亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        《茶經(jīng)》英譯策略及茶文化傳播

        2017-02-04 01:31:07張莉洲
        福建茶葉 2017年12期
        關(guān)鍵詞:策略文化

        張莉洲

        (九江學(xué)院外國語學(xué)院,江西九江 332005)

        《茶經(jīng)》英譯策略及茶文化傳播

        張莉洲

        (九江學(xué)院外國語學(xué)院,江西九江 332005)

        一個民族的興旺發(fā)達(dá)不僅僅表現(xiàn)軍事實力和綜合國力上,更重要的一方面表現(xiàn)在民族文化的影響力上,因此,要擴(kuò)大在國際范圍上的民族文化影響力,對我國的古典文學(xué)著作的翻譯工作起到至關(guān)重要的作用?!恫杞?jīng)》作為我國茶文化的集大成者其翻譯策略影響到我國茶文化的傳播和推廣,本文從茶經(jīng)的起源,《茶經(jīng)》中茶文化及其傳播與影響以及《茶經(jīng)》英譯策略與美學(xué)再現(xiàn)三方面展開論述。

        茶文化;《茶經(jīng)》;英譯策略

        陸羽所撰寫的《茶經(jīng)》是中國現(xiàn)存的關(guān)于茶葉以及茶文化的第一部著作,它不僅僅簡單描寫了茶葉的生產(chǎn),制作及飲用,更是反映了當(dāng)時社會歷史文化,對其的翻譯工作直接影響到了我國茶文化在世界范圍內(nèi)的傳播和推廣,因此本文從多方面展開了對《茶經(jīng)》英譯策略及茶文化傳播的論述。

        1 陸羽與茶經(jīng)

        在中國,茶葉從神農(nóng)嘗百草開始,已經(jīng)有四千多年的悠久歷史,最早用作中醫(yī)藥,有著清熱解毒的奇效,茶葉的發(fā)源地就在中國。茶葉經(jīng)過漫長的演變,逐漸從神秘的醫(yī)藥,在秦朝時轉(zhuǎn)變成為高貴的養(yǎng)生待客的飲料,茶葉以及茶飲品的地位逐漸被世人重視,成為了珍貴的奢侈品,從此也就有更多人開始以茶為對象,產(chǎn)生了許多關(guān)于茶的藝術(shù)文學(xué)作品。真正將茶文化推廣到極致的是唐朝,這個時候茶葉也變成大眾都可以消費(fèi)的飲品,正是因為品茶的人越來越多,學(xué)習(xí)、了解、欣賞茶的人也越來越多,文人墨客在這個時期就創(chuàng)造了許多贊美、思考茶文化的文學(xué)藝術(shù)作品。除此之外,陸羽所撰寫的《茶經(jīng)》是中國現(xiàn)存的關(guān)于茶葉以及茶文化的第一部著作,這本著作從茶葉,茶水以及茶文化等多方面進(jìn)行介紹被譽(yù)為“茶葉百科全書”。陸羽在其隱居期間對茶葉的生產(chǎn)經(jīng)驗進(jìn)行親身調(diào)查和實踐,并且進(jìn)行認(rèn)真的總結(jié)后創(chuàng)作了《茶經(jīng)》,茶經(jīng)一共3卷,每一卷都被茶神陸羽賦予不同的內(nèi)容與描繪,在第一卷中,自然是從介紹茶的出生起源開始,并且對生產(chǎn)茶的過程、烹煮茶的器具都有著詳細(xì)的描寫。

        二卷中將品茶、烹茶的細(xì)節(jié)以及茶道所用的茶具茶器都加以文化的融入細(xì)細(xì)的描寫出來。第三卷,講述的內(nèi)容比較多包括:第一,煮茶用的茶水以及煮茶的方法;第二,喝茶所遵守的風(fēng)俗,也就是唐朝以前喝茶所講究的一些習(xí)俗;第三,講述了許多與茶以及茶文化有關(guān)的人文故事,還講述了不同茶葉的產(chǎn)地以及藥效;第四,描寫了我國主要的茶葉產(chǎn)地以及不同地區(qū)所產(chǎn)的茶葉的優(yōu)劣性;第五,描寫了茶葉的制作以及品鑒過程并非只有一個統(tǒng)一的標(biāo)準(zhǔn),而是可以根據(jù)不同的飲茶、制茶環(huán)境省略其中的某些步驟和器具;第六,描寫的是陸羽為了傳播自己對茶葉以及制茶總結(jié)的經(jīng)驗教訓(xùn)而教授路人將其寫在手絹上,向身邊的傳授。陸羽撰寫的《茶經(jīng)》對茶葉的傳播和推廣起到了很大的促進(jìn)作用,自陸羽撰寫《茶經(jīng)》以來便掀起了茶文化的發(fā)展,后代的許多文人騷客也從多方面對茶文化進(jìn)行推廣和研究。

