亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        圖式理論在翻譯中的運用

        2012-08-15 00:42:55
        文教資料 2012年3期
        關(guān)鍵詞:文本信息

        黃 雁

        (中國礦業(yè)大學 外文學院,江蘇 徐州 221008;徐州高等師范學校 外語系,江蘇 徐州 221116)

        1.引言

        近二三十年來,有一種理論對語言閱讀模式有著非常深遠的影響,那就是“圖式理論”。早在1781年,Kant就提出了“圖式”的想法,他在自己的著作《純推理批評》中指出:“新的概念必須同人們已有的知識建立關(guān)系,才會變得有意義。”現(xiàn)代心理學研究中,英國認知心理學家Bartlett最早應(yīng)用“圖式”的概念,經(jīng)過實驗,他認為我們對語篇的記憶并不是基于直接的復(fù)制而是解釋性的,這一解釋過程運用所接觸語篇中的信息連同與手頭語篇相關(guān)的過去經(jīng)驗一起構(gòu)建出一種思想表達。這里所指的過去的經(jīng)驗并不是單一的事件或經(jīng)驗的簡單堆積,而是組織好的并易于駕馭的。他把這一結(jié)構(gòu)塊(也就是以往事件或經(jīng)驗的功能性編組,這種編組總能在任何有機的、相適應(yīng)的交際應(yīng)答中起作用)稱為“圖式”。Brown和Yule將它定義為可以激活以理解篇章的知識結(jié)構(gòu)。Cook則認為“圖式”是頭腦中的“先驗知識”或“背景知識”。McCarthy則認為新的知識必須與現(xiàn)存的知識框架相聯(lián)系才會得以處理加工,高效的讀者往往激活必要的知識框架來對所讀文本進行解碼。隨著圖式理論的發(fā)展,中國學者也開始對圖式理論展開研究。劉明東教授認為:“人們在理解、吸收輸入信息時,需要將輸入信息與已知信息聯(lián)系起來,對新輸入信息的解碼、編碼都依賴于人腦中已存的信息圖式、框架或網(wǎng)絡(luò)?!睆垜呀?、黃建濱認為,圖式可以比作一個龐大的檔案系統(tǒng),它把個人的知識經(jīng)驗分門別類貯存在大腦中。大腦接收一個新的信息后,便會設(shè)立一個新的文化夾,或把新的信息輸送到現(xiàn)存的先驗圖式之中。

        2.圖式理論與翻譯

        翻譯是將一種語言用另一種語言進行表達的過程,這種過程從表面上看是一種語言活動,但從翻譯的主體即譯者的角度來說,翻譯實質(zhì)上是一種思維活動。在這一思維活動中,譯者不可避免地要涉及一個重要的環(huán)節(jié),即圖式的轉(zhuǎn)換。因為在翻譯過程中,譯者必須對源語圖式進行正確解碼才能達到“信”,同時還必須將解碼了的源語圖式恰到好處地移植到目的語中去才能達到“達、雅”。也就是說,翻譯的過程實質(zhì)上是一種圖式轉(zhuǎn)換的過程。翻譯的核心就在于譯者在腦海中構(gòu)建好“圖式文本”,即對源語進行正確的解碼。

        2.1圖式在源語解碼中的作用

        在譯者對源語進行解碼時,關(guān)鍵是要對其進行正確的理解。國外語言學界及外語教學界的研究表明:閱讀時如缺乏背景知識或不能恰當?shù)剡\用背景知識,即不能成功地激活圖式,閱讀理解就會受到嚴重的影響。因此,譯者在對源語的解碼過程中應(yīng)成功激活腦海中與文本相關(guān)的圖式以求得對源語的正確理解,否則就會形成負解碼。

        2.2圖式在譯語編碼中的作用

        在翻譯的過程中,譯者在對源語文本所承載的信息進行正確的解碼之后,能否構(gòu)