亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        英譯茶文化的美學(xué)內(nèi)涵和審美意蘊

        2017-02-07 06:16:37馬娟娟
        福建茶葉 2017年11期
        關(guān)鍵詞:美學(xué)內(nèi)涵文化

        馬娟娟

        (焦作師范高等??茖W(xué)校,河南焦作 454000)

        英譯茶文化的美學(xué)內(nèi)涵和審美意蘊

        馬娟娟

        (焦作師范高等??茖W(xué)校,河南焦作 454000)

        中國茶文化是內(nèi)涵豐富的文化形式,由于其博大精深、意蘊深刻的思想內(nèi)涵,在英語翻譯時便會產(chǎn)生諸多困難。但是經(jīng)過我國無數(shù)翻譯家和茶文化研究者的努力,不但將中國茶文化的內(nèi)涵翻譯得準確、無誤,還在此基礎(chǔ)之上完成了美學(xué)建構(gòu)和文化重組,使得原本晦澀難懂的茶文化呈現(xiàn)出精妙絕倫的文化內(nèi)涵。英譯茶文化的美學(xué)內(nèi)涵和審美意蘊體現(xiàn)的是中國茶文化的藝術(shù)感知和文化向度,代表了中國傳統(tǒng)文化的勃勃生機。所以無論是在中國茶文化的發(fā)展還是對翻譯策略的開拓都具有常識性和創(chuàng)新性,對二者的發(fā)展意義重大、影響深遠。

        茶文化;翻譯;美學(xué);審美

        茶文化作為全球共享的文化形態(tài),在各國都有著不同程度的發(fā)展。中國的茶文化相對比較發(fā)達,有著悠久而漫長的發(fā)展史。英美茶文化更像是一種生活方式,對藝術(shù)的追求不高。所以盡管各國都有茶文化,但是其意義卻千差萬別。但由于各國之間都有茶文化,所以茶文化可以作為各國溝通交流的文化形式進行傳播。中國茶文化作為中國優(yōu)秀的傳統(tǒng)文化,在對外交流和傳播中便有著特殊的意義。中國茶文化在翻譯的過程中,不僅讓各國人民了解了中國茶文化,還在翻譯的過程中注重審美和內(nèi)涵,呈現(xiàn)出了獨一無二的美學(xué)內(nèi)涵和審美意蘊。

        1 茶文化的歷史與內(nèi)涵

        翻譯需要一定的文化背景和歷史依托,只有這樣才能實現(xiàn)文化之間的真正溝通與交流。因為茶文化所具備的歷史底蘊和文化內(nèi)涵,所以它在翻譯過程中有著得天獨厚的文化優(yōu)勢。因為茶文化不只是中國的專屬文化,西方世界同樣具有,所以無形之中便對茶文化的翻譯提供了紐帶和橋梁,有利于中國茶文化的更好傳播。

        1.1 茶文化的歷史

        茶最早由神農(nóng)氏發(fā)現(xiàn)并使用,迄今已經(jīng)超過四千年歷史。中國的茶文化在神農(nóng)氏的發(fā)現(xiàn)之上經(jīng)歷了不斷的變化,最終成為凝結(jié)中華民族傳統(tǒng)思想的文化形態(tài)。茶最早是作為飲品出現(xiàn),隨后進入先秦《詩經(jīng)》的吟誦,到兩晉茶又開始象征廉潔和節(jié)儉,還有了中國文人的藝術(shù)追求?!拔娜孙嫴枋且环N雅趣,只有雅士才懂得飲茶?!盵1]隨著中國文人的參與,中國的茶文化開始呈現(xiàn)出了意蘊宏大的文化內(nèi)涵。中國茶文化不但有《詩經(jīng)》中的茶詩歌,還有茶詞、茶曲、茶歌、茶舞……這些不同門類、不同領(lǐng)域的茶文化使得中國茶文化形式多樣,豐富多彩,茶文化的英語翻譯對當(dāng)代中國具有重大影響。

