劉夢晴+潘延芳
摘要:對于大多數(shù)英語二語習(xí)得者來說,在習(xí)得動詞第三人稱單數(shù)的過程中,詞綴缺失現(xiàn)象嚴(yán)重。中國學(xué)生也毫無例外,不管是剛接觸英語的小學(xué)生,還是已經(jīng)通過英語四六級考試的大學(xué)生,甚至是已經(jīng)通過專業(yè)八級考試的英語專業(yè)學(xué)生也普遍存在這種情況。本文以句酷批改網(wǎng)的實際案例進(jìn)行預(yù)測,并且綜合采訪英語母語者對于動詞第三人稱單數(shù)缺失是否會造成理解障礙,因而大膽猜測英語的動詞第三人稱單數(shù)在未來的語言發(fā)展融合過程中會逐漸消失,在一般現(xiàn)在時中以動詞原形來取代第三人稱單數(shù)。
關(guān)鍵詞:一般現(xiàn)在時動詞第三人稱單數(shù);句酷批改網(wǎng);預(yù)測
簡介
總所周知,中文里面是沒有動詞的變形這一概念的,受中文思維的影響,中國學(xué)生在學(xué)習(xí)英語這一第二語言的時候,不管已經(jīng)學(xué)習(xí)了多久,多多少少還是會出現(xiàn)一般現(xiàn)在時下動詞第三人稱單數(shù)缺失現(xiàn)象,而且這種現(xiàn)象還較為普遍,可以說每一個英語二語習(xí)得者都出現(xiàn)過這種情況,并且依據(jù)批改網(wǎng)上的數(shù)據(jù)顯示,在中國學(xué)生的作文表達(dá)中,最常出現(xiàn)的語法錯誤也是動詞的第三人稱單數(shù)缺失。因此基于這種情況的普遍性做出大膽猜測,隨著中西交流的普遍性更加深化,英語二語習(xí)得人群數(shù)量更大,會不會出現(xiàn)動詞第三人稱單數(shù)逐漸消失的可能呢?
1.英語的發(fā)展史
英語經(jīng)歷了三大發(fā)展過程,語言學(xué)家們將這三大發(fā)展過程劃分為古英語(公元450-1100年),中古英語(公元1100-1500年),和現(xiàn)代英語(公元1500年至今)。
古英語在發(fā)音、書法、詞匯、句法等方面都與現(xiàn)代英語有很大的不同,動詞也是靠詞尾變化來表示人稱、數(shù)、時態(tài)和語氣的。所有的動詞分為兩類:弱式動詞(相當(dāng)于現(xiàn)在的規(guī)則動詞)和強(qiáng)式動詞(相當(dāng)于現(xiàn)在的不規(guī)則動詞)。中古英語時期動詞出現(xiàn)了很大的變化,其顯著特點是大量詞尾變化顯著消失。動詞的變化主要表現(xiàn)在:一是動詞的人稱變位基本消失,保留在當(dāng)今英語中只有現(xiàn)在時單數(shù)第三人稱的詞尾變化;另一個變化是幾乎有1/3的強(qiáng)式動詞轉(zhuǎn)化為弱式動詞,使得多數(shù)英語動詞成為規(guī)則動詞。在早期現(xiàn)代英語時期英語的曲折形式繼續(xù)消失。比如在中國英語時期,動詞的祈使語氣仍有詞尾變化,而到了莎士比亞時代,動詞祈使語氣中的曲折變化就被動詞原形取代了。這個時期定冠詞the的所有復(fù)數(shù)形式tho到了16世紀(jì)已經(jīng)消失。
不光是語法,英語的語音(元音發(fā)音舌位都比以前有所提高),語義(詞義的擴(kuò)大、縮小、轉(zhuǎn)移、褒貶等),詞匯(合成法構(gòu)詞法,舊詞新義)等都有了很大的變化。由此可以看出隨著歷史的變遷,時代的發(fā)展,科技的進(jìn)步,英語是在不斷變化的,尤其是英語的動詞形式發(fā)生的一系列變化以及定冠詞the的復(fù)數(shù)形式最終消失,更加堅定了自己的猜測。
2.基于句酷批改網(wǎng)的錯誤匯總分析
