楊 信
(義烏工商職業(yè)技術學院外語外貿(mào)學院,浙江義烏 322000)
“一帶一路”背景下茶文化在阿拉伯世界的傳播分析
楊 信
(義烏工商職業(yè)技術學院外語外貿(mào)學院,浙江義烏 322000)
一帶一路是全新的、具有戰(zhàn)略意義的概念,它是指“21世紀海上絲綢之路”與“絲綢之路經(jīng)濟帶”的合稱,將我國的文化、經(jīng)濟和政治交流推向更高的目標和層次,也是更好地促進中國與世界各國的深度融合的途徑,為了更好地推動中國和阿拉伯世界的友好交流,可以將具有中國悠遠歷史的茶文化對阿拉伯世界加以傳播和推介,在充分認識到中國傳統(tǒng)茶文化在阿拉伯世界傳播的價值前提下,更好地發(fā)揮“一帶一路”的戰(zhàn)略作用。
一帶一路;茶文化;阿拉伯世界;傳播
“一帶一路”戰(zhàn)略是鏈接中國與世界各國友好往來和交流合作的重要途徑,“一帶一路”的偉大戰(zhàn)略構想也為中國傳統(tǒng)而悠遠的茶文化的世界傳播提供了契機和載體,將深邃厚重的中國傳統(tǒng)茶文化傳播和推介到阿拉伯世界,更好地促進中國和阿拉伯世界的共同發(fā)展和文化交流,做好對阿拉伯世界的精細化傳播,講好中國的茶文化故事,進一步增強“一帶一路”建設的信心。
中國的茶文化歷史悠遠、博大精深,集聚了中國傳統(tǒng)儒家、道家、佛家三家的哲理和思想精髓,凝聚了中華民族的思想和精神,富含物質層面的內(nèi)容和精神層面的內(nèi)容,具有不可替代的中國傳統(tǒng)茶藝文化、茶道精神,涵括有中國人民的包容性和開放性,在中國傳統(tǒng)茶文化對外傳播的過程中,以象征著和平與友好的載體對外傳播,并與中國所倡導的“一帶一路”的思想主旨相吻合,與時代潮流有內(nèi)在的默契性。
在中國傳統(tǒng)茶文化走向國際的過程中,“一帶一路”成為了重要的媒介和載體,其在歷史不同發(fā)展階段之中,顯現(xiàn)出不同的特點:(1)清朝初年的興起。中國傳統(tǒng)茶文化在清朝初年,就借助于“一帶一路”這個渠道進行對外傳輸,這個起點在長安的絲綢之路上,中國茶被輸送和傳遞到諸多的海外國家,不斷向西部延伸和拓展,使其他國家的人們對于中國茶文化的口感和味道留下了深刻的印象。(2)清朝中后期的繁榮。在清朝中后期階段,“一帶一路”的戰(zhàn)略地位日益顯現(xiàn),西北茶葉市場進入到整頓后的繁榮階段,位于中國邊境的城市與海外國家的茶文化交流也日益頻繁,使絲綢之路成為了中國茶文化海外傳播的貿(mào)易之路,使得海外國家對茶文化的消費需求日益激增。(3)民國時期的衰落。當時代發(fā)展到中國的民國時期,絲綢之路日漸凋敝,中國茶文化的海外傳播也逐漸衰落,西北茶葉市場在洋茶的激烈競爭之下,逐漸退出海外市場,進入到由繁榮向衰落的階段,茶葉的銷售量逐漸降低,大有被取代之勢。
“一帶一路”是融合政治、經(jīng)濟、文化要素的發(fā)展戰(zhàn)略,是中國版的馬歇爾計劃,它以包容、開放、合作、互利為文化交流和政治交往的理念和要旨,充分彰顯出以人為本的國際化理念,并實現(xiàn)中國傳統(tǒng)茶文化在阿拉伯世界的傳播,具有重要的價值和意義。
