亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        英語翻譯過程的中西茶文化差異比較

        2017-02-07 06:16:37弓慧雯
        福建茶葉 2017年11期
        關(guān)鍵詞:內(nèi)涵差異文化

        弓慧雯

        (鄭州升達(dá)經(jīng)貿(mào)管理學(xué)院,河南鄭州 451191)

        英語翻譯過程的中西茶文化差異比較

        弓慧雯

        (鄭州升達(dá)經(jīng)貿(mào)管理學(xué)院,河南鄭州 451191)

        英語翻譯在中西交流中扮演著重要地位,它是溝通中西茶文化的橋梁,對(duì)東西方文化都有著巨大的促進(jìn)作用。當(dāng)然,在翻譯的過程中會(huì)出現(xiàn)茶文化的差異現(xiàn)象,這是在語言交流中必然遇到的問題。但是只有努力克服茶文化的差異性,才能實(shí)現(xiàn)中西文化的交流和合作。因此,英語翻譯對(duì)中西文化的交流乃至整個(gè)人類的文化發(fā)展都起著巨大的推進(jìn)作用,對(duì)后世影響深遠(yuǎn)。

        茶文化;翻譯;差異

        茶文化作為全人類共享的文化資源,可以說是中西文化共同創(chuàng)造出的共融共通的文化遺產(chǎn),因此在中西方文化中都占據(jù)著重要地位。但是,就茶文化的內(nèi)涵和種類來看,中國(guó)茶文化依然占據(jù)著無可取代的地位。然而文化的共通又需要將中國(guó)茶文化與西方茶文化交流融合,唯有這樣才能實(shí)現(xiàn)茶文化的繁榮發(fā)展。基于此,在傳播中西茶文化時(shí)必須要進(jìn)行英語翻譯,這是文化交流的前提,也是真正理解雙方文化的語言保證。

        1 茶文化概述

        文化的魅力便是和而不同,這正是千古至圣孔子所強(qiáng)調(diào)對(duì)待文化的態(tài)度。所以,盡管中國(guó)茶文化從神農(nóng)氏到現(xiàn)在已經(jīng)超過了四千年的歷史,但是我們可不否認(rèn)在華夏土地之外茶文化也落地生根,成為迥異于東方的茶文化。因此在茶文化的翻譯過程中會(huì)明顯感到中西文化的沖撞和差異。這是在英語翻譯過程中必然出現(xiàn)的文化隔閡,但是正因?yàn)檫@種差異才使得茶文化完成了百花齊放而非一家爭(zhēng)鳴。

        中國(guó)茶文化豐富多彩,具有濃烈的精神象征。這不僅是因?yàn)橹袊?guó)茶文化在全球當(dāng)屬最早,更因?yàn)橹袊?guó)茶文化是建構(gòu)在中華民族優(yōu)秀傳統(tǒng)文化基礎(chǔ)之中的開拓創(chuàng)新。中國(guó)茶文化是優(yōu)雅風(fēng)度的象征,這些精神向度明顯是受到中國(guó)士大夫的影響。中國(guó)茶文化不只是作為茶飲料出現(xiàn),它更是中國(guó)知識(shí)分子的精神養(yǎng)料。在山嵐縹緲之間,在清心寡欲之中,將凡塵的苦惱暫時(shí)忘卻,剩下的只是唇齒留香,留下的只是海闊天空。這是中國(guó)茶文化的魅力,也是一代代中國(guó)知識(shí)分子的精神愿景。再也沒有一種形式可以讓中國(guó)文人沉潛低回,回味仕途之中的波折和平順。

        相比于中國(guó)茶文化的精神內(nèi)涵,英美茶文化則相對(duì)直接。茶文化在美國(guó)歷史上占據(jù)著特殊地位,可以說間接影響了美國(guó)的歷史走向。著名的“波士頓傾茶事件”成為美國(guó)獨(dú)立戰(zhàn)爭(zhēng)的導(dǎo)火索,并最終引發(fā)了獨(dú)立戰(zhàn)爭(zhēng)。因此,茶文化在美國(guó)的歷史中占據(jù)著特殊的地位,對(duì)美國(guó)歷史影響深遠(yuǎn)。當(dāng)然從“波士頓傾茶事件”中也可以看出美國(guó)并不產(chǎn)茶,所以屬于茶的進(jìn)口國(guó)。然而美國(guó)在本土不產(chǎn)茶葉的情況下卻創(chuàng)造出了經(jīng)典的美國(guó)茶文化。美國(guó)的冰茶獨(dú)一無二,并打發(fā)明起就影響全球,成為全球飲茶的主流方式。

