)法理論來(lái)看,可以進(jìn)行如下重新分類:
一是述賓結(jié)構(gòu)的VP+VP,這一類包含馬氏分類中第一種的“動(dòng)字言官司之行者”,如“耳聞”“目見(jiàn)”等,可概括為“感官動(dòng)詞+散動(dòng)”,以及馬氏分類第二種中的“恐”“懼”之類,即心理動(dòng)詞+散動(dòng)。
二是遞系結(jié)構(gòu),這一類對(duì)應(yīng)馬氏所注意到的“請(qǐng)”字句和“使”字句。對(duì)于“使之逐魚(yú)鹽商賈之利”這樣的句子,馬氏做出了這樣的解釋:“‘之逐魚(yú)鹽之利’,‘使’字后承讀也。承讀起詞例用‘其’字,今以‘之’字,唯‘使’之后承讀有然也。”[2]代詞“之”不能夠作主語(yǔ),但“使”字之后的承讀可以用“之”字卻不用例用之“其”字,這是因?yàn)椤爸弊诌€充當(dāng)了“使”的賓語(yǔ),這里體現(xiàn)了其兼語(yǔ)式意識(shí)的萌芽。
三是謂詞性偏正結(jié)構(gòu)。謂詞性偏正結(jié)構(gòu)包括“凡動(dòng)字記有形之動(dòng)”的一整類句子,如:“景公說(shuō):大戒于國(guó),出舍于郊。(《孟梁下》)”以及下面兩個(gè)例句:
陳力就列,不能者止。《論語(yǔ)·季氏篇》
今吾以天之靈,賢士大夫定有天下?!肚筚t詔》
2.坐動(dòng)散動(dòng)與句讀
馬建忠對(duì)于讀的定義是“凡有起詞、語(yǔ)詞而辭氣未全”,對(duì)于句的定義是“凡有起詞、語(yǔ)詞而辭意已全”。首先,在馬建忠的理論中,可以有無(wú)起詞的句讀。其次,辭氣全與不全可以理解為語(yǔ)詞是否充當(dāng)核心謂語(yǔ)。而句讀與坐動(dòng)散動(dòng)都是一個(gè)具有層級(jí)性的問(wèn)題,如果散動(dòng)是“承讀”的情況,那么散動(dòng)在讀中是坐動(dòng)也是語(yǔ)詞,所以語(yǔ)詞和非語(yǔ)詞、充當(dāng)核心謂語(yǔ)的語(yǔ)詞與不充當(dāng)核心謂語(yǔ)的語(yǔ)詞,這兩對(duì)概念實(shí)際上是具有一致性的。
如果我們?cè)僦塾隈R建忠在書(shū)中所羅列的散動(dòng)的具體形式與讀的具體形式,就會(huì)發(fā)現(xiàn)“散動(dòng)”和“讀”的語(yǔ)法功能往往是相同的。散動(dòng)字可以充當(dāng)止詞、起詞、表詞、司詞和偏次。而“讀之用有三”,分別可以用如名字、靜字和狀字,可以用為起詞、止詞、轉(zhuǎn)詞和表詞,雖然用為偏次沒(méi)有被單獨(dú)提出,但是讀作偏次的情況也是不能否認(rèn)的。司詞和轉(zhuǎn)詞都可以看作是介詞的賓語(yǔ),而弁讀連字如果可以看作介字,那么讀實(shí)際上也是介詞的賓語(yǔ)。但是有一些讀的形式仍舊無(wú)法在散動(dòng)的形式中找到,比如“與讀相聯(lián)”這類句子中的讀往往位于句子的最高層次,通常充當(dāng)狀語(yǔ):
云來(lái)時(shí),睢陽(yáng)之人不食月余日矣?!稄堉胸┖笮颉?/p>
由此可見(jiàn)在簡(jiǎn)單句和舍讀獨(dú)立句中,讀和散動(dòng)實(shí)際上是對(duì)應(yīng)的關(guān)系。有學(xué)者認(rèn)為《馬氏文通》中“讀”與“散動(dòng)”界限不清,這是因?yàn)轳R建忠常用“散動(dòng)”來(lái)代指散動(dòng)所在的讀。不同于“讀”的概念,“散動(dòng)”是針對(duì)動(dòng)字本身的一個(gè)概念范疇。
黎錦熙在《新著國(guó)語(yǔ)文法》一書(shū)中繼承了馬建忠“散動(dòng)”的說(shuō)法。他指出:“凡句子,語(yǔ)意只是敘述一件事的,不怕動(dòng)詞多,實(shí)際上只能有一個(gè)是述語(yǔ)(主要?jiǎng)釉~),其余的都是不作述語(yǔ)的動(dòng)詞,就叫做‘動(dòng)詞的散動(dòng)式’,簡(jiǎn)稱‘散動(dòng)詞’。”[4]“‘不作述語(yǔ)’是散動(dòng)詞最簡(jiǎn)單而扼要的定義。”[4]雖然對(duì)這個(gè)名字進(jìn)行了繼承,但黎錦熙認(rèn)為他的“散動(dòng)詞”與馬建忠是有區(qū)別的:“散動(dòng)詞是《馬氏文通》上所定的名稱,恰相當(dāng)于英文中動(dòng)詞的‘無(wú)定法’和‘分詞’?!薄啊段耐ā穼?duì)于散動(dòng),又稱正式的動(dòng)詞及助動(dòng)詞為‘坐動(dòng)’,我們不取。”[4]黎錦熙的“散動(dòng)詞”基本上相當(dāng)于馬建忠所說(shuō)的廣義的散動(dòng)。馬建忠之后更多的學(xué)者認(rèn)為“散動(dòng)”只是比附西方語(yǔ)法的不定式,帶有一定模仿痕跡,而未將“散動(dòng)”的概念繼承下去。王力先生在《中國(guó)語(yǔ)法理論》中指出“《馬氏文通》把和不定式相當(dāng)?shù)膭?dòng)詞叫做‘散動(dòng)’”。[5]呂叔湘、王海棻在《馬氏文通讀本》中也認(rèn)為“馬氏用‘散動(dòng)’對(duì)譯西方語(yǔ)言的不定式?!盵6]杜敏(1999)更是認(rèn)為:“‘散動(dòng)’的價(jià)值體現(xiàn)在它本身消亡中,因?yàn)檫@一過(guò)程是中國(guó)語(yǔ)法學(xué)走向獨(dú)立之路的一種具體表現(xiàn)?!盵7]