“一帶一路”戰(zhàn)略背景之下,中國作為茶葉的出產(chǎn)地,要面向海外進行茶葉的銷售,開拓茶葉的消費市場,面對巨大的海外茶葉市場,要在“一帶一路”的沿線阿拉伯世界傳遞和輸送茶葉,并在“一帶一路”優(yōu)惠的關稅政策、一站式的物流運輸平臺的條件之下,淘汰低品質的茶葉,生產(chǎn)和推銷高品質的茶葉產(chǎn)業(yè),實現(xiàn)對中國茶葉產(chǎn)業(yè)的轉型升級和戰(zhàn)略調整,以更好地實現(xiàn)中國茶葉海外推廣和傳播的國際化對接,并在中國茶葉的海外傳播和推介過程中,開展和創(chuàng)新高端化的茶葉國際營銷,并以品牌戰(zhàn)略和名牌戰(zhàn)略為茶葉海外營銷的主要營銷戰(zhàn)略,并在茶文化產(chǎn)業(yè)在阿拉伯世界傳播的過程中,做好差異化的處理,更好地促進中國茶葉在阿拉伯世界的傳播。
在“一帶一路”的戰(zhàn)略背景之下,首先要考慮到茶葉是一種日常消耗品,要充分關注茶葉的“體驗”性功能,要在依循以人為本的國際化理念之下,推崇和倡導茶文化在阿拉伯世界的茶文化體驗,并以“茶文化旅游”、“國際茶文化會展”為載體和平臺,開拓全新的茶葉產(chǎn)業(yè)增值區(qū)域,并在茶文化在阿拉伯世界的傳播中,合理布局茶葉產(chǎn)業(yè)鏈的整體布局,在茶葉的種植、加工、茶藝表演、傳統(tǒng)茶文化遺址的深度開發(fā)和傳播過程中,給予海外消費者以全新的“國際化茶文化體驗”,并在“一帶一路”的發(fā)展戰(zhàn)略之中,成為一種以茶為媒介的交往經(jīng)濟和體驗經(jīng)濟新業(yè)態(tài),更好地促進中國與阿拉伯世界的茶文化理念的傳播和交流。
當跨文化交際理論逐漸深入的背景下,不同國家、不同政治共同體對于不同文化結構中存在的差異都有了更為深刻的認識和感知,并通過對不同國家的文化結構的框架式分析,來加以衡量和評議。在“一帶一路”的倡議和戰(zhàn)略推動下,中國傳統(tǒng)茶文化也顯露出不同哲理和思想的差異性,在中國茶文化之中涵括有儒家的和諧中庸思想、佛家的淡泊寧靜思想、道家的“天人合一”、“人化自然”的思想,這些豐富的茶文化因子是跨文化交流的重要文化因子,對于“一帶一路”中茶文化的海外傳播和跨文化交流有極為重要的意義,可以通過茶文化學術沙龍、茶文化學術研究、茶文化人員交流、茶會展經(jīng)濟博覽會等形式,進一步提升我國跨文化交流的話語權,增強我國的文化軟實力。
在我國倡導和提出的“一帶一路”戰(zhàn)略背景下,要推崇以人為本的理念,并從文化交流入手,以茶文化海外交流和傳播為載體,充分發(fā)揮茶文化的輿論宣傳和導向作用,向海外阿拉伯世界傳遞“茶為國飲”的文化理念,并關注和分析阿拉伯世界存在的差異性,以中國茶文化為立足點和著眼點,滲入和傳輸?shù)桨⒗澜缰校源俗鳛橹袊c阿拉伯世界的文化交匯點,更好地推進中國與阿拉伯世界的長期友好與和平。
在“一帶一路”的背景下,要將絲綢之路視為中國與阿拉伯世界文化交流和開展各項人文活動的途徑和渠道,要以博大精深、悠遠深邃的中國傳統(tǒng)茶文化為著眼點和立足點,倡導中國傳統(tǒng)茶文化的深度交流和融合,并致力于中國傳統(tǒng)茶文化旅游業(yè)的轉型和創(chuàng)新,以茶文化旅游帶動中國與阿拉伯世界的旅游業(yè)發(fā)展新高潮,作為中國與阿拉伯世界國家的文化旅游增長點,開發(fā)和設計中國與阿拉伯世界的茶文化旅游路線和項目,相應拓展茶文化旅游在阿拉伯世界的旅游產(chǎn)品和旅游服務,推動茶文化旅游在阿拉伯世界的集約化、規(guī)?;蛧H化發(fā)展,成為文化產(chǎn)業(yè)融合和創(chuàng)新的強大驅動。
