亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        中英文經(jīng)濟報道中概念隱喻的跨文化性

        2017-01-03 03:46:25任朝旺曾利沙
        關(guān)鍵詞:中英文商務(wù)英語經(jīng)濟學(xué)

        任朝旺, 曾利沙

        (1. 廣東工業(yè)大學(xué) a.外國語學(xué)院 b.大數(shù)據(jù)戰(zhàn)略研究院,廣東 廣州 510006;2. 廣東外語外貿(mào)大學(xué) a.國際商務(wù)英語學(xué)院 b.翻譯學(xué)研究中心,廣東 廣州 510420)

        中英文經(jīng)濟報道中概念隱喻的跨文化性

        任朝旺1, 2a, 曾利沙2b

        (1. 廣東工業(yè)大學(xué) a.外國語學(xué)院 b.大數(shù)據(jù)戰(zhàn)略研究院,廣東 廣州 510006;2. 廣東外語外貿(mào)大學(xué) a.國際商務(wù)英語學(xué)院 b.翻譯學(xué)研究中心,廣東 廣州 510420)

        以中英文主流媒體經(jīng)濟報道中出現(xiàn)的概念隱喻和隱喻表達構(gòu)成文章的經(jīng)濟隱喻語料庫,為便于分析,僅提取出現(xiàn)頻率較高的“經(jīng)濟是人”“經(jīng)濟是戰(zhàn)爭”兩個概念隱喻進行對比分析。研究結(jié)果表明:(1)中英文經(jīng)濟報道中概念隱喻具有極大的相似性;(2)雖然隱喻表達略有差異,但是二者隱喻映射的過程基本一致;(3)概念隱喻在經(jīng)濟報道文本中具有跨文化性主要是由于人類體驗的共性、經(jīng)濟的全球化以及新聞文體自身的特質(zhì)所致;(4)這樣的研究對于商務(wù)英語教學(xué)以及跨文化商務(wù)交際具有一定的積極意義。

        概念隱喻; 隱喻表達; 經(jīng)濟報道; 跨文化性

        一、引 言

        (一)經(jīng)濟隱喻的普遍性

        目前學(xué)界對經(jīng)濟類文本中隱喻性表達進行了廣泛研究,并認為隱喻普遍存在于經(jīng)濟類文本中[1-2],主要是基于以下兩方面原因。

        首先,George Lakoff和Mark Johnson認為隱喻在日常生活中無處不在,存在于語言中,也存在于思想和行為中。語言當中的隱喻表達主要反映了人們思維的隱喻性特征,人們?nèi)粘8拍钏季S系統(tǒng)在本質(zhì)上也是隱喻性的[3]。隱喻是人類用某一領(lǐng)域的經(jīng)驗來說明或理解另一類領(lǐng)域的經(jīng)驗的認知活動[4]。經(jīng)濟學(xué)從本質(zhì)上是一門復(fù)雜而抽象的學(xué)科,因此人們會有意或無意地借用隱喻來理解和闡釋復(fù)雜的經(jīng)濟概念和活動。

        其次,現(xiàn)代經(jīng)濟學(xué)起源于18世紀啟蒙運動盛行的歐洲。此時,“理性之光”照耀歐洲,人們開始相信真實,尊重科學(xué)。為了得到社會的認可和接受,經(jīng)濟學(xué)自創(chuàng)立以來一直受到自然科學(xué)的影響。經(jīng)濟學(xué)學(xué)者通過與當時普遍接受的物理學(xué)、生物學(xué)等學(xué)科相類比,努力證明經(jīng)濟學(xué)是具有科學(xué)基礎(chǔ)的自然科學(xué)。其中,經(jīng)濟學(xué)與物理學(xué)的密切關(guān)系更是源遠流長,古典經(jīng)濟學(xué)家亞當·斯密曾格外垂青于牛頓力學(xué)[5]。數(shù)理科學(xué)和生物學(xué)領(lǐng)域的模擬、模型和術(shù)語對經(jīng)濟學(xué)的發(fā)展產(chǎn)生了深遠影響。這也導(dǎo)致經(jīng)濟語篇中隱喻比比皆是。例如,在Adam Smith的經(jīng)濟學(xué)著作《國富論》(The Wealth of Nation)中,市場就被比作“無形的手”(the invisible hand),體現(xiàn)其支配資本的巨大作用;“金融杠桿”(financial leverage)、“人力資本”(human capital)等都是很早就被使用的隱喻。[6]隨著新的經(jīng)濟形勢發(fā)展,新的經(jīng)濟概念也隨之出現(xiàn),如“房產(chǎn)泡沫”(real estate bubble)“人才池”(talent pool)“現(xiàn)金流”(cash flow)股市中的“套牢”和“解套”等隱喻都可以通過隱喻性思維幫助人們理解新的經(jīng)濟現(xiàn)象。由此可見,隱喻在經(jīng)濟活動中發(fā)揮著不可或缺的作用。