        十七世紀初,茶開始傳入英國,但當(dāng)時的茶是作為一種名貴藥材使用,所以只是貴族的專享。到了葡萄牙公主凱瑟琳嫁到英國,茶在英國得以普及和發(fā)展。英國茶開始從貴族專享普及到尋常百姓,茶文化也開始在英國發(fā)展。到了維多利亞時代,由于英國的殖民掠奪,茶葉開始源源不斷地運到英國,茶也開始真正地得以普及。英國的“下午茶”傳統(tǒng)正是在這種大環(huán)境下形成的,并成為英國最具代表性的茶文化。比對中西方茶文化會發(fā)現(xiàn),世界茶文化的起源在中國,所以需要將最純正的茶文化傳播到世界各處,使得不同的國家了都解茶文化的歷史和內(nèi)涵。

        1.2 中國茶文化的內(nèi)涵

        中國的茶文化龐雜繁多,有著特殊的性質(zhì)和屬性。它既有儒家思想的中正平和,以儒家思想規(guī)范中國士大夫的德行;它也有道家思想的“無欲無求”、“道法自然”,可以在推杯換盞之間體味中國茶的安寧愜意,忘卻周身的痛苦與煩惱;它還可以是佛家禪師達摩祖師所說“眾生無我,苦樂隨緣”的參禪和頓悟,在一盞茶之中體悟人生的苦難和浮沉。茶文化有著深刻的思想淵源,凝結(jié)著中國智慧和華夏文明,所以是中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的代表之一。然而,正由于其博大精深、意義深刻的思想內(nèi)涵,在英語翻譯時便會產(chǎn)生眾多困難。但是由于我國無數(shù)翻譯家和茶文化翻譯者的努力,不但將中國茶文化的內(nèi)涵翻譯得準確無誤,還在此基礎(chǔ)之上完成了美學(xué)建構(gòu)和文化重組,使得原本晦澀難懂的茶文化呈現(xiàn)出精妙絕倫的文化內(nèi)涵。

        2 茶文化的美學(xué)內(nèi)涵和審美意蘊

        在對茶文化進行翻譯時,有著特定的美學(xué)意蘊和審美追求,“翻譯美學(xué)認為,翻譯過程表面上是語言之間的轉(zhuǎn)換,實質(zhì)上是譯者對原文進行美學(xué)分析,從而將原文的美再現(xiàn)于譯文之中的一種動態(tài)的藝術(shù)審美創(chuàng)造過程。”[2]所以茶文化之中所體現(xiàn)出的美學(xué)內(nèi)涵,有著翻譯家和茶文化研究者對中國茶文化的獨特理解,是中國茶文化與翻譯過程的共同結(jié)果。

        2.1 古拙樸素

        在中國傳統(tǒng)美學(xué)的認知中,樸素本身便是一種美。道家講求的道法自然,陰陽協(xié)調(diào)正是樸素的美學(xué)觀。所以在中國茶文化的翻譯之中同樣具有古拙樸素的美學(xué)體現(xiàn)。古拙不是貶義的稱謂,而是體現(xiàn)著道家道法自然的自然觀,體現(xiàn)出的是對自然的崇敬和敬畏之情。“茶名的命名方式有很多種的,其命名方式應(yīng)當(dāng)言簡意賅,內(nèi)涵豐富,充分體現(xiàn)了當(dāng)?shù)夭栉幕膬?nèi)涵深意?!盵3]中國茶名的選取,大都源自產(chǎn)地、顏色或者品種,對于這些茶葉名稱的選取不需要追求翻譯的優(yōu)美、典雅,而應(yīng)該注重茶葉名稱的直接表達。因此對于茶葉名稱的翻譯和選取應(yīng)該注重直譯、音譯,以最簡單的方式解決茶名翻譯問題。中國茶名的選取大都是言簡意賅,體現(xiàn)出便于識記的特點。如果譯者為了增強茶名的文化色彩和歷史底蘊,而過多地進行解釋和過度翻譯,不僅不能起到錦上添花的效果,甚至?xí)霈F(xiàn)適得其反的不良反應(yīng)。所以在對具有指代性的茶名進行翻譯時便可采取直譯,如中國白茶品種中的白牡丹便可以翻譯成“White Peony”;茉莉銀針則翻譯成“Jasmine tea”等,這些茶名的翻譯都極具極簡主義風(fēng)格,但是在翻譯中依然透漏出美感。因為真正的美是適合人類的思維習(xí)慣,對于茶名的翻譯便是符合人類思維邏輯的翻譯策略。

