唐洲
摘要:一直以來(lái)英語(yǔ)作為世界最通用,使用最廣泛的語(yǔ)言,其重要性不言而喻。無(wú)數(shù)的人或是為了升學(xué)求職,或是為了職業(yè)發(fā)展,或是為了自我提升努力學(xué)習(xí)英語(yǔ)。但更多人卻對(duì)英式英語(yǔ)和美式英語(yǔ)困惑,到底哪一種更好更地道,或者混用為佳?本文淺析英式英語(yǔ)和美式英語(yǔ)的差別和并從歷史政治地理文化等方面探討造成其不同的原因。
關(guān)鍵詞:英式英語(yǔ);美式英語(yǔ);差異;原因
英式英語(yǔ)又稱英國(guó)英語(yǔ),是英國(guó)最主要的語(yǔ)言。美式英語(yǔ)又稱美國(guó)英語(yǔ),是美國(guó)最主要的語(yǔ)言。本文從發(fā)音詞匯等反面淺析英式英語(yǔ)和美式英語(yǔ)的差別和并從歷史政治地理文化等方面分析造成其不同的原因。
一.英式英語(yǔ)和美式英語(yǔ)的差異
美式英語(yǔ)在一定意義上說(shuō)是從英式英語(yǔ)中分離出來(lái)的,在其發(fā)展過(guò)程中受獨(dú)特的歷史文化地域等因素的影響,形成了自己的特點(diǎn),與英式英語(yǔ)有一定的差別。
1.發(fā)音和語(yǔ)調(diào)的不同
英式英語(yǔ)和美式英語(yǔ)中元音字母a的發(fā)音是不同的。英音中一般發(fā)為[ɑ?],而美音中卻發(fā)為[?]。例如,ask,cant,half,pass等。
元音字母o在英式英語(yǔ)和美式英語(yǔ)發(fā)音也不一樣,分別為[?]和[ɑ],如box,hot,dog,not等。
輔音字母r的發(fā)音是英式發(fā)音和美式發(fā)音之間另一明顯的區(qū)別。在英音中,r后面緊跟元音時(shí),才需要發(fā)音,而美音中,只要單詞拼寫(xiě)中有r,它就需要發(fā)出來(lái)[1]。
英式英語(yǔ)和美式英語(yǔ)的發(fā)音語(yǔ)調(diào)也不同。英英比較正式文雅,語(yǔ)調(diào)平穩(wěn),但是英國(guó)人比較保守,比較喜歡墨守成規(guī),而美英比較講究抑揚(yáng)頓挫,起伏感較強(qiáng),感情充沛,變化靈活[2]。
2.詞匯和拼寫(xiě)的不同
英式英語(yǔ)和美式英語(yǔ)拼寫(xiě)不同。最常見(jiàn)的區(qū)別有-our和-or,-re和-er,-ce和-se,-ise和-ize,l的雙寫(xiě)等等。例如,colour和color,metre和meter,licence和license,organise和organize,traveller和traveler。
在英式英語(yǔ)和美式英語(yǔ)中的同義不同詞和同詞不同義。例如地鐵,在英英中為underground而在美英中為subway,電梯在英英中為lift而在美英中為elevator,再如football在英英中為足球而在美英中卻為橄欖球,billion在英英中為萬(wàn)億而在美英中卻為十億等等。
3.習(xí)慣用法的不同
英英一般在情態(tài)動(dòng)詞后面加not來(lái)構(gòu)成否定,而美英多借助助動(dòng)詞do來(lái)體現(xiàn)時(shí)態(tài)的變化,此外,在英英中虛擬語(yǔ)氣should不能省略但美英卻可以[3]。
英英和美英中對(duì)have的用法也不同,在英英一般用have got,而美英直接用have。再如“假期臨時(shí)工”英英用holiday jobs,美英用summer/temporary jobs。