        (二)國內(nèi)外對于經(jīng)濟隱喻的研究

        隱喻,作為經(jīng)濟語篇的一個顯著語言特點,引起了國內(nèi)外學(xué)者的廣泛興趣。在1982年,Willie Henderson在《經(jīng)濟學(xué)家》(Economists)雜志上發(fā)表《經(jīng)濟學(xué)中的隱喻》(Metaphor in Economics)被視為經(jīng)濟領(lǐng)域研究隱喻的開篇之作。他著重研究了隱喻在經(jīng)濟學(xué)中的運作方式,認為隱喻在經(jīng)濟學(xué)和很多其他學(xué)科中都十分常見[7]。Deirdre Mccloskey對經(jīng)濟學(xué)領(lǐng)域中的隱喻展開了深入研究,她指出經(jīng)濟學(xué)語言是高度隱喻化的語言。在她的專著《經(jīng)濟學(xué)的花言巧語》中,經(jīng)濟學(xué)家被描述為善于使用語言修辭的游說家,以及經(jīng)濟學(xué)語篇中大量使用隱喻等其他修辭手段來增加說服力[8]。Christina Bichieri指出貨物生產(chǎn)、流通和分銷之間的關(guān)系就像是人身體血液的循環(huán)[9]。Frank Boers通過實證性研究發(fā)現(xiàn)“貿(mào)易就是戰(zhàn)爭”這一隱喻在人們談到經(jīng)濟和貿(mào)易的時候使用頻率相當高[10]。

        相對于國外經(jīng)濟隱喻的研究,國內(nèi)學(xué)者起步較晚,但是發(fā)展迅速,不同專業(yè)的學(xué)者都對此展現(xiàn)出了一定興趣,然而到目前為止,具有一定國際影響力的成果比較少。具體來看,國內(nèi)學(xué)者主要從這幾個方面來討論商務(wù)語境中的隱喻:商務(wù)隱喻的翻譯、商務(wù)隱喻與認知、商務(wù)英語與教學(xué)、中英商務(wù)隱喻對比,等等。其中,有相當一部分文章沒有嚴格區(qū)分概念隱喻和隱喻表達,籠統(tǒng)地把二者當作一種現(xiàn)象來看待。在教學(xué)方面,很多學(xué)者集中在隱喻對于詞匯的理解和習得上,沒有突破到知識和思維層面。有一部分學(xué)者嘗試對比中英文商務(wù)文本中的隱喻表達,指出由于文化差異而導(dǎo)致隱喻表達上的不同,并沒有看到由于人類體驗的相似性、經(jīng)濟的全球化以及特定文本的特性而致使概念隱喻具有一定的共性。因此,文章嘗試回答三個問題:第一,在中英文經(jīng)濟報道中,隱喻表達在多大程度上是跨文化的?第二,在中英文經(jīng)濟報道中,概念隱喻是否具有跨文化性?第三,商務(wù)概念隱喻的跨文化性對于商務(wù)英語學(xué)習者有什么啟示?

        二、概念隱喻理論

        (一)概念隱喻簡介

        隱喻是人們生活中一種普遍的現(xiàn)象,但長期以來它僅僅被看成是種修辭手段。與這種傳統(tǒng)觀點相反,語言學(xué)家George Lakoff和Mark Johnson在其著作《我們賴以生存的隱喻》中指出:隱喻的實質(zhì)是一種思維方式,語言中的隱喻只是隱喻性思維的一種表現(xiàn)形式。我們的概念大多是隱喻性的,而這些隱喻性的概念反映并決定了我們對世界的感知和對相關(guān)的人與事物的理解。它們源自于我們的體驗,而這種體驗通常是通過文化傳達的。隱喻的機制是在源域(source domain)和目標域(target domain)間有一系列存在和認識上的對應(yīng)關(guān)系,這種對應(yīng)關(guān)系就是一個概念。[11]基于這一點,George Lakoff將這種在概念層面上的跨域映射稱為概念隱喻理論,這種理論認為人類的認識系統(tǒng)是人類與自然環(huán)境、文化環(huán)境相互作用的結(jié)果,所以,我們的概念來源于我們的經(jīng)歷和文化[12]41-70。

