亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        從《西游記》影視改編談中國古代文學(xué)經(jīng)典的當代價值實現(xiàn)

        2017-01-24 14:55:12
        中國民族博覽 2017年2期
        關(guān)鍵詞:古代文學(xué)原著西游記

        李 麗

        (河南大學(xué)民生學(xué)院,河南 開封 475004)

        從《西游記》影視改編談中國古代文學(xué)經(jīng)典的當代價值實現(xiàn)

        李 麗

        (河南大學(xué)民生學(xué)院,河南 開封 475004)

        古代文學(xué)經(jīng)典的影視改編只有在保持原著人文精神內(nèi)涵的基礎(chǔ)上,對文學(xué)經(jīng)典進行當代獨創(chuàng)性闡釋,才能真正起到傳承文化、打造精品、實現(xiàn)文學(xué)經(jīng)典當代價值的作用。

        《西游記》;影視改編;古代文學(xué)經(jīng)典;價值實現(xiàn)

        在我國古代浩如煙海的文學(xué)作品中,文學(xué)經(jīng)典以其深厚的文化歷史底蘊和巧妙的藝術(shù)構(gòu)思,為古今讀者所津津樂道。從文本傳播意義上說,古代文學(xué)經(jīng)典因其自身生成的時代性和傳播的復(fù)雜性,致使其在傳播的過程中面臨了時代、作者和作品等重重阻隔,在文本普及和文化傳承上面臨了極大的困境,即將成為束之高閣的經(jīng)典。然而,隨著現(xiàn)代影視傳播媒介的出現(xiàn), 影視改編影響了文學(xué)經(jīng)典現(xiàn)有的傳播媒介和接收方式,煥發(fā)了影視藝術(shù)演繹經(jīng)典文本的獨特魅力,成為了經(jīng)典傳承的現(xiàn)代方式。因此,探討古代文學(xué)經(jīng)典的影視改編對于關(guān)注中國傳統(tǒng)文化在當代社會的傳承和價值實現(xiàn)具有積極的意義。

        一、古代文學(xué)經(jīng)典影視改編的現(xiàn)實基礎(chǔ)和意義

        在各種新興媒體和傳統(tǒng)媒體不斷融合的背景下,文學(xué)經(jīng)典與影視的聯(lián)姻是圖像時代文學(xué)與藝術(shù)發(fā)展的必然。從文本接受意義上來說,古代文學(xué)經(jīng)典作為文學(xué)文本借助于文字為表達手段,是語言的藝術(shù),具有鮮明的抽象性和虛擬性;電影電視是以光影造型為基礎(chǔ)、以鏡頭畫面為表意的視聽語言藝術(shù),具有鮮明的形象性和形象思維的美學(xué)特征。從文學(xué)文本到影視作品,雖然跨越了兩種不同的藝術(shù)樣式,但是卻有著相同的改編基礎(chǔ)。從敘事學(xué)角度上說,文學(xué)文本和影視作品具有相同的敘事性特征;從藝術(shù)學(xué)角度上說,文學(xué)文本和影視作品都是需要借助不同的媒介再現(xiàn)和反應(yīng)生活的藝術(shù)形式;從傳播學(xué)角度上說,文學(xué)文本和影視作品都需要通過觀眾的理解和鑒賞獲得情感的共鳴和審美的愉悅。洪子誠在《中國當代的“文學(xué)經(jīng)典”問題》中對文學(xué)與影視改編的基礎(chǔ)進行了歸納,指出文學(xué)和影視“這兩座孤島的底座具有深廣的聯(lián)系,它們都是以人為出發(fā)點又以人作為最后的歸宿。他們都講述到使用形象,也都進行思考。不過整個展開的過程、策略、方式、技巧都有所不同。”也正是基于此,文學(xué)和影視之間的相通之處和不同之處既給文學(xué)經(jīng)典的影視改編提供了改編基礎(chǔ),又給影視改編提供了無限廣闊的空間。

        二、古代文學(xué)經(jīng)典影視改編的歷史和發(fā)展

        國內(nèi)的影視改變大體上延續(xù)了國外影視改編的發(fā)展脈絡(luò),與國外影視改編的進程基本相同。四百年來,《西游記》以其獨有的藝術(shù)魅力被廣泛地傳播與贊賞,在文學(xué)經(jīng)典影視改編的熱潮中,其改編的頻率是最高的,改編的風(fēng)格也是最為多元的,改編的力度也遠遠超過于其他經(jīng)典作品,在中國的影視改編史上有著舉足輕重的影響力。國內(nèi)《西游記》改編的影視作品從改編的類型上來說主要有三種類型:

        一是翻譯再現(xiàn)式改編,秉持“忠于原著、慎于翻新”的原則?!爸矣谠辈坏扔谡毡拘频匕盐谋菊禄匕嵘蠠赡?,而是在保留文學(xué)經(jīng)典原貌的基礎(chǔ)上,對文學(xué)經(jīng)典的結(jié)構(gòu)和語言進行一定的置換和編排,力求最大化重現(xiàn)原著在觀眾心目中的形象,中央電視臺在1987年完工的楊潔版《西游記》是忠實原著的典范,被奉為影視改編的經(jīng)典。楊潔版《西游記》之所以深受各階層的觀眾所喜愛,主要原因在于作品尊重了原著的精神實質(zhì)和藝術(shù)精華,準確把握了原著浪漫主義的敘事風(fēng)格,生動地演繹了曲折吸引人的神話故事,成功塑造了神話英雄孫悟空、一代高僧玄奘、好吃懶做豬八戒、質(zhì)樸憨厚沙和尚等人物形象,運用了代表當時最高技術(shù)的好看過癮的特技。

        二是篩選再現(xiàn)式改編,追求素材部分的真實。這種改編類型著眼于《西游記》文本本身串聯(lián)式內(nèi)容結(jié)構(gòu)的特點,從原有的故事情節(jié)中選取局部的情節(jié)作為創(chuàng)作材料,或者僅僅把原著的故事作為有待加工和創(chuàng)作的素材。最初的影視改編僅僅出于藝術(shù)的自覺,選取了原著中的部分情節(jié)或某一個情節(jié)進行了改編,是文學(xué)經(jīng)典影視改編的重要組成部分。這種改編類型介于翻譯再現(xiàn)式改編和演繹再現(xiàn)式改編之間,以《孫悟空大鬧天空》《鐵扇公主》等作為代表。

        三是演繹再現(xiàn)式改編,它是在90年代后期后現(xiàn)代主義思潮影響下產(chǎn)生的一種改編類型,極大地挑戰(zhàn)了翻譯再現(xiàn)式改編“忠于原著”的原則,秉持著以“多元”對抗“唯一”、以“邊緣”對抗“中心”的創(chuàng)作思想,僅以原著為框架和取義,對人物形象的塑造、故事情節(jié)的串聯(lián)進行變形、挪移和再造,與原著產(chǎn)生了較大的變化?!洞笤捨饔巍窡o厘頭式的結(jié)構(gòu)是對原著經(jīng)典正統(tǒng)地位的解構(gòu),但是卻憑借著對現(xiàn)代人心里特色的揣摩、后現(xiàn)代文化特色的再創(chuàng)造和快餐時代“娛樂至上”的理念成為了一代人心中的經(jīng)典,同時也成為文學(xué)經(jīng)典永恒魅力的佐證。

        三、古代文學(xué)經(jīng)典影視改編的當代價值實現(xiàn)

        《西游記》的影視改編史跨域了一個世紀,改編作品的藝術(shù)形式也經(jīng)歷了從電影到電視劇,從無聲片到有聲片,從經(jīng)典重現(xiàn)到再創(chuàng)造等,產(chǎn)生了難以計數(shù)的影視改編作品。深入探究之后,人們印象深刻的幾部作品無不在保持文學(xué)經(jīng)典的人文精神內(nèi)涵和用當代視角審視文學(xué)經(jīng)典的現(xiàn)代意義上做出了卓越的探索與嘗試。

        (一)保持文學(xué)經(jīng)典的人文精神內(nèi)涵

        文學(xué)經(jīng)典影視化的過程,應(yīng)當首先要考慮如何保持原著的文學(xué)審美價值尤其是人文精神內(nèi)涵的問題。研究《西游記》的影視改編史不難發(fā)現(xiàn),成功的改編作品必是能融傳統(tǒng)性、藝術(shù)性和時代性為一體的作品?!洞笤捨饔巍纷鳛榻Y(jié)構(gòu)作品的典范之所以能夠取得巨大的成功,正是由于作品發(fā)掘出了原著中所蘊含的人無力對抗命運悲劇的深層涵義,這和《西游記》文本的諧趣精神與大眾娛樂化傾向不謀而合,是對中華民族傳統(tǒng)中一脈相承的喜劇精神的傳承。《大圣歸來》是對《西游記》文化內(nèi)涵的再次發(fā)掘?!懂敶娪啊冯s志社主編皇甫宜川談到,在敘事層面上,《大圣歸來》既是對我們民族一個古典神話故事的繼承、改編和創(chuàng)新,更是一個新的英雄形象舍生取義和自我救贖的故事。中國文藝評論協(xié)會會長仲呈祥說:“‘歸來的大圣’是個符號,歸來的是中國精神、中國風(fēng)格、中國優(yōu)秀傳統(tǒng)。”