        英國(guó)茶文化又不同于美國(guó),它更多表現(xiàn)是的是獨(dú)特的英倫風(fēng)情。茶傳播到英國(guó)的時(shí)間早于美國(guó),所以英國(guó)形成了較為完善的茶文化。十七世紀(jì),中國(guó)茶漂洋過海來到英倫三島。由于航運(yùn)代價(jià)較高,所以茶在英國(guó)的最初階段是作為高尚貴族的專享。隨著時(shí)間的推移,茶終于成為英國(guó)街頭巷陌的飲品。漸漸地,英國(guó)茶開始散落在其他的文化形態(tài)之中。無論是英國(guó)詩歌、小說、戲劇都已經(jīng)融合進(jìn)茶文化的內(nèi)涵,并且將其改造成具有島國(guó)風(fēng)情的文化形態(tài)。英國(guó)人注重茶的口感,因此時(shí)常在茶水中加入牛奶,這便是英國(guó)茶迥異于中美茶文化的區(qū)別。當(dāng)然,英國(guó)茶文化還孕育了“下午茶”的習(xí)俗,這種愜意安靜的生活方式早已經(jīng)成為英國(guó)人民生活的一部分,“下午茶”的深入人心也可以從一個(gè)側(cè)面看出茶文化在英國(guó)文化中的重要性。

        分析全球各地有特色的茶文化,旨在從源頭上梳理在茶文化進(jìn)行英語翻譯時(shí)的差異和不同。如此做法才能避免“頭疼醫(yī)頭腳疼醫(yī)腳”,真正找到英語翻譯中茶文化差異的原因所在。但是這種原因?qū)儆跓o法逾越的鴻溝,英語翻譯要做的只是沿著大致方向的疏導(dǎo),使其實(shí)現(xiàn)最大程度的融合和發(fā)展。

        2 英語翻譯中的中西茶文化不同

        由于語境的差異,風(fēng)俗的不同,在進(jìn)行茶文化翻譯時(shí)難免還會(huì)造成茶文化的差異現(xiàn)象。然而在進(jìn)行茶文化翻譯,重大的翻譯優(yōu)勢(shì)便是東西文化語境中都存在茶這一飲料。然而看待事物應(yīng)該一分為二,盡管對(duì)于中西文化中都存在茶不會(huì)讓接受者有陌生之感,但是由于中西世界對(duì)茶的認(rèn)識(shí)和感悟都不相同,更會(huì)造成認(rèn)知上的困擾。因此應(yīng)該將英語翻譯中的中西茶文化進(jìn)行系統(tǒng)地梳理,使之真正成為溝通東西文化的橋梁,完成文化共榮的終極目的。

        2.1 語義不同

        茶文化進(jìn)行英語翻譯,首先要遇到的便是對(duì)“茶”字的翻譯,而“茶”字的不同便直接導(dǎo)致中西茶文化的差異。中國(guó)的茶主要有四種語義,一是茶樹;二是飲品;三則是油茶樹,四就是我們普遍認(rèn)為的茶的含義。在英語“tea”則有五種含義,它不僅指我們普遍認(rèn)識(shí)的茶的含義,還包括茶樹的意義;三是茶葉的含義;四則指沒有茶飲料卻類似茶的飲品;五則專指下午茶。從“茶”和“tea”語義的區(qū)別可以看出茶在英語翻譯中的含義既有重合又有不同。這種不同差異是英語翻譯中顯著的差異特點(diǎn),也是在英語翻譯中應(yīng)該盡量避免的誤區(qū)所在。

        2.2 內(nèi)涵差異

        “中國(guó)對(duì)茶的喜愛可以說深入骨髓,他們不但飲茶,還會(huì)研究茶文化和一切與茶有關(guān)的歷史故事,可以說在中國(guó)的每一品茗背后都有它的傳奇歷史典故,常常人們?cè)谄凡柚嘁材茚溽嘤谟七h(yuǎn)歷史之中,回味無窮?!盵1]由此可見,中國(guó)的茶文化承載的是歷史和文化。喝一盞清茶可以品味出各種滋味,因此中國(guó)茶文化體現(xiàn)出的是一種情趣,正如中國(guó)文人的秉性和個(gè)性?!拔娜孙嫴枋且环N雅趣,只有雅士才懂得飲茶?!盵2]這種雅趣既是中國(guó)知識(shí)分子對(duì)精神歸宿的尋找,也是茶文化與中國(guó)儒釋道思想的融合??傊@種融會(huì)貫通使得中國(guó)茶文化不再是一元化的簡(jiǎn)單建構(gòu),它融合著中國(guó)傳統(tǒng)文化的精髓,可以說是中國(guó)傳統(tǒng)文化的大融合和大觀園。

        與中國(guó)茶文化的內(nèi)涵過于豐富相比,英美茶文化顯得相對(duì)統(tǒng)一。“英美茶文化自在高雅,更像是一門行為藝術(shù)?!盵3]英國(guó)的下午茶,美國(guó)的冰茶都滲透著一種自在高雅,西方世界的茶文化被演繹成了生活的藝術(shù)。這既是茶文化繽紛多彩的結(jié)果,同時(shí)也是英美文化獨(dú)特性的體現(xiàn)。較之中國(guó)茶文化的多變復(fù)雜,由于英美茶文化較為簡(jiǎn)單統(tǒng)一,在英語翻譯時(shí)便需要特別注重對(duì)內(nèi)涵的解構(gòu)和刪減,力求在保證中國(guó)茶文化本質(zhì)內(nèi)涵不變的前提下,將中國(guó)茶文化以最簡(jiǎn)潔的語言表達(dá)出來。