        總之,概念隱喻理論認為隱喻是我們理解抽象概念和進行抽象思維的主要機制,它能幫助我們用比較具體的或者是高度結(jié)構(gòu)化的事物去理解相對抽象或無條理的事物[13]。

        (二)概念隱喻與隱喻表達

        為了更深入地發(fā)展概念隱喻理論,George Lakoff區(qū)分了兩個不同的概念:“概念隱喻”和“隱喻表述”。 概念隱喻是指概念層面上的跨域映射,通常隱藏在我們?nèi)粘UZ言的后面,構(gòu)建起我們的概念體系;而隱喻是獨立并具體的語言表達,受到跨域映射的制約,一系列系統(tǒng)性的隱喻表達可以構(gòu)建起一個概念隱喻。為了在書寫方面區(qū)分二者,George Lakoff在英文中使用大寫的字母“TARGET DOMAIN IS SOURCE-DOMAIN”來表達概念隱喻。[12]71-90

        例如:

        1)Look, how far we’ve come!

        2)It’s been a long, bumpy road.

        3)We can’t turn back now.

        4)We’re at a crossroad.

        按照傳統(tǒng)理論,上面每句都是一個隱喻,而概念隱喻理論認為這些只構(gòu)成一個概念隱喻: LOVE IS A JOURNEY,而“Our relationship is off the track. ”只是一個隱喻表達,這些隱喻表達同時包含源域和目標域中的詞匯[14]。

        三、中英經(jīng)濟報道中經(jīng)濟隱喻的對比分析

        文章主要采用分析和比較相結(jié)合的方法,對中英經(jīng)濟新聞中的概念隱喻進行分析,選取語料也盡量考慮語料內(nèi)容、題材、長度、發(fā)表時間等因素。文中采用語料均來自權(quán)威的經(jīng)濟類電子報刊,包括英語版經(jīng)濟學(xué)人(The Economist)、紐約時報(New York Times)、商業(yè)周刊(Business Week)、華爾街日報(The Wall Street Journal)、金融時報(Financial Times)、福布斯(Forbes)和第一財經(jīng)日報、經(jīng)濟觀察報、中國財經(jīng)時報、中國經(jīng)濟周刊、證券時報、經(jīng)濟觀察報、21世紀經(jīng)濟報道、中國證券報等共60篇,中英文各30篇。經(jīng)過對搜集的資料進行總體研究后,以小句為單位,最終確定一共有98個隱喻小句,其中中文隱喻45個,英文隱喻53個。雖然在搜集的語篇中還有其他隱喻,但本研究只討論經(jīng)濟語篇中常用的兩種概念隱喻: “經(jīng)濟是人”以及“經(jīng)濟是戰(zhàn)爭”。下面將對經(jīng)濟新聞中的概念隱喻以及相應(yīng)隱喻表達進行具體分析,進一步說明中英文概念隱喻在經(jīng)濟報道當中的跨文化性,為商務(wù)英語學(xué)習者和商務(wù)專業(yè)人士提供更多可以參考和學(xué)習的實例。

        (一)經(jīng)濟是人

        在經(jīng)濟報道中,整個經(jīng)濟總體通常被描述為人。作為源域,很多關(guān)于人的特質(zhì)通過語義類比都投射到了目標域——經(jīng)濟狀況的描述上了。概念隱喻具體是由隱喻表達所實現(xiàn)的,因此,很多用來描述人的詞匯都可以用來描述經(jīng)濟的運行。經(jīng)濟發(fā)展的不同階段就是人的生命周期,并購或協(xié)作就是人的婚姻或戀愛,經(jīng)濟關(guān)系是人與人之間的關(guān)系,經(jīng)濟的運行狀況就是人的健康狀況,經(jīng)濟下行是人的疾病,所采取的經(jīng)濟措施是對于身體疾病的醫(yī)治,經(jīng)濟專家就是醫(yī)生。事實上,“經(jīng)濟是人”這個概念隱喻的映射可以細分為三個過程(如圖1所示)。

        圖1 “經(jīng)濟是人”的概念隱喻映射過程

        第一,經(jīng)濟周期是人生階段。

        (1)If Prudential had to come up with more money to see off a rival, so much greater would be the risk that the mergedcompany is bornfinancially fragile.(Economist 2010/3/1)

        (2)Genomic scanning is aninfant industrythat promises great things.(The Economist 2008/7/18)

        (3)2000年他臨危受命,成為寶潔公司CEO之后,曾在27個月內(nèi)成功地使這家老公司再次“煥發(fā)青春”。(第一財經(jīng)日報 2014/09/16)

        (4)商業(yè)模式趨向成熟,運營創(chuàng)新層出不窮。(經(jīng)濟觀察報2014/12/19)