        2《茶經(jīng)》中茶文化及其傳播與影響

        唐朝茶文化的形成與當(dāng)時的社會背景有較大的關(guān)系,唐朝是我國社會經(jīng)濟(jì)的一個上升期,唐朝在歷史上作為一個轉(zhuǎn)型期文化空前繁榮,在唐朝我國不斷與周邊的國家進(jìn)行技術(shù)與文化的交流,在不斷汲取外來文化的多元文化,唐朝在思想方面空前繁榮。在唐朝的前期,思想上繼承了魏晉南北朝的儒學(xué),逐漸形成了唐朝的理學(xué),理學(xué)注重自然界的客觀規(guī)律,在儒學(xué)思想的基礎(chǔ)上又有了很大的發(fā)展。

        另外唐朝的詩歌、散文也得到了很大的發(fā)展,先后出現(xiàn)了“初唐四杰”,“詩仙李白”,“詩圣杜甫”以及“小李杜”等,除此之外宗教在唐朝社會上的地位以及影響力也是極大的,唐朝時期雖有伊斯蘭教、摩尼教等外來宗教的影響,但是主要還是受佛教和道教的影響較大。茶文化正是在這些佛教的興盛,詩歌的發(fā)展以及禁酒的出現(xiàn)和貢茶的興起的社會和文化背景下而不斷興盛和發(fā)展的,陸羽在對茶葉的采集、生產(chǎn)、制作等進(jìn)行親身的調(diào)查和實踐的基礎(chǔ)上創(chuàng)作了《茶經(jīng)》?!恫杞?jīng)》詳細(xì)描述了茶葉的產(chǎn)地,茶葉的歷史,茶葉的生產(chǎn)技術(shù),茶葉的制作以及茶葉的飲用風(fēng)格等,是一部關(guān)于茶葉的綜述性著作,對茶葉以及茶文化的發(fā)展和傳播有著劃時代的歷史價值?!恫杞?jīng)》不是一本簡單地記錄茶葉以及茶文化的著作而是融合了當(dāng)時唐朝的社會背景以及各家思想文化,奠定了我國茶文化的理論基礎(chǔ)。唐朝的茶文化受佛教,道家以及文人騷客的追捧,因此《茶經(jīng)》的描寫也受著三種思想的影響較大。

        3 《茶經(jīng)》英譯策略與美學(xué)再現(xiàn)

        我國古典文學(xué)的翻譯對我國傳統(tǒng)文化的傳播起到至關(guān)重要的作用,《茶經(jīng)》作為我國茶文化的集大成者,其翻譯工作對我國茶文化的傳播和發(fā)展意義深遠(yuǎn)。為更好地研究對《茶經(jīng)》中對茶文化的翻譯,使用一定的英譯策略例如對茶名,茶具,茶詩以及茶文化等進(jìn)行翻譯。文化作為一種精神上的力量,在民族的生命力、創(chuàng)造力和凝聚力都有極強(qiáng)的影響,是作為綜合國力的一個重要的標(biāo)志。翻譯是進(jìn)行文化交流和融合的過程,茶文化作為我國的傳統(tǒng)的民族文化,具有獨(dú)特的藝術(shù)色彩和時代氣息,《茶經(jīng)》作為唐朝時期陸羽的文學(xué)作品,也同樣具有當(dāng)時的時代特征,將《茶經(jīng)》進(jìn)行英譯不僅僅是一個翻譯者個人愛好和想法就能決定的,它影響到我國茶文化在世界范圍內(nèi)的傳播以及與世界各國的茶文化進(jìn)行交流和融合,因此對《茶經(jīng)》的翻譯工作意義重大。

        例如對苦丁茶也就是大葉冬青的翻譯,很多的翻譯者采用音譯的方法直接將苦丁茶分譯成“kudingcha”,這樣的翻譯對于那些對中國的茶文化有較深了解的人群來說可能可以理解,但是對絕大多數(shù)理解起來比較困難,因此不建議采用這種翻譯方法,考慮到讀者的接受問題,可以將苦丁茶進(jìn)行科目的歸化,苦丁茶屬瓜蘆木,因此在翻譯時將苦丁茶翻譯成“ilex latifolia thumb”讀者在見到時較容易聯(lián)想到瓜蘆木的一些特征,進(jìn)而更容易理解苦丁茶的特征。