句酷批改網(wǎng)(www.pigai.org)是基于語料庫和云計算的英語作文自動批改在線服務(wù),旨在提高老師批改英語作文的工作效率,提高學(xué)生的英語寫作能力。批改網(wǎng)的原理是比較學(xué)生作文和標(biāo)準(zhǔn)語料庫之間的距離,并通過一定的算法將這一差距以分?jǐn)?shù)體現(xiàn)出來,并且還會給出相應(yīng)的總評和按句點評。批改網(wǎng)通過比對語料庫對學(xué)生作文生成評錯誤、語法錯誤、中式英語、高分句型和易混詞匯等的反饋指導(dǎo)。學(xué)生也可以根據(jù)反饋指導(dǎo)進(jìn)行自助作文修改,在不斷修改的過程中提高自己的英文寫作水平。[1]學(xué)生在使用批改網(wǎng)寫作提交之后會自動生成分?jǐn)?shù),總評及按句點評。
根據(jù)批改網(wǎng)的錯誤匯總中發(fā)現(xiàn),動詞第三人稱單數(shù)缺失現(xiàn)象及中式英語表現(xiàn)尤其明顯,特別是英語水平較低的學(xué)生出現(xiàn)這種情況更為明顯。所以不難猜測,中國學(xué)生在進(jìn)行英語寫作或翻譯時都難以避免中文思維的影響,當(dāng)然這種現(xiàn)象隨著英語水平的提高也是逐漸遞減,但并沒有完全消失。筆者對自己所在班級的同學(xué)(英語專業(yè),已過專八及CATTI3)進(jìn)行調(diào)查時發(fā)現(xiàn),即使這些同學(xué)英語水平已經(jīng)相當(dāng)可以了,但在使用批改網(wǎng)進(jìn)行中英翻譯或?qū)懽鲿r仍然會犯此類錯誤。
根據(jù)“批改網(wǎng)作文庫各類英語寫作常見錯誤匯總—雅思戰(zhàn)隊”[]統(tǒng)計,其中“動詞形式不當(dāng)”也是中國學(xué)生犯錯的主要現(xiàn)象之一:“動詞形式不當(dāng)常見的類型有時態(tài)錯誤、單復(fù)數(shù)錯誤(尤其注意第三人稱單數(shù)和復(fù)數(shù)名詞出現(xiàn)的情況)”。以下圖片是從句酷上隨機(jī)抽取一名已過六級的學(xué)生作文批改結(jié)果:
從圖片中可以清楚地看到,該名學(xué)生雖然已經(jīng)過了英語6級,但是仍然會犯動詞第三人稱單數(shù),主謂一致這樣的錯誤。
2.1中國學(xué)生受中式思維的影響較深
學(xué)術(shù)界普遍認(rèn)同的“中式英語”是指中國人在學(xué)習(xí)和使用英語時,把漢語的語言規(guī)則、思維方式套用于英語語言規(guī)則與表達(dá)之中,受漢語相應(yīng)文化背景知識影響的、受漢語的思維方式干擾的不合乎英語文化習(xí)慣的畸形語言。[]其中最為典型的就是動詞點人稱單數(shù)的缺失。由于中文中并沒有動詞第三人稱要加-s或-es的使用規(guī)則,所以中國英語二語習(xí)得者,尤其在初學(xué)階段最容易犯的錯誤就是動詞第三人稱單數(shù)的丟失,導(dǎo)致主謂不一致。特別是進(jìn)行漢譯英翻譯時,尤其口譯,這種錯誤的概率更大。
3.動詞第三人稱單數(shù)消失的合理性猜測及假設(shè)
3.1國際跨文化交流的影響