        第二,經(jīng)濟狀況良好是身體健康。

        (5)Olympic sponsorshipscame of agewhen Peter Ueberroth exploited them to subsidize the Los Angeles Games in 1984.(New York Times 2008/6/1)

        (6)Maybe only 80% will be happy and stick around at the higher rates, but you will have a more profitable andhealthybusiness overall.(Forbes 2014/4/15)

        (7)抓好隊伍的廉潔教育,增強公司職務(wù)犯罪預(yù)防成效,做到防微杜漸,警鐘長鳴,保障公司的健康發(fā)展。(中國財經(jīng)時報 2012/08/23)

        (8)自貿(mào)區(qū)要做的就是簡化審批流程、激發(fā)市場活力、加強事中事后監(jiān)管,爭創(chuàng)審批“特區(qū)速度”。(中國經(jīng)濟周刊2015/01/06)

        第三,并購或合作是婚姻或戀愛關(guān)系。

        (9)Many of the combinations being proposed have been mulled for years, in contrast to theshotgun weddingsdreamed up by pushy bankers in previous M&A waves.(The Economist 2014/5/3)

        (10)Detroit’sLost LoveAffair With The Indy 500.(Forbes 2014/05/22)

        (11)安邦民生“聯(lián)姻”背后:鑄造金融集團夢。(中國經(jīng)濟周刊 2014/12/31)

        (12)“深發(fā)戀”交易或因同業(yè)競爭受阻。(中國經(jīng)濟周刊 2009/07/03)

        第四,經(jīng)濟關(guān)系是家庭關(guān)系。

        (13)Yum, which is also theparent companyof the Taco Bell chain, has intensified efforts to promote the quality and safety of its food this year.(The Wall Street Journal 2013/08/13)

        (14)Waitrose, a supermarket, and itssister companyJohn Lewis, a department store, launched loyalty cards earlier this year.(The Economist 2014/10/06)

        (15)信托市場新銳基金子公司刀口舔血搶業(yè)務(wù)。(證券時報 2014/04/09)

        (16)本月初,Coach還與淘寶商城的姐妹公司淘寶網(wǎng)簽署了合作備忘錄,以期阻止Coach假冒商品在淘寶網(wǎng)上的銷售。(經(jīng)濟觀察報 2011/12/14)

        第五,經(jīng)濟下行跡象是疾病癥狀。

        (17)There is no excuse for the lack of clarity around the euro zone’s future, nor for America’sfiscal paralysis.(The Economist 2012/01/07)

        (18)Although theweak economyis benefiting from the intervention of the government, it is not likely to provide the growth needed to generate many jobs enough to absorb the large number of unemployed.(The Wall Street Journal 2013/09/25)

        (19)財務(wù)數(shù)據(jù)“打架” 富邦科技IPO或加劇“消化不良”。(證券時報2014/02/28)

        (20)黃金雙節(jié)家電銷售疲軟節(jié)能補貼效果微弱。(21世紀經(jīng)濟報道2012/10/10)

        第六,刺激經(jīng)濟增長是治病救人。

        (21)But rigorous economicshock therapyin the early 1990s put Poland on the right track.(The Economist 2014/06/28)

        (22)Do Europe’s banks needsurgery?(Financial Times 2014/10/23)

        (23)寶潔史上最大手術(shù)開刀,雷富禮挑戰(zhàn)“王者歸來”。(第一財經(jīng)日報 2014/09/16)

        (24)對癥才能下藥。而對于醫(yī)治全球經(jīng)濟而言,極端貨幣寬松與其說是治療,不如說是病因。(第一財經(jīng)日報2014/05/06)

        第七,經(jīng)濟學(xué)者是醫(yī)學(xué)專家。

        (25)Normally, The Economist wouldprescribea simple solution here: If wages aren’t high enough to attract labor, allow the price of labor to adjust so that the labor market clears.(The Economist 2013/06/21)

        (26)Using Regional Economic Development Strategies ToDiagnoseAnd Treat Skill Gaps(Forbes 2013/12/03)

        (27)但谷俊還是非??春美赘欢Y的策略,“這是基于它自身的療法,或許經(jīng)濟回暖時才能開花結(jié)果”。(第一財經(jīng)日報 2014/09/16)

        (28)一位政經(jīng)觀察人士告訴本報,要把脈中央改革的路徑,可以參考更具有實效性的中央全面深化改革領(lǐng)導(dǎo)小組(下稱“深改組”)會議。(第一財經(jīng)日報2014/12/08)

