為植物命名
2015年9月底,中科院華南植物園有幾個蘭花新品種獲得登錄機構(gòu)的認證并成功登錄。官網(wǎng)是這樣描述新品種的:夢幻兜蘭(Paph.SCBGFantasy)、飛云兜蘭(Paph.SCBGFlyingCloud)。其中Paph.是Paphiopedilum屬名的標(biāo)準(zhǔn)縮寫(因為字母太多,大家約定都使用縮寫,又因為是屬名,相當(dāng)于姓,按照規(guī)定要用斜體,首字母大寫)。SCBG代表雜交品種的培育者華南植物園,不能斜體;Fantasy(夢幻般的)和FlyingCloud(飛云)都是品種名(是英文而不是拉丁文),法規(guī)要求品種名的單詞首字母大寫,且不能斜體。
以上例子由于有中國人參與,新品種都有中文名字,很容易理解。但每年植物新品種出現(xiàn)的速度遠遠大于人們的接受速度和翻譯速度,目前很多植物只有英文或拉丁文名字,而沒有中文名字。這可怎么辦?
現(xiàn)在,你可能擁有為這些植物命名的機會。北京大學(xué)生命科學(xué)學(xué)院博士后劉夙正在微博等網(wǎng)絡(luò)平臺向公眾征集植物中文名,作為與師弟劉冰發(fā)起的植物命名計劃的一部分。
本來,給植物命名是民間的工作,現(xiàn)在用的很多植物名稱都是歷朝歷代的農(nóng)夫、牧人們所起。現(xiàn)代植物學(xué)興起后,給植物取名成了專家的工作。
“事實證明,專家取的名字很多都是不合理的?,F(xiàn)在,我們主張讓民眾重新參與植物的擬名工作。這種人人參與的形式,也正是博物學(xué)的風(fēng)格?!眲①碚f。
在商品介紹里,著名的雪菊長在新疆高寒地區(qū),是一種珍稀植物,富含多種對人體有益的成分。實際上它真正的名字叫兩色金雞菊,原產(chǎn)于北美洲,19世紀(jì)末被引種到中國,最初在中國大城市的花圃里栽培,不知何時傳到了新疆,并在那里大量繁殖。被包裝成新疆雪菊后,價格一度被炒到每公斤兩萬元。
還有一種叫紅鳳菜的植物,也常被人稱作木耳菜、紅莧菜或當(dāng)歸菜,前兩個名字讓人認為它是可以食用的,而當(dāng)歸菜這個名字會讓人誤以為它有補血功效。但事實上紅鳳菜含有一種叫吡咯里西啶類的生物堿,有肝毒性,不宜食用。
可見,同一種植物有不同的名字,會造成種種誤會。如果有統(tǒng)一的名稱,人們就很容易查閱到其對應(yīng)的特質(zhì),產(chǎn)自哪里、能否食用等。
林奈
從十七世紀(jì)開始,歐洲人制定了一套比較規(guī)范、嚴格的植物命名系統(tǒng),即學(xué)名系統(tǒng)。通過這個系統(tǒng),給植物擬定一個統(tǒng)一的名字,以澄清各種混亂,便于交流。
植物命名法則的建立歸功于18世紀(jì)一個叫林奈的瑞典博物學(xué)家。林奈根據(jù)雄蕊和雌蕊的類型、大小、數(shù)量及相互排列等特征,將植物分為24綱、116目、1000多個屬和10000多種。他用拉丁文定植物學(xué)名,統(tǒng)一了術(shù)語,促進了交流。更重要的是,他首創(chuàng)雙名命名法,就像人的名字,有姓和名,植物的學(xué)名也分為兩部分:第一部分是屬名,相當(dāng)于姓,第二部分是種加詞,相當(dāng)于名。
林奈不僅開創(chuàng)了雙名命名法,也首創(chuàng)以人名、地名等給植物命名的體系。羊蹄甲屬(Bauhinia)這個屬名就是林奈為紀(jì)念瑞士博物學(xué)家Bauhin兄弟而起的。兄弟二人提出了屬的概念,后者的《植物界縱覽》一書,列出6000種植物,為林奈后來的《植物種志》提供了方向。羊蹄甲屬植物的葉子長得像羊蹄,類似圓形的葉子前端有個凹陷,象征相親相愛又都取得了卓越成就的Bauhin兄弟。
2012年,一個研究團隊決定把一個蕨類的新屬命名為Gaga,其中兩個新種的名字為Gagagermanotta(Ladygaga的家族名)和Gagamonstraparva(Ladygaga的粉絲名)。為什么叫這個名字?當(dāng)你看到這種植物的照片后,真正的原因便一目了然:這種蕨類某個生長時期的樣子正好跟gaga小姐有一年演唱會的造型很相似。
植物學(xué)名雖然起到了澄清混亂的作用,但它首先是拉丁文,這對中國人來說太陌生了,而且太長,也無法用于日常交流。這就要求我們要給國外的植物也起一些統(tǒng)一、規(guī)范的漢語名字。
各種蘭花
用熟悉的植物來作為某類植物的屬,是中國古人給植物命名的一個重要傳統(tǒng)。比如蘭,在先秦文學(xué)里的蘭指的是一種香草,那是一種菊科植物,后來它指的植物發(fā)生了變化。大約從唐代開始,蘭才指蘭科植物,如蕙蘭、墨蘭以及西方的蝴蝶蘭、卡特蘭。
今天,蘭的所指又發(fā)生了變化,但不管哪一種,都有一個統(tǒng)一的特點——香,所以蘭又被用來統(tǒng)稱一些花朵有芳香氣味的植物。又由于蘭花的葉子都特別細長,而且是從根部叢生,所以一些植株形態(tài)跟它相似的植物,也被叫作蘭,比如君子蘭、鈴蘭等。
此外,中國古人給植物命名還大量使用實用性特征,結(jié)合一些描述或比喻性的詞語,比如附地菜、含羞草等。
劉夙說,他和劉冰的漢語擬名工作借鑒了部分古人的命名方法:“給植物擬中文名也不是亂起,要有分類學(xué)的特征,一看名字就大概知道什么類型,還要做到不重復(fù),能用上比喻就更好。”
比如學(xué)名為Prionotescerinthoides的植物是產(chǎn)于澳大利亞的攀援性灌木,花室呈圓柱形,鮮粉紅色的花瓣和綠色的葉子相互映襯,十分美麗。因為花的樣子很像成串掛在墻上或樹上起裝飾作用的電珠,所以劉夙擬名為“電珠花”,不僅暗示了花的形狀,而且也暗示了這種植物的攀援習(xí)性。
電珠花
學(xué)習(xí)了這么多植物命名的方法,你能試著給身邊不知名的植物取一個酷酷的名字嗎?
(據(jù)浙江日報、科普中國)