        在中國的茶文化中,不僅茶名五彩繽紛,多種多樣,中國文人對茶具、茶器格外青睞。中國的茶具有盞、杯和毆,但在英語之中都與cup差不多。這種翻譯上一刀切的策略并不是武斷的翻譯之舉,而是在尋求兩種文化之間的共同之處。況且,在英語之中并沒有中國語言的博大精深,所以只能將cup與之進行簡單的對等。然而,英譯茶文化的美學(xué)底蘊又讓翻譯者注重對翻譯之中前綴的把握和修飾,所以中國茶具在英語之中便出現(xiàn)了內(nèi)核相同、前綴多樣的藝術(shù)特點。當(dāng)然,除了茶杯之外,還有泡茶的茶壺。如明代的紫砂壺便被翻譯成了“purple clay pot”。這種翻譯體現(xiàn)出了紫砂壺的外部顏色,并點明了器物的功能是pot。由此可見對于泡茶的器皿并沒有太多的附加語言,但顯示出的是古拙樸素的審美意蘊。

        2.2 文化氣韻

        面對龐雜多樣的茶名稱,不單單是直譯可以解決所有問題的,比如中國的茶名“雀舌”、“麥?!?、“靈草”等。這些生動形象的茶名稱大多是從中國的古典詩歌演化而來,所以帶有極強的文化內(nèi)涵。因此在對這些詩意化的茶名進行翻譯時,應(yīng)該動用一定的翻譯策略,使其生動形象,呈現(xiàn)出不一樣的審美情趣。比如對綠茶的翻譯,便需要具體問題具體分析。不僅要考慮茶文化翻譯之后閱讀者對茶名的理解,同時也應(yīng)該充分考慮茶文化產(chǎn)生的文化背景。因此綠茶不能單純的翻譯成“Green Tea”,這樣的翻譯雖然可以傳達出茶自身的顏色和屬性,但是過于簡單。對于綠茶的翻譯應(yīng)該是“green tea pickled before Grain Rain”,這樣的翻譯既體現(xiàn)出茶葉的屬性(green tea),同時也點明了茶的時節(jié)是谷雨(Grain Rain),因此綠茶的翻譯策略便顯示出翻譯之中的靈動形象,不是單純?yōu)榱私榻B茶名稱。同時由于出現(xiàn)二十四節(jié)氣的谷雨,便將茶文化的歷史底蘊和文化內(nèi)涵呈現(xiàn)出來,使得茶文化不是作為單一的點呈現(xiàn),而是作為茶文化甚至中國傳統(tǒng)文化的一部分出現(xiàn)在翻譯之中,這樣就顯得生動形象,富有文化氣韻。

        2.3 意境優(yōu)美

        面對茶文化的茶葉名字,顯示出的還是古樸和文化底蘊,這是對單個詞語的英譯策略。對于中國的茶詩茶詞則需要更加精準、高超的翻譯方法。中國茶文學(xué),從《詩經(jīng)》開始,經(jīng)歷從單純的茶葉植物,到精神象征的轉(zhuǎn)變。從唐詩的體量宏大,到宋詞注重開拓內(nèi)心,實現(xiàn)了從物質(zhì)層面到精神世界的巨大飛躍。中國茶文學(xué)到了明清則成為象征,因為隨著時代的發(fā)展和社會的進步,茶文化已經(jīng)內(nèi)化在中華民族的集體潛意識之中。盡管中國人面對中國茶詩詞已經(jīng)不存在理解的困難,可是在對中國茶詩詞進行翻譯時卻應(yīng)該在注重語言完整的同時,注重對茶文學(xué)的意境營造。如北宋范仲淹有詩《和章岷從事斗茶歌》有詩句:“溪邊奇茗冠天下”便可翻譯成“Known to all is the marvelous tea by the creek”。在翻譯之中便使用了倒裝句式,使得語言具有力量感,并且成呈現(xiàn)出破解語言層面之后的英譯之美。中國茶詩詞在翻譯之中,大都會呈現(xiàn)出意境優(yōu)美的審美趣味,這不僅是翻譯者的經(jīng)營和努力,更是中國茶詩詞自身的屬性。讓西方世界領(lǐng)略茶文化的意境之美,會使得中國茶詩詞的意境更好地傳播和發(fā)展,使得中國的傳統(tǒng)文化實現(xiàn)發(fā)展和繼承。