二、造成英式英語(yǔ)和美式英語(yǔ)的差異的原因
由于英國(guó)和美國(guó)歷史政治地理文化等不同,這也造成了英式英語(yǔ)和美式英語(yǔ)的區(qū)別。
1.歷史原因
英語(yǔ)屬于“印歐語(yǔ)系-日耳曼語(yǔ)族-西日耳曼語(yǔ)支”,它的發(fā)展經(jīng)歷三個(gè)時(shí)期:古英語(yǔ)(1150年前),中古英語(yǔ)(1150~1450)和近代英語(yǔ)(1450年后)[4]。公元2 世紀(jì),羅馬人駐軍不列顛,他們講拉丁語(yǔ)。公元5世紀(jì)時(shí)盎格魯人等日耳曼部落入侵英國(guó),帶來(lái)了古英語(yǔ)。公元597年,羅馬教皇派遣教士去不列顛島建立教會(huì),這使古英語(yǔ)受到精致的拉丁語(yǔ)的影響。從公元793年開(kāi)始,北歐的維京人開(kāi)始入侵不列顛島,這促進(jìn)了英語(yǔ)的簡(jiǎn)化,同時(shí)也吸納了不少斯坎的納維亞語(yǔ)的詞匯。在1066年,諾曼公爵率兵征服了英國(guó),把法語(yǔ)帶到了英國(guó)。因此,英語(yǔ)的發(fā)展融合了拉丁語(yǔ),法語(yǔ)等等。隨著英國(guó)的工業(yè)革命和殖民擴(kuò)張,大英帝國(guó)的影響力遍布世界,英語(yǔ)也隨著大不列顛日不落帝國(guó)的士兵和商人開(kāi)始散布到世界各地。
而美國(guó)原為印第安人的聚居地。自哥倫布發(fā)現(xiàn)“新大陸”后,英國(guó)人先后在北美建立了十三個(gè)殖民地,他們把英語(yǔ)帶到了北美新大陸,成為美式英語(yǔ)的起點(diǎn)。故而在很長(zhǎng)一段時(shí)間里,美式英語(yǔ)和英式英語(yǔ)之間并沒(méi)有什么顯著不同。但是之后英國(guó)對(duì)其美洲殖民地的剝削越加嚴(yán)酷,終于在1776年爆發(fā)了獨(dú)立戰(zhàn)爭(zhēng)和1812年的第二次對(duì)英戰(zhàn)爭(zhēng),其間經(jīng)濟(jì)競(jìng)爭(zhēng)的加劇,民族主義勢(shì)力的抬頭,促進(jìn)了美國(guó)民族語(yǔ)言的確立及語(yǔ)言民族主義的出現(xiàn)[5]。當(dāng)時(shí)的語(yǔ)言學(xué)家韋伯斯特等人主張美國(guó)應(yīng)有自己獨(dú)立的“國(guó)文”,不應(yīng)依附英國(guó),他首創(chuàng)“American English”一詞并寫(xiě)道:“作為一個(gè)獨(dú)立的國(guó)家,我們無(wú)論在政治方面或在語(yǔ)言方面應(yīng)有自己的體系,這是一種榮譽(yù)。英國(guó)不應(yīng)該再成為我們的楷模?!盵4]。
2.政治原因
英國(guó)是一個(gè)傳統(tǒng)的君主立憲制國(guó)家,階層等級(jí)影響深遠(yuǎn),因此英國(guó)人注重說(shuō)話時(shí)的語(yǔ)氣和腔調(diào),以此體現(xiàn)自己的身份和教養(yǎng),在英式英語(yǔ)中也有很多表示君主和貴族稱號(hào)的詞匯,如prince(王子),knight(騎士)等。而美國(guó)卻是聯(lián)邦制國(guó)家,美國(guó)的三權(quán)分立,多黨制和自由選舉制度使美國(guó)人主張平等自由人權(quán),因此美國(guó)人說(shuō)話比較隨和,在美式英語(yǔ)中,也出現(xiàn)了很多獨(dú)有的政治詞匯,如electoral college(選舉團(tuán)),independent counsel(獨(dú)立檢察官)等[3]。美國(guó)為了緩和國(guó)內(nèi)矛盾,擴(kuò)大市場(chǎng),進(jìn)行了長(zhǎng)達(dá)一個(gè)世紀(jì)的西進(jìn)運(yùn)動(dòng),出現(xiàn)了很多的新詞,如cowboy(牛仔),gold-rush(淘金熱)等。
