2016年美國(guó)大選,“建制派”一詞頻頻出現(xiàn)在各路媒介上。與之此對(duì)應(yīng)的,有人說是“保守派”(conservative),有人說是“激進(jìn)派”(radical),也有人說是“傳統(tǒng)南方紅脖子”(redneck,原指美國(guó)南部貧窮而沒有知識(shí)的白人或有種族歧視的白人莊稼漢。這里是反對(duì)特朗普的人借以諷刺他的綽號(hào)),當(dāng)然,也有人把他們共稱為“愛國(guó)者”(patriot)。
“建制”指的是“國(guó)家機(jī)構(gòu)內(nèi)的團(tuán)體或編制系統(tǒng)”,英文是organizationsys?tem,簡(jiǎn)單說即establishment。不過“建制派”的英文卻不是establishmentcamp/group/faction,因?yàn)椤敖ㄖ婆伞辈皇悄硞€(gè)黨派或團(tuán)體中的一個(gè)派別。美國(guó)的“建制派”原來指比較傳統(tǒng)的、溫和保守的政治寡頭(oligarchy,注意:其前面不要加po?litical一詞,“金融寡頭”則要說financialoligarchy)。他們長(zhǎng)期在美國(guó)兩黨中掌握著較大的權(quán)力。出于政治上的考量,他們?cè)敢庾龀鲚^多的妥協(xié)和讓步(compromise and concession)以維護(hù)自己的地位和既得利益(vestedinterest),也代表華爾街大腕(topnotch)們的利益。他們被認(rèn)為是精英(elite)。從某種意義上說,這些人是一些老油條(wilyoldbirdinpoli?tics),說話四平八穩(wěn)(welldisposed),相對(duì)比較穩(wěn)?。╯teadyandmoderate),很少推行重大的改革。
所謂的“反建制派”既不傻也不呆,也不在乎什么價(jià)值觀(values)和意識(shí)形態(tài)(ideology)。特朗普從競(jìng)選開始到正式上臺(tái),所說所為都一反“建制派”的傳統(tǒng)。他提出要再造國(guó)家形象(remold the image of the country),使美國(guó)重新強(qiáng)大(make America great again)根本不是什么愛國(guó)者,推行的完全是種族民粹主義(ethno-nationalist)政策?!?/p>
(本欄目供稿:陳德彰教授)