語言的交流是促成時代發(fā)展進(jìn)步的重要工具之一,更是國際間跨文化交流的主要工具。眾所周知,交流是雙向的,在交流的過程中就創(chuàng)造出了一系列在本民族語言中沒有的詞匯,例如漢語中嵌入了像“伊妹兒”,“麥克風(fēng)”“比基尼”這樣的“洋文洋句”,而中國特色詞匯也在交流中融進(jìn)了英文,比如“Kongfu”“Tofu”“Taiji”等等。此外,一些中式英語也逐漸被西方人接受,最典型的就是“Long time no see”這樣的從一開始被認(rèn)為是錯誤的而被漸漸接受的語法上的變化。由此可見,語言是在不斷變化的,隨著中西交流的進(jìn)一步深化,雙方語言上的變化會越來越多。并且,像中文這樣沒有動詞第一、二、三人稱單數(shù)之分的語言,在英語習(xí)得時也會經(jīng)常丟掉動詞第三人稱單數(shù)詞綴,同中國學(xué)生一樣也造成了很大的困擾。同時,在交流過程中,中文或者像中文一樣沒有第三人稱單數(shù)或時態(tài)的其他語種也會對英語母語者產(chǎn)生一些負(fù)遷移。甚至在一些美劇或訪談中時常會看到英語母語人士在講話時動詞第三人稱單數(shù)缺失現(xiàn)象,因此更加猜測動詞第三人稱單數(shù)未來的發(fā)展趨勢是將逐漸被動詞原形取代,不再進(jìn)行區(qū)分。
3.2–s或-es表現(xiàn)形式的取消
筆者進(jìn)行大膽假設(shè),將-s或-es的表現(xiàn)形式去掉,看是否會對英語母語者造成理解上的困擾。例如:John play football;she teach English按照正常邏輯這兩個句子很顯然是錯誤的,但筆者拿著這兩個句子以口語和書面形式采訪了十幾位英語母語者,其中包括留學(xué)生,教授等,在口語交流或書面語中,他們很自然地理解了我想表達(dá)的意思,然后告訴我這個句子錯了。由此,筆者認(rèn)為,將-s或-es的表現(xiàn)形式去掉并沒有對句意表達(dá)造成很大的影響。
4.總結(jié)
縱觀英語的發(fā)展歷程,所產(chǎn)生的每一次重大變化無不都是不同語言之間交匯融合的結(jié)果,只有這樣語言才能不斷地發(fā)展進(jìn)步。中英文雙語的轉(zhuǎn)換本質(zhì)上也是兩大語系之間的轉(zhuǎn)換,因此存在一定的跨度。而針對中國學(xué)生在進(jìn)行英語二語習(xí)得的時候所犯的普遍的錯誤基于語料庫批改網(wǎng)從而做出了大膽假設(shè)與推測——動詞第三人稱單數(shù)會逐步消失。雖然這個假設(shè)還需要幾百年甚至上千年的時間來進(jìn)行驗證,但隨著時代的進(jìn)步發(fā)展,全球化只會加快這種進(jìn)程。因此筆者相信,在未來的英語發(fā)展中,英語語法將會逐漸進(jìn)化成為更精簡的語法形式,從而更加有利于英語習(xí)得者的學(xué)習(xí),首先進(jìn)行改變的就是現(xiàn)在時中動詞第三人稱單數(shù)的省略。筆者認(rèn)為,現(xiàn)在時中動詞的第三人稱單數(shù)將會隨著時代的變化,語言發(fā)展而逐漸退化直至消失。
參考文獻(xiàn):
[1]批改網(wǎng)使用手冊—4.00.http://bbs.pigai.org/forum.php?mod=viewthread&tid=48156
[2]http://www.51pigai.com/bbs/91098
[3]葛傳榘.漫談漢譯英問題[J].翻譯通訊,1980,(2).
[4]李英敏:英語語言史點滴[J]長春教育學(xué)院學(xué)報,2008,(3).
[5]盤群:英語的國際化歷程研究[J].2008.10
[6]吳筱明:基于句酷批改網(wǎng)的英語寫作“中式英語”的對策研究.四川職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報.Vol.25(3).
[7]蔡涼涼:中國中學(xué)生動詞第三人稱單數(shù)習(xí)得調(diào)查.福建師范大學(xué)研究生論文.2014.06
[8]常輝,馬炳軍.2006.中國學(xué)生對-s和is的習(xí)得研究[J].現(xiàn)代外語,(3):266-274