        因此,影視改編應(yīng)當以提升當代人文精神為使命,忠實透徹地理解原著,對原著的思想精髓、主題意蘊、人物形象和情節(jié)結(jié)構(gòu)等特點精確地把握,使得改編的影視作品與原著達到某種精神實質(zhì)上的契合,才能使影視作品具有較高的藝術(shù)價值。

        (二)用當代視角審視文學(xué)經(jīng)典的現(xiàn)代意義

        影視改編應(yīng)當遵循媒介特征,注重用獨特的視角審視原著的當代價值和意義。楊潔版《西游記》之所以能夠跨越不同時代而深受觀眾的喜愛,取決于作品對原著娛樂性的傳承。《西游記之大圣歸來》自上映以來不僅創(chuàng)造了中國電影市場動畫電影的票房新高,而且贏得了眾多觀眾的自發(fā)追捧,被人民日報稱作是一部“叫好又叫座”的現(xiàn)象級影片。正是由于《大圣歸來》在繼承《西游記》文化基因的基礎(chǔ)上,融合了東西方文化,對故事進行新的拓展和演繹,既有我們民族的文學(xué)原型和美學(xué)變遷,也有對當下世界先進電影語言的借鑒。中國電影評論學(xué)會秘書長張衛(wèi)表示,《大圣歸來》的人物既有傳統(tǒng)的精髓,又超越了傳統(tǒng)的局限;既有無所畏懼、一往無前的精神,又有普通人的懊惱、焦慮。因此,容易與新一代電影觀眾形成共鳴。

        文學(xué)經(jīng)典在無數(shù)的現(xiàn)代演繹中被注入了新的內(nèi)容,顯示出了巨大的包容性和強大的生命力。然而,成功的影視改編必是能夠在保持原著人文內(nèi)涵精神的基礎(chǔ)上,通過強調(diào)各自的藝術(shù)特性,互相借鑒、互相促進,才能找到文學(xué)文本與時代需求的契合點,才能變高雅為通俗,變嚴肅為諧趣,兼商業(yè)性與藝術(shù)性為一體,達到影視借文學(xué)文本豐富內(nèi)涵,文學(xué)借影視普及的共贏局面。

        [1]洪子誠.中國當代的“文學(xué)經(jīng)典”問題[J].中國比較文學(xué),2003(3).

        [2]王增學(xué).古代小說名著影視改編問題議[J].電影文學(xué),2006(10).

        [3]任姍姍.中國動畫電影吹響集結(jié)號[N].人民日報,2015-8-7,(6).

        I206

        A

        猜你喜歡
        古代文學(xué)原著西游記
        讀原著學(xué)英語(三)
        英語世界(2023年11期)2023-11-17 09:25:06
        古代文學(xué)圈中的“鄙視鏈”
        韓國古代文學(xué)課堂教學(xué)模式的創(chuàng)新與實踐探析
        漂流瓶
        拔牙
        西游記
        中國漫畫(2017年9期)2018-01-25 20:12:14
        西游記
        中國漫畫(2017年10期)2018-01-25 18:42:55
        西游記
        中國漫畫(2017年4期)2017-06-30 08:39:17
        水家鄉(xiāng)
        中國古代文學(xué)作品中的意境特征分析
        91精品国产闺蜜国产在线| 少妇被粗大的猛烈进出免费视频| 麻麻张开腿让我爽了一夜| 中文字幕无码人妻丝袜| 国产成人精品自拍在线观看| 国产精品久久久免费精品| 亚洲春色在线视频| 亚洲三级黄色| 自拍偷拍一区二区三区四区| 亚洲精品一品区二品区三区| 国产午夜精品一区二区三区| 香蕉网站在线| 日韩女同一区二区三区久久| 久久99精品久久久久麻豆| 久久久久香蕉国产线看观看伊| 亚洲av美女在线播放啊| 成年女人18毛片观看| 国产成人精品优优av| 久久久久久人妻一区二区三区| 美女视频很黄很a免费国产| 日本一区二区三区精品免费| 亚洲国产成人一区二区精品区| 超薄肉色丝袜一区二区| 极品美女尤物嫩模啪啪| 成人久久黑人中出内射青草| 少妇av射精精品蜜桃专区| 国产一区二区激情对白在线| 国产成人av一区二区三| 色婷婷五月综合激情中文字幕| 日韩成人精品一区二区三区| sm免费人成虐漫画网站| 中文字幕中文有码在线| 欧美最猛黑人xxxx| 国产精品亚洲成在人线| 美女被射视频在线观看91| 国产成人精品人人做人人爽97 | 美腿丝袜网址亚洲av| 人妻av中文字幕久久| 国产看黄网站又黄又爽又色| 亚洲av激情久久精品人| 人妻中文字幕在线中文字幕|