        另外,對于我國一些具有傳統(tǒng)色彩的詞匯進(jìn)行翻譯時則遵循直譯法,因為翻譯的目的就是希望通過譯本讓不同民族,不同文化,不同地區(qū)的人群能了解到我國傳統(tǒng)文化的魅力和特色,因此對我國的一些特有的文化進(jìn)行翻譯時常常采取保留的手段,由于《茶經(jīng)》受道教的影響,在其內(nèi)容中有很多關(guān)于金木水火土等五行八卦的描寫,在對這些內(nèi)容進(jìn)行翻譯時就可以直接翻譯成“water”,“fire”等。這樣的翻譯能使閱讀者感受到別樣的文化,保留中國元素,讓其感受到我國獨(dú)有的民族文化特點,進(jìn)而達(dá)到文化傳播和交流的目的。在翻譯《茶經(jīng)》是既要考慮到尊重當(dāng)?shù)氐奈幕尘昂蜕鐣?xí)俗的英譯策略與也要實現(xiàn)對我國獨(dú)有的文學(xué)作品的美學(xué)再現(xiàn),讓讀者能夠在翻譯者的引領(lǐng)下感受我國源遠(yuǎn)流長的文化特色。在翻譯策略上要講究以傳播文化為主,并加以考慮當(dāng)?shù)匚幕厣蜕鐣尘?,使譯文能被讀者較好較快的接收從而實現(xiàn)文化的交流和傳播。

        結(jié)語

        茶文化作為我國的非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的一部分,具有鮮明的時代特征和民族特色,而《茶經(jīng)》作為我國一部茶文化的集大成者其傳播和推廣直接影響到了我國茶文化在世界范圍內(nèi)的影響,因此對《茶經(jīng)》的翻譯工作極為重要,翻譯是進(jìn)行文化交流和融合的過程,在對《茶經(jīng)》進(jìn)行翻譯時既要考慮傳播地的文化特點,又要保留我國獨(dú)有的傳統(tǒng)民族文化,另外,除了要考慮到英譯策略外還需要實現(xiàn)我國文學(xué)的美學(xué)色彩,讓閱讀者感受到我國上下五千年的文化魅力,最終達(dá)到文化傳播和推廣的目的。

        [1]金珍珍,龍明慧.信息論視角下的《茶經(jīng)》英譯與茶文化傳播[J].寧波教育學(xué)院學(xué)報,2014(2):65-69.

        [2]姜曉杰.《茶經(jīng)》中的中庸思想以及翻譯策略探討[D].大連理工大學(xué),2014.

        [3]王建開.中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)作品英譯的出版?zhèn)鞑ゼ把芯糠椒ㄆc議[J].外語教學(xué)理論與實踐,2012(3):15-22+7.

        [4]何瓊.《茶經(jīng)》英譯的幾個問題——以Francis Ross Carpenter和姜欣等英譯本為例[J].農(nóng)業(yè)考古,2013(5):201-205.

        [5]胡鷗盟.跨文化傳播視角下的漢語文化負(fù)載詞英譯策略及方法研究[D].四川師范大學(xué),2013.

        [6]楊德宏,姜欣.淺談典籍翻譯中“求異存同”的民族文化重構(gòu)策略[J].雞西大學(xué)學(xué)報,2009(5):84-85.

        張莉洲(1982-),男,江西九江人,碩士研究生,講師,研究方向:英美文學(xué),英語教育學(xué)。

        猜你喜歡
        策略文化
        文化與人
        中國德育(2022年12期)2022-08-22 06:16:18
        以文化人 自然生成
        年味里的“虎文化”
        金橋(2022年2期)2022-03-02 05:42:50
        “國潮熱”下的文化自信
        金橋(2022年1期)2022-02-12 01:37:04
        基于“選—練—評”一體化的二輪復(fù)習(xí)策略
        求初相φ的常見策略
        例談未知角三角函數(shù)值的求解策略
        我說你做講策略
        誰遠(yuǎn)誰近?
        高中數(shù)學(xué)復(fù)習(xí)的具體策略
        精品无码久久久久久久动漫| 狠狠亚洲超碰狼人久久老人| 国产av一区麻豆精品久久| 91精品国产92久久久| 久久不见久久见中文字幕免费| 亚洲福利视频一区 | 激情视频在线观看免费播放| 日本一区二区精品高清| 亚洲欧美日韩在线不卡 | 日本一区不卡高清在线观看| 精品一区二区三区婷婷| 亚洲成av人影院| 亚洲精品无码久久久久av麻豆 | 69精品国产乱码久久久| 九九久久自然熟的香蕉图片| 俄罗斯老熟妇色xxxx| 日韩视频第二页| 一区二区三区国产精品| 国产熟女露脸91麻豆| 日韩精品专区av无码| 搡老熟女中国老太| 久久99欧美| av有码在线一区二区| 久久精品国产亚洲av麻豆瑜伽| 九九久久精品无码专区| 国产91中文| 中文字幕一区二区三在线| av熟妇一区二区三区| 精品人妻少妇一区二区三区不卡| 一个人免费观看在线视频播放| 色婷婷在线一区二区三区| 国产精品国产三级国产专播| 乱子真实露脸刺激对白| 97人妻蜜臀中文字幕| 黑人老外3p爽粗大免费看视频 | 欧洲女人与公拘交酡视频| 少妇愉情理伦片丰满丰满午夜| 亚洲AⅤ无码国精品中文字慕 | 一区二区三区av在线| 国产一区二区精品久久岳| 国产suv精品一区二区883|