        伴隨茶文化在全球的日益風(fēng)行,茶文化的英語翻譯也在變成有利于國(guó)家利益的政治行為。文化屬于全球共同所有,它不是一國(guó)的專享之物,它的存在屬于全人類,是整個(gè)人類的寶貴文化遺產(chǎn)。盡管茶文化在全球各處的地位和價(jià)值不同,但卻都是茶文化的分支和類型。正是由于百花齊放百家爭(zhēng)鳴的不同茶文化,才使得茶文化和而不同。不僅實(shí)現(xiàn)了茶文化的互聯(lián)共通,更增加了文化之間的理解和默契。

        在這場(chǎng)人類文化的交流和融合中,英語翻譯無疑起到了無可取代的作用。不論是語義層面還是內(nèi)涵范疇,中西方文化都存在巨大的差異,但是由于時(shí)代的趨勢(shì)是朝著和平發(fā)展闊步前行,這些語言的鴻溝不足以隔斷中西文化的交流與發(fā)展。伴隨著和平發(fā)展的大環(huán)境,英語翻譯可以讓外國(guó)友邦了解不一樣的茶文化。這是中華民族文化的獨(dú)特性,同時(shí)也是文化自信的巨大證明。過往的歷史早已證明,要想和平發(fā)展就必須要了解交流。茶文化中的英語翻譯便是良好的開端,它預(yù)示著文化的互通和和平的進(jìn)程,盡管英語翻譯也會(huì)遇到諸多問題,但是“得其大者兼其小”,為了和平發(fā)展的偉大愿景,在翻譯茶文化時(shí)應(yīng)該努力避免差異性的問題,力求最大程度還原本真的茶文化。這不僅對(duì)中國(guó)茶文化有著巨大的推動(dòng)作用,同時(shí)也有利于世界的和平與發(fā)展,因此對(duì)二者都產(chǎn)生著無可限量的作用。

        [1]鄭敏麗.中西文化差異對(duì)茶藝英語翻譯的影響分析[J].福建茶葉,2017(06):245.

        [2]陶宗儀.說郛[M].上海:上海古籍出版社,1988:4252.

        [3]張麗娟.中國(guó)與英美茶文化的跨文化比較研究[J].福建茶葉,2016(02):256.

        弓慧雯(1978-),女,河南鄭州人,講師,本科,研究方向:翻譯和語音學(xué)。

        猜你喜歡
        內(nèi)涵差異文化
        相似與差異
        音樂探索(2022年2期)2022-05-30 21:01:37
        以文化人 自然生成
        年味里的“虎文化”
        金橋(2022年2期)2022-03-02 05:42:50
        活出精致內(nèi)涵
        理解本質(zhì),豐富內(nèi)涵
        找句子差異
        挖掘習(xí)題的內(nèi)涵
        誰遠(yuǎn)誰近?
        生物為什么會(huì)有差異?
        要準(zhǔn)確理解“終身追責(zé)”的豐富內(nèi)涵
        男女深夜视频网站入口| 中文字幕乱码亚洲无限码| 偷拍激情视频一区二区三区| 亚洲欧洲无码一区二区三区| 国产精品综合久久久久久久免费| 久久夜色精品国产九色| 亚洲av推荐网站在线观看| 日韩精品成人区中文字幕| 欧美裸体xxxx极品少妇| 99ri国产在线观看| 欧美日韩国产在线成人网| 视频一区二区三区国产| 成人丝袜激情一区二区| 亚洲乱亚洲乱妇50p| 中文日韩亚洲欧美制服| 伊人网在线视频观看| 蜜桃在线观看视频在线观看| 韩国日本一区二区在线| 丰满熟女高潮毛茸茸欧洲视频| 国产成人无码a区在线观看视频| 国产91福利在线精品剧情尤物| 在线免费午夜视频一区二区| 亚洲一区二区三区重口另类| 成人亚洲精品777777| 亚洲 都市 校园 激情 另类| 亚洲精品理论电影在线观看| 国产美女一区三区在线观看| 久久精品中文字幕无码绿巨人| 区二区三区玖玖玖| 欧美韩日亚洲影视在线视频| 成人av在线免费播放| 国产av无码专区亚洲版综合| 日日鲁鲁鲁夜夜爽爽狠狠视频97| 亚洲中文字幕无码不卡电影| 国产激情综合五月久久| 曰韩亚洲av人人夜夜澡人人爽| 国产精品偷伦视频免费手机播放| 少妇人妻在线伊人春色| 少妇被爽到高潮喷水久久欧美精品| 久久夜色撩人精品国产小说| 日韩精品极品视频在线免费|