中國傳統(tǒng)茶文化歷史悠遠、博大深邃,是千百年來積淀而成的精神食糧,也是中華民族的寶貴財富。在“一帶一路”的戰(zhàn)略背景和發(fā)展趨勢之下,中國傳統(tǒng)茶文化要成為鏈接中國與阿拉伯世界的紐帶和橋梁,將凝聚有中華民族精神的茶文化傳遞到阿拉伯世界各國,秉承和依循“相互合作、開放包容”的心態(tài)和原則,充分彰顯出中國傳統(tǒng)茶文化內(nèi)蘊的“清敬和美”的茶文化內(nèi)涵和道德意旨,將中國傳統(tǒng)茶文化中的獨特精神品質得以彰顯和弘揚,以茶修德、以茶修性、以茶修心,向“一帶一路”沿線的阿拉伯世界各國傳遞崇尚自然、樸素的美學理念,交流茶文化內(nèi)蘊的重生、貴生、養(yǎng)生的文化思想,使茶的自然本性與人生精神在“一帶一路”的傳播中得以統(tǒng)一,更好地使中國與阿拉伯世界各國在茶文化的交流和探討之中,達到互信互敬、心意相通。
在“一帶一路”的戰(zhàn)略背景之下,中國傳統(tǒng)茶文化在海外阿拉伯世界各國的傳播還要注重自身的轉型和升級,要全面了解中國茶葉生產(chǎn)和營銷現(xiàn)狀,將茶葉的生產(chǎn)與銷售與海外阿拉伯世界各國的發(fā)展情況相結合,要研究阿拉伯世界各國的消費習慣和市場需求,深入細致地分析阿拉伯世界各國的飲茶口感及喜愛的味道,明晰阿拉伯世界各國人民的飲食習慣,如:阿拉伯世界的人們喜歡將原料弄碎再飲用;喜歡請客人品茶,并在茶葉之中添加薄荷,茶具的應用也極為考究,飲茶器具大多小巧玲瓏、精致而優(yōu)雅等。為此,中國茶文化在阿拉伯世界各國的傳播時,要提升阿拉伯世界各國的購買認同感,做好自身茶葉的轉型升級,弘揚中國傳統(tǒng)茶文化品牌和文化。
在中國傳統(tǒng)茶文化向阿拉伯世界各國傳播的過程中,要充分利用“一帶一路”的平臺優(yōu)勢,迅速而全面地捕捉阿拉伯世界各國的茶葉市場相關信息,注重茶葉適銷對路,通過“一帶一路”的國際會展平臺、信息咨詢平臺等,更好地提升中國茶文化在阿拉伯世界的影響力和美譽度。
綜上所述,“一帶一路”發(fā)展戰(zhàn)略是鏈接中國與阿拉伯世界各國的紐帶和橋梁,在參與并向阿拉伯世界傳播“一帶一路”的倡議實踐過程中,要以博大精深、歷史悠遠的中國傳統(tǒng)茶文化為立足點和著眼點,全面考慮和分析阿拉伯世界各國有飲茶習俗,采用多種不同的策略和方法,更好地實現(xiàn)中國茶文化在阿拉伯世界各國的開放性融合。
[1]朵宸頡.“一帶一路”作為文化負載詞的阿拉伯語翻譯及其效果研究[J].天津外國語大學學報,2016(4):53-58.
[2]張冰潔.“一帶一路”國家發(fā)展戰(zhàn)略下中國茶文化的國際推介[J].福建茶葉,2016(5):220-221.
[3]哈桑,董國炎.中國古代文化對阿拉伯文化的影響[J].文化學刊,2016(4):233-235.
[4]方彩琴.“一帶一路”背景下中國茶文化的國際傳播[J].農(nóng)業(yè)考古,2015(5):284-287.
[5]陶德臣.“一帶一路”:中國茶走向世界的主渠道[J].農(nóng)業(yè)考古,2015(5):257-268.
[6]方彩琴.“一帶一路”背景下中國茶文化的國際傳播[J].福建茶葉,2015(4):49-52.
[7]王國剛.“一帶一路”:基于中華傳統(tǒng)文化的國際經(jīng)濟理念創(chuàng)新[J].國際金融研究,2015(7):3-10.
[8]勉衛(wèi)忠.阿拉伯茶文化[J].茶葉經(jīng)濟信息,2005(10):27-28.
2017年浙江省教育廳一般科研項目《“一帶一路”背景下義烏阿拉伯外商社會適應及其差異性研究》前期研究成果(編號:Y201738784);義烏工商職業(yè)技術學院“一帶一路”與多語種建設研究中心研究成果;浙江省優(yōu)勢專業(yè)“國際經(jīng)濟與貿(mào)易”建設項目成果。
楊 信(1987-),女,浙江義烏人,博士在讀,講師,研究方向:阿拉伯伊斯蘭文化。