        可以看出,在“經(jīng)濟是人”這一概念隱喻方面,中英文經(jīng)濟報道中具有一貫的統(tǒng)一性,體現(xiàn)出跨文化性的特質(zhì)。這種跨文化的語言現(xiàn)象也反映出經(jīng)濟活動、經(jīng)濟體系的復(fù)雜性。同時,把經(jīng)濟領(lǐng)域中的活動和現(xiàn)象看作我們?nèi)梭w的特征,也有助于我們更好地結(jié)合我們的生活體驗來理解我們的經(jīng)濟社會。

        (二)經(jīng)濟是戰(zhàn)爭

        隨著商品社會的發(fā)展,商業(yè)競爭越來越激烈,商場就如同硝煙彌漫的戰(zhàn)場,也有攻防、戰(zhàn)略、戰(zhàn)術(shù)、輸贏等?!吧虉鋈鐟?zhàn)場”就是一個經(jīng)典商業(yè)戰(zhàn)爭概念隱喻,由此而產(chǎn)生的隱喻表達在經(jīng)濟領(lǐng)域?qū)乙姴货r。戰(zhàn)爭隱喻形象地將商業(yè)競爭中復(fù)雜的、殘酷的方面呈現(xiàn)給人們。因此,豐富的戰(zhàn)爭詞匯將戰(zhàn)爭領(lǐng)域的主要因素與商業(yè)領(lǐng)域的各種因素進行了類比映射,來描述公司之間的競爭,或?qū)νㄘ浥蛎?、財政危機、經(jīng)濟危機的對抗。在“經(jīng)濟是戰(zhàn)爭” (ECONOMY IS WAR)這個概念隱喻中,戰(zhàn)爭是源域,經(jīng)濟是目標域。在市場經(jīng)濟中,經(jīng)濟競爭就是戰(zhàn)爭沖突,經(jīng)濟參與者就是戰(zhàn)爭參與者,市場就是戰(zhàn)場,經(jīng)濟策略就是戰(zhàn)略。事實上,有關(guān)戰(zhàn)爭的許多特征都系統(tǒng)地映射到了經(jīng)濟領(lǐng)域,如圖2所示。

        圖2 “商業(yè)是戰(zhàn)爭”的概念隱喻映射過程

        第一,經(jīng)濟競爭是戰(zhàn)爭行為。

        (29) If BaiduinvadesJapanese market, what will the result be? (Business Week 2010/3/3)

        (30)The Central Bank of Russia is thereforedefendingits value with a series of increasingly desperate moves.(Forbes 2014/11/01)

        (31)以中國市場為例,中國本土日化品牌藍月亮、納愛斯、自然堂和相宜本草等所發(fā)起的進攻,讓寶潔市場占有率節(jié)節(jié)敗退。(第一財經(jīng)日報 2014/09/16)

        (32)天弘基金原二股東支付能力存疑,內(nèi)蒙君正金融版圖擴張或受阻。(經(jīng)濟觀察報 2015/01/06)

        第二,經(jīng)濟參與者是戰(zhàn)爭參與者。

        (33)The company’smain forceis Tan’s brother, Alfred Chan. The two ranked No. 32 on the 2011 Forbes Hong Kong Rich List with wealth of MYM1.22 billion, and Chan was a member of the 2010 Forbes China list of 25 Influential Chinese in Global Fashion.(Forbes 2012/05/22)

        (34)The hats were an “ambushmarketing” campaign, in which companies try to promote their brands at sporting events without paying sponsorship fees.(The Economist 2008/07/03)

        (35) 新能源汽車補貼延續(xù)無懸念,25企業(yè)將成產(chǎn)業(yè)化先鋒。(中國證券報 2013/05/23)

        (36) 2013年5月,當66歲的雷富禮“重新出山”,接替59歲的麥睿博(Bob McDonald)再度出任寶潔CEO一職后一直保持低調(diào)。(第一財經(jīng)日報2014/09/16)

        第三,市場是戰(zhàn)場。

        (37)But one of the most surprising reasons is the continuing power of the state as an economic actor: far from retiring from the businessbattlefieldin 1989, the state merely regrouped for another advance.(The Economist 2014/06/21)

        (38)Immigration reform is anotherbattlefrontwith major economic implications. (Forbes 2014/01/01)

        (39)在年中的供需低迷后,得益于房貸新政及央行降息等利好,一線城市的土地市場于四季度率先復(fù)蘇,并在歲末再次成為房企競爭的“主戰(zhàn)場”。(第一財經(jīng)日報2015/01/06)