        中國茶文化多種多樣,不論是對茶名、茶具或直白或充滿文化氣韻的翻譯,還是對茶詩詞意境的營造和經(jīng)營,都是對文化的尊重和認同。茶文化作為世界文化形態(tài)之一,在各國呈現(xiàn)出不同的形式和類型,因此將中國茶文化輸出國外便可以實現(xiàn)文化的差別化認同。在認識和學(xué)習(xí)中求同存異,進而實現(xiàn)茶文化的融合和發(fā)展。同時,英譯茶文化已經(jīng)不是單純的茶文化,而是帶有翻譯者獨特審美追求和美學(xué)底蘊,所以在未來的茶文化傳播中,更應(yīng)該注重對茶文化翻譯者的專門培養(yǎng)和特殊關(guān)注。只有將中國優(yōu)秀的茶文化翻譯出去,才能使茶文化得到更好的傳播和發(fā)展。

        英譯茶文化的美學(xué)內(nèi)涵和審美意蘊,體現(xiàn)的是中國茶文化的藝術(shù)感知和文化內(nèi)涵,代表了中國傳統(tǒng)文化的勃勃生機,因此需要在中西方文化交流中注重各國文化的差異,找到文化交流的切合點,從而實現(xiàn)茶文化的更好更快的發(fā)展。

        [1]陶宗儀.說郛[M].上海:上海古籍出版社,1998:4252.

        [2]佘藝玲,楊秋娜.閩茶文化英譯的美學(xué)意蘊[J].黎明職業(yè)大學(xué)學(xué)報,2015(2):42-46.

        [3]包桂影.淺談茶文化英譯的美學(xué)意蘊與策略[J].福建茶葉,2016(4):349-350.

        馬娟娟(1981-),女,河南商丘人,碩士研究生,講師,研究方向:英語語言文學(xué)。

        猜你喜歡
        美學(xué)內(nèi)涵文化
        仝仺美學(xué)館
        杭州(2023年3期)2023-04-03 07:22:36
        以文化人 自然生成
        盤中的意式美學(xué)
        美食(2022年2期)2022-04-19 12:56:08
        年味里的“虎文化”
        金橋(2022年2期)2022-03-02 05:42:50
        活出精致內(nèi)涵
        理解本質(zhì),豐富內(nèi)涵
        挖掘習(xí)題的內(nèi)涵
        誰遠誰近?
        純白美學(xué)
        Coco薇(2017年8期)2017-08-03 02:01:37
        要準確理解“終身追責(zé)”的豐富內(nèi)涵
        中文成人无码精品久久久不卡| 免费看草逼操爽视频网站| 免费一区二区在线观看视频在线| 亚洲av色影在线| 日韩欧群交p片内射中文| 久久精品国产丝袜| 久久久婷婷综合亚洲av| 国产三级精品av在线| 久久国产加勒比精品无码| 精品无码国产污污污免费网站 | 精品乱色一区二区中文字幕| 国产又爽又大又黄a片| 欧美成人精品第一区二区三区| 亚洲AV日韩Av无码久久| 丝袜av乱码字幕三级人妻| av无码国产在线看免费网站| 无码国产精品一区二区vr老人| 国产真实乱对白在线观看| 视频一区视频二区自拍偷拍| 西西午夜无码大胆啪啪国模 | 国产精品天堂在线观看 | 亚洲一区二区三区自拍麻豆| 99久久无码一区人妻| 欧产日产国产精品精品| 妞干网中文字幕| 在线观看二区视频网站二区 | 亚洲中文字幕精品久久吃奶| 亚洲精品成人片在线观看精品字幕| 亚洲国产中文在线二区三区免| 国产免费激情小视频在线观看| 久久精品av在线观看| 成年免费视频黄网站zxgk| 麻豆变态另类视频在线观看| 国产理论亚洲天堂av| 成人欧美一区二区三区在线观看 | 亚洲精品国产福利一二区| 91热爆在线精品| 久久日韩精品一区二区| 一夲道无码人妻精品一区二区 | 国产欧美日韩专区毛茸茸| 日本视频一区二区三区在线 |