《馬氏文通》對(duì)于坐動(dòng)和散動(dòng)的區(qū)分總體上看是符合漢語(yǔ)語(yǔ)言事實(shí)的,但這仍舊是馬建忠將其普遍語(yǔ)法觀念在漢語(yǔ)語(yǔ)法研究中所做的一次應(yīng)用。他在以功能為判斷依據(jù)的前提下對(duì)動(dòng)詞進(jìn)行了這樣的分類,而這個(gè)結(jié)果則揭示了漢語(yǔ)和西方語(yǔ)言動(dòng)詞在功能上的相同之處。正如馬氏在《后序》中所說(shuō)的“各國(guó)語(yǔ)法大皆相似,所異者音韻與形耳”。[2]《馬氏文通》中有一個(gè)著名的觀點(diǎn)——詞類通假說(shuō),即某一個(gè)詞一旦充當(dāng)了它不經(jīng)常充當(dāng)?shù)木浞ǔ煞謺r(shí)就假借為其他詞類的詞了。值得注意的是,馬建忠在言散動(dòng)用為起詞或表詞時(shí),并沒(méi)有經(jīng)過(guò)“用如名字”或“用如靜字”這個(gè)樞紐,這是否證明馬建忠認(rèn)識(shí)到動(dòng)詞也可以作主賓語(yǔ)呢?散動(dòng)理論又是否與《馬氏文通》的詞類系統(tǒng)相矛盾?恐怕并非如此。馬建忠之所以要對(duì)動(dòng)詞做出“坐動(dòng)”和“散動(dòng)”這種之后的學(xué)者大多舍棄了的區(qū)分,正是詞類與句法成分一一對(duì)應(yīng)觀念的體現(xiàn),正是由于馬建忠認(rèn)為動(dòng)詞不能作主賓語(yǔ),所以面對(duì)出現(xiàn)在主賓語(yǔ)位置的VP他才會(huì)想到與西方語(yǔ)言的不定式相比附。
陳慶漢(1999)認(rèn)為:“《文通》就動(dòng)詞多功能的研究對(duì)揭示漢語(yǔ)詞類與句子成分的關(guān)系是一對(duì)多而不是一對(duì)一的這一漢語(yǔ)語(yǔ)法的特點(diǎn)起了重要的引導(dǎo)作用,它是這一特點(diǎn)研究的源頭。”[8]《馬氏文通》的理論不是盡善盡美的,但其所揭示的現(xiàn)象和矛盾卻是值得后人注意的。“坐動(dòng)”與“散動(dòng)”的理論雖然未被繼承,但馬建忠在這種區(qū)分中卻客觀上揭示了漢語(yǔ)動(dòng)詞的多功能性,這對(duì)于后世進(jìn)一步研究漢語(yǔ)動(dòng)詞不同功能的不同語(yǔ)義、語(yǔ)用價(jià)值起著重要的啟發(fā)作用。
[1]宋紹年.《馬氏文通》研究[M].北京:北京大學(xué)出版社,2004.
[2]馬建忠.馬氏文通[M].北京:商務(wù)印書(shū)館,2008.
[3]盧烈紅.《馬氏文通》“坐動(dòng)”“散動(dòng)”說(shuō)評(píng)議[J].武漢大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),1996(5).
[4]黎錦熙.新著國(guó)語(yǔ)文法[M].北京:商務(wù)印書(shū)館,1992.
[5]王力.王力文集:第1卷[M].濟(jì)南:山東教育出版社,1991.
[6]呂叔湘.王海棻.馬氏文通讀本[M].上海:世紀(jì)出版集團(tuán),2005.
[7]杜敏.散動(dòng)歷史流變之分析[J].陜西師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),1999(1).
[8]陳慶漢.《馬氏文通》動(dòng)詞系統(tǒng)中的“坐動(dòng)”、“散動(dòng)”及其價(jià)值[J].華中師范大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版),1999(6).
Class No.:H141 Document Mark:A
(責(zé)任編輯:宋瑞斌)
“Predicative Verb” and “Non-predicative Verb” inMashiwentong
Ding Shu
(Department of Chinese Language and Literature, Peking University,Beijing 100871,China)
“Predicative verb(Zuodong)” and “non-predicative verb(Sandong)”is a theory initiated by Majianzhong ,a Chinese scholar . Drawing on the western grammar study, he set up his own grammar theory system. The connotation of this theory can be explored upon analyzing the related texts. The paper discussed the influence on the succeeding study of Chinese grammar.
predicative verb; non-predicative verb;Mashiwentong
丁姝,博士,北京大學(xué)。
1672-6758(2017)03-0145-3
H141
A