        (40)以前,“暴力哥”主要在“石化雙雄”上出手,但過去數(shù)周,“暴力哥”的打法風格迥異,從券商、到銀行,再到工程建筑、電力等板塊,在多條戰(zhàn)線出擊。(中國證券報 2014/12/14)

        第四,經(jīng)濟政策是戰(zhàn)爭策略。

        (41)The fresh set of projections for short-term rates released by the Fed’s Open Market Committee on Wednesday have handed the bullsammunition.(Financial Times 2014/03/20)

        (42)John Lewis is piling on the promotional possibilities with the opportunity to buy the song, app, toy and 3D goggles as well. The advert cost £1m to make and is part of a £7m Christmascampaign. (Financial Times 2014/8/7)

        (43)其實早在雷富禮再次上任之初的一次電話會議上就已傳達出這樣的信息:將放棄“目的驅(qū)動型增長”戰(zhàn)略,執(zhí)行“有所取舍”的戰(zhàn)略。(第一財經(jīng)日報 2014/09/16)

        (44)突破1000億之后的格力也更多地考慮如何從“核心技術(shù)”過渡到“核心戰(zhàn)術(shù)”。(中國經(jīng)濟周刊 2013/08/05)

        總之,在“經(jīng)濟是戰(zhàn)爭”這個概念隱喻層面,中英文是統(tǒng)一的,這是由于來自兩種文化的人們對于戰(zhàn)爭自古至今非常熟悉,有著深刻且類似的生活體驗。借用隱喻映射,人們把比較熟悉的源域——戰(zhàn)爭的許多特征、要素、知識等都投射到了目標域——商業(yè)活動當中了。這極大地方便了人們理解抽象的經(jīng)濟概念和商業(yè)活動,提高了在該領(lǐng)域的溝通效率。

        四、討論與分析

        (一)概念隱喻的共性和隱喻表達的個性

        人類基本體驗是相似的。在知識形成時期,人對世界的隱喻性認知就是以自身生活體驗為源域的,如漢語中的山腳、入???,英語中的“at the foot of the mountain”“river mouth”等。漢語和英語經(jīng)濟報道中相同和類似的概念隱喻根源于人類的認知過程有極大相似性。此外,經(jīng)濟全球化也為經(jīng)濟文本中概念隱喻的互通和交流提供了可能,新聞文本的特性也是導(dǎo)致中英文經(jīng)濟報道中概念隱喻呈現(xiàn)統(tǒng)一性的一個原因?;谝陨侠C和論述,我們認為:在中英文經(jīng)濟報道中,概念隱喻是基本統(tǒng)一的。

        人類的認知過程有極大的相似性,都是依靠那些具體的概念和自身體驗來理解抽象概念,進而形成對世界的認知。然而,由于社會文化環(huán)境的不同,具有不同文化背景的人在認知過程中存在一定的偏好。隱喻表達與身體體驗、社會文化環(huán)境和認知過程都密切相關(guān),三者都在一定程度上造成隱喻表達的差異性。因此,在中英文經(jīng)濟報道中,概念隱喻呈現(xiàn)跨文化性趨勢,隱喻表達卻沒有表現(xiàn)出統(tǒng)一性。

        (二)對于商務(wù)英語學(xué)習者的啟示

        雖然中國與西方相比進入工業(yè)化大生產(chǎn)的步伐較慢,但是隨著中國加速融入國際經(jīng)濟,東西方經(jīng)濟產(chǎn)生了更多的文化共性,這一點通過經(jīng)濟語篇中概念隱喻的跨文化性可以充分反映出來。同時,這也給廣大商務(wù)英語學(xué)習者帶來有益啟示。

        第一,利用跨學(xué)科性,融合語言學(xué)和經(jīng)濟學(xué)知識。

        商務(wù)英語的跨學(xué)科性有利于學(xué)習者通過語言更好地理解經(jīng)濟知識。通過“人力資本”這一短語,經(jīng)濟學(xué)中研究勞動技能的領(lǐng)域一下就和研究物質(zhì)資本投資的領(lǐng)域整合在一起了,這兩個領(lǐng)域的思想都得到了改進。英文經(jīng)濟報道是商務(wù)英語學(xué)習者經(jīng)常使用的學(xué)習材料[15],其中概念隱喻的統(tǒng)一性有助于學(xué)習者理解抽象的經(jīng)濟概念。商務(wù)英語可以利用其跨學(xué)科的知識和多維度的視角來幫助學(xué)習者理解抽象的經(jīng)濟學(xué)知識并幫助其構(gòu)建相關(guān)聯(lián)的知識圖式,培養(yǎng)出具有比較優(yōu)勢的復(fù)合型人才[16]。

