彭朗
許廣平談羅素的文章表達自己的觀點甚少,卻依然取得了高分,可見魯迅認為許廣平在整合、編輯材料方面并不遜色于那些大篇議論的“創(chuàng)新型作家”。然而到了現(xiàn)代,人們大都對“七分引用、三分議論”的文章嗤之以鼻,不分青紅皂白地安上一個“抄襲、沒有價值”的帽子,讓那些編輯型作家好生委屈。
當代文學(xué)正在拋棄對編輯型作家的重視。
在我看來,對于編輯型作家的忽視很大一部分原因是“新文學(xué)”興起后,人們?nèi)找媾蛎浀膶糯幕哪娣葱睦怼?/p>
古人認為越古越好,老祖宗的話引用過來才算正統(tǒng)文章。名頭響當當?shù)摹妒酚洝反罅恳谩蹲髠鳌返仁窌疤饭弧钡牟糠謱嵲谔?。但這部“85分引用,3分議論,2分文采”的編輯型史書卻在歷朝歷代被捧得高之又高??梢姽糯庉嬓妥骷业牡匚?。
然而到了近現(xiàn)代,新學(xué)之風一開,“創(chuàng)新”的旗子便立了起來。作家被強硬地施以“拋棄引用,創(chuàng)造新意”的任務(wù)。久而久之,人們便形成了看見“老的東西”就打,唯有發(fā)表自己的觀點才算有價值的心理了。古人引用了幾千年的典籍,我偏不用;古人匯總的詩詞經(jīng)典,我偏看不上。這種逆反心理,說白了仍是對當下的文學(xué)不自信,感到承古難以超越,唯有創(chuàng)新的才能有成就。與一些“創(chuàng)新型作家”的浮躁功利相比,“編輯型作家”似乎是與生俱來的沉默與埋頭鉆研,在這場競爭中占不了上風。
匯編類作品當真不能適應(yīng)時代的發(fā)展?非也。匯編類作品仍是作家的慘淡經(jīng)營。憑借二戰(zhàn)采訪實錄獲得諾獎的阿列克謝耶維奇花費數(shù)十年走訪民間,收集材料,又花了漫長的時間篩選編訂,最終成就了諾獎。這是對作品的肯定,更是對付出大量心血的作家的尊重。
此外,編輯類作家對于文學(xué)的貢獻同樣不可小覷。是他們將雜亂的文學(xué)碎片集中、整合,讓文學(xué)史顯得分類明確,階段清晰,他們勾勒出文學(xué)的發(fā)展,建立合理的文學(xué)體系,讓往者可諫,來者可追。他們將四處搜集來的文學(xué)之磚砌成堅實的宮殿,讓文學(xué)擁有容身之所。
在整個文學(xué)長流中,這編輯型作家貢獻的“5分”,對于文學(xué)的永葆青春,仍有定鼎之功。
評點
標題的“編輯”扣住材料,“作家”點明話題范圍,“為……發(fā)聲”表明了立場。語言精妙,“依然”“遜色”“嗤之以鼻”“不分青紅皂白”“委屈”等詞語恰到好處。從個人付出和成果價值兩個方面談編輯型作家值得肯定之處,條理清晰。
(編輯:于智博)