3.地理原因
英國(guó)位于歐洲大陸西北部,是一個(gè)四面環(huán)海的島國(guó),生活與海洋有著密切的關(guān)系,英英中有許多與海有關(guān)的詞匯,如plain sailing(一帆風(fēng)順),go with the stream(隨波逐流),on the rocks(觸礁)等[6]。而美國(guó)位于北美洲中部,國(guó)土幅員遼闊,地形變化多端,高山平原冰川丘陵沙漠等各種地形都有,因此美式英語(yǔ)中有很多獨(dú)特的詞匯,如sequoia(紅杉),canyon(峽谷),everglade(沼澤地)等[6]。
4.文化原因
英國(guó)有著悠久的文化傳統(tǒng)。自1688年光榮革命以來(lái),英國(guó)國(guó)內(nèi)從未爆發(fā)過(guò)大規(guī)模的內(nèi)戰(zhàn)或革命。普遍認(rèn)為這與英國(guó)民族文化中的經(jīng)驗(yàn)主義和漸變主義有關(guān)系[3]。這種文化傳統(tǒng)使英式英語(yǔ)中的詞語(yǔ)的形態(tài)變化較為保守[3]。
美國(guó)是一個(gè)主張“民主與自由”的國(guó)家。1776年的《獨(dú)立宣言》就把“生命”“自由”和“追求幸?!倍榕c生俱來(lái)的人人享有的三大權(quán)利。美式英語(yǔ)比英式英語(yǔ)擁有更多的靈活性,其書(shū)寫(xiě)比英式英語(yǔ)更為簡(jiǎn)潔(如cheque變成check,programme變成program等),其表達(dá)也更加的隨意,而且作為一個(gè)移民國(guó)家,多民族的融合使美式英語(yǔ)接納了很多的外來(lái)詞和產(chǎn)生了很多的新詞[3]。
英式英語(yǔ)和美式英語(yǔ)存在著一定的差異,了解其差別和探索造成差異的原因有助于我們更好的學(xué)習(xí)和理解英式英語(yǔ)和美式英語(yǔ)。
參考文獻(xiàn):
[1]吳丁敏.議美式英語(yǔ)與英式英語(yǔ)發(fā)音區(qū)別.[J].語(yǔ)文學(xué)刊·外語(yǔ)教育教學(xué),2014(10)
[2]李婉琳,李進(jìn)等.中國(guó)大學(xué)生對(duì)英式英語(yǔ)和美式英語(yǔ)偏向性研究——以安徽財(cái)經(jīng)大學(xué)為例.[J].現(xiàn)代商貿(mào)工業(yè),2016(19)
[3]李會(huì)民.英語(yǔ)語(yǔ)言的差異及其產(chǎn)生的社會(huì)背景.[J].河南職業(yè)技術(shù)師范學(xué)院學(xué)報(bào),2004(32)
[4]朱留成.淺談?dòng)⑹接⒄Z(yǔ)和美式英語(yǔ)的差異.[J].教學(xué)與研究,1993(15)
[5]李顏偉.美式英語(yǔ)的形成與美國(guó)歷史.[J].天津大學(xué)學(xué)報(bào),2001(03)
[6]張俊娟.關(guān)于英式英語(yǔ)和美式英語(yǔ)的差異性比較研究.[J].科技信息,2011(28)