        第二,區(qū)分概念隱喻和隱喻表達,實現(xiàn)有效溝通。

        簡單地認為體驗相同,隱喻就相同;或文化不同,隱喻就不同都是不客觀的。商務(wù)英語學(xué)習者應(yīng)該區(qū)分概念隱喻和隱喻表達,認識到中英文經(jīng)濟話語中概念隱喻的共性,更要注意隱喻表達的個性。因此,在跨文化商務(wù)活動中,人們應(yīng)該充分重視隱喻表達上的差異性,以實現(xiàn)有效交流。

        深切理解和熟練運用隱喻思維,區(qū)分概念隱喻的共性以及隱喻表達的個性,不管對于商務(wù)英語學(xué)習者還是商業(yè)活動實踐者都具有重要的實際價值。

        五、結(jié) 語

        基于自建中英文經(jīng)濟隱喻語料庫,文章通過對比英文和中文經(jīng)濟報道中的概念隱喻,發(fā)現(xiàn)二者在這一層面都有將經(jīng)濟比作人,看作戰(zhàn)爭的大量例證。深入分析這兩類概念隱喻,作者發(fā)現(xiàn):在隱喻表達的層面,中文和英文經(jīng)濟報道有些差異,但是在概念隱喻層面二者具有明顯跨文化性。首先,通過對每種概念隱喻的映射過程圖示和隱喻表達的總結(jié)分類,揭示了經(jīng)濟語篇中概念隱喻跨文化性的本質(zhì)原因;其次,通過中英文經(jīng)濟語篇中概念隱喻的跨文化對比,例證了概念隱喻存在的認知普遍性和文化相對性,這也是概念隱喻理論的基本觀點之一;最后,對于商務(wù)概念隱喻跨文化性的認知有利于我們對經(jīng)濟語篇的閱讀理解,并給商務(wù)英語教學(xué)實踐和跨文化商務(wù)交際帶來一定啟示。

        [1] JONATHAN CHARTERIS BLACK. Metaphor and vocabulary teaching in ESP economics[J]. English for Specific Purposes, 2000 (19): 149-165.

        [2] 胡春雨.基于語料庫的泡沫隱喻研究[J].解放軍外國語學(xué)院學(xué)報,2014(1):18-21.

        [3] GEORGE LAKOFF, MARK JOHNSON. Metaphors We Live By[M]. Chicago: University of Chicago Press, 1980: 76.

        [4] 束定芳.隱喻學(xué)研究[M].上海:上海外語教育出版社,2000:112.

        [5] 王翼龍.從經(jīng)濟學(xué)的力學(xué)隱喻到經(jīng)濟學(xué)的生物學(xué)隱喻[J].經(jīng)濟學(xué)動態(tài),2000(12):69-72.

        [6] 孫厭舒.英語經(jīng)濟隱喻的認知功能及其與文化的關(guān)系[J].山東外語教學(xué),2003(5):45-48.

        [7] WILLIE HENDERSON. Metaphor in economics[J]. Economics. 1982 (4): 147-153.

        [8] DEIRDRE MCCLOSKEY. The Rhetoric of Economics[J]. Journal of Economic Literature, 1983 (21): 481-517.

        [9] CHRISTINA BIEHIERI. Should a Scientist Abstain from Metaphor?[M].Cambridge: Cambridge University Press, 1998: 248.

        [10]FRANC BOERS. “No pains, NO Gains” in a Free Market Rhetoric: A Test for Cognitive Semantics?[J]. Metaphor and Symbol, 1997, 12(4): 231-241.

        [11]GEORGE LAKOFF, MARK JOHNSON. Metaphors We Live By[M]. Chicago: University of Chicago Press, 1980: 89.

        [12]GEORGE LAKOFF. What is a conceptual system? [M]∥Proceedings of the 1991 Meeting of the Piaget Society. Norwood, N.J.: Erlbaum, 1994.

        [13]GEORGE LAKOFF. The Contemporary Theory of Metaphor[M]∥ED ORTONY A. Metaphor And Thought.Cambridge: CUP, 1993: 202-251.

        [14]ZOLTAN KOVECSES. Metaphors of Anger, Pride, and Love: A Lexical Structure of Concept[M]. Amsterdam: John Benjamins, 1986: 236.

        [15]任朝旺.商務(wù)英語學(xué)科發(fā)展及其相關(guān)研究述評[J].廣州大學(xué)學(xué)報:社會科學(xué)版,2013(12): 41-49.

        [16]曾利沙. 基于語境參數(shù)觀的概念語義嬗變認知機制研究——商務(wù)英語時文教學(xué)理論與方法[J].外語教學(xué),2011(11):6-10.

