◎〔唐〕宋之問(wèn)
渡漢江
◎〔唐〕宋之問(wèn)
嶺外②音書斷,
經(jīng)冬復(fù)歷③春。
近鄉(xiāng)情更怯,
不敢問(wèn)來(lái)人④。
①漢江:長(zhǎng)江最大的一條支流,從今陜西省流入湖北。
②嶺外:這里是指嶺南,今廣東一帶。
③歷:經(jīng)過(guò)。
④來(lái)人:迎面而來(lái)的人。
我被貶謫在荒蕪的嶺南,和家里的親人音訊隔絕。日子一天一天地過(guò)去,冬去春往,終于到了回家的時(shí)候,渡過(guò)這條漢水,就可以見(jiàn)到親人了??墒?,越近故鄉(xiāng),越是心潮澎湃、驚慌膽怯,眼看迎面而來(lái)的是同鄉(xiāng)之人,都不敢上前打聽(tīng)一聲。
唐中宗年間,宋之問(wèn)被貶到瀧州((即今廣東羅定市))做官,第二年,他返回洛陽(yáng),在渡過(guò)漢江時(shí),百感交集,寫下這首表達(dá)思鄉(xiāng)之情的詩(shī),刻畫了久別還鄉(xiāng)、對(duì)故鄉(xiāng)親人掛念憂慮的復(fù)雜心情。
這首詩(shī)在語(yǔ)言上淺白平實(shí),但情意十分真切自然,把回鄉(xiāng)時(shí)復(fù)雜、敏感的心情刻畫得十分到位。
詩(shī)歌前兩句交代了背景:詩(shī)人被貶謫嶺南,與故鄉(xiāng)親人不通音訊。在唐代時(shí),今天的廣東一帶仍然十分荒蕪、落后,與中原相隔遙遠(yuǎn)。當(dāng)時(shí)交通和通信很不發(fā)達(dá),唯一可以溝通聯(lián)系的方式是書信,因此,宋之問(wèn)到了嶺南之后,與故鄉(xiāng)親人很快失去了聯(lián)系,不知道他們是否平安健康?!皵唷弊诌x得很好,蘊(yùn)含著豐富的情感,將詩(shī)人與家人音訊隔絕的痛苦表達(dá)得很到位。
正是由于上述背景,詩(shī)人才會(huì)在返鄉(xiāng)路上“情更怯”,擔(dān)心萬(wàn)一自己離開(kāi)的這段時(shí)間發(fā)生什么不好的事,以至于心里雖然急于知道真相,但看到同鄉(xiāng),卻不敢出聲探問(wèn)。
(錦湖 供稿)