        [責任編輯 林雪漫]

        Studies,GuangdongUniversityofForeignStudies,Guangzhou,Guangdong510420,China)

        The Cross Culturality of Conceptual Metaphors in English and Chinese Economic Reports

        REN Chaowang1,2a, ZENG Lisha2b

        (1.a.SchoolofForeignLanguages,GuangdongUniversityofTechnologyb.InstituteofBigDataStrategicResearch,GuangdongUniversityofTechnology,Guangzhou,Guangdong510006,China; 2.a.SchoolofEnglishForInternationalBusinessb.CentreofTranslation

        The authors collect the conceptual metaphors and metaphorical expressions in the mainstream economic newspapers and magazines, both in English and Chinese, and build up a corpus of economic metaphors. For this paper, the top two conceptual metaphors in terms of occurrences, “ECONOMY IS HUMAN” and “ECONOMY IS A WAR”, are selected for the comparative study. The findings are: (1) there is a great similarity between the conceptual metaphors in Chinese and English economic reports; (2) the Chinese and English metaphorical expressions differ from each other to some degree, but the mapping processes are the same; (3) the reasons for the cross culturality of conceptual metaphors in the economic reports are the universality of human experiences, the globalization of economy and the nature of news genre; (4) the research is of great value for teaching Business English and intercultural business communication.

        conceptual metaphors; metaphorical expressions; economic reports; cross culturality

        2016- 06- 26

        國家社科基金項目(13BYY088);廣東省哲學(xué)社科“十二五”規(guī)劃學(xué)科共建項目(GD15XGL13);廣東工業(yè)大學(xué)高教研究項目(2012Y20)

        任朝旺,廣東工業(yè)大學(xué)講師,廣東外語外貿(mào)大學(xué)博士研究生,從事商務(wù)英語、商務(wù)翻譯、語言大數(shù)據(jù)研究;曾利沙,廣東外語外貿(mào)大學(xué)教授,博士生導(dǎo)師,從事商務(wù)英語、商務(wù)翻譯、認知語言學(xué)研究。

        H313

        A

        1671-394X(2016)11- 0064- 06

        猜你喜歡
        中英文商務(wù)英語經(jīng)濟學(xué)
        《古脊椎動物學(xué)報(中英文)》編委會
        簡明經(jīng)濟學(xué)
        第35卷(2020年)A輯中英文總目次
        “任務(wù)型”商務(wù)英語教學(xué)法及應(yīng)用
        時代人物(2019年29期)2019-11-25 01:35:20
        送餐的巫術(shù)經(jīng)濟學(xué) 精讀
        英語文摘(2019年11期)2019-05-21 03:03:30
        基于SPOC的商務(wù)英語混合式教學(xué)改革研究
        APPITA 2015年第2期中英文摘要
        中國造紙(2016年3期)2016-04-19 08:29:58
        經(jīng)濟學(xué)
        新校長(2016年5期)2016-02-26 09:28:48
        基于圖式理論的商務(wù)英語寫作
        跨文化情景下商務(wù)英語翻譯的應(yīng)對
        国产成人激情视频在线观看| 成人黄色网址| 精品2021露脸国产偷人在视频| 午夜无码国产18禁| av影片手机在线观看免费网址| 无码gogo大胆啪啪艺术| 亚洲成a人片在线观看无码| 亚洲中文久久久久无码| 日韩有码在线免费视频| 亚洲av男人电影天堂热app| 天躁夜夜躁狼狠躁| 青草蜜桃视频在线观看| av中文字幕性女高清在线| 亚洲一区二区三区尿失禁| 久久发布国产伦子伦精品| 丰满少妇又紧又爽视频| 手机在线播放成人av| 国产色欲av一区二区三区| 精品国产18久久久久久| caoporon国产超碰公开| 91九色熟女潮喷露脸合集| 日本做受120秒免费视频| 亚洲av之男人的天堂| 日韩精品有码在线视频| 亚洲国产综合久久天堂| 欧美牲交a欧美牲交aⅴ免费真| 正在播放一区| 久久精品人妻嫩草av蜜桃| 寂寞人妻渴望被中出中文字幕| 免费人成在线观看视频播放| 国产亚洲高清不卡在线观看| 亚洲女人毛茸茸的视频| 国产精品国三级国产av| 亚洲国产精品自拍一区| 国产大学生自拍三级视频| 久久综合九色欧美综合狠狠 | 91精品国产九色综合久久香蕉 | 蜜桃在线视频一区二区| 欧美精品videosse精子| 岛国av无码免费无禁网站下载| 国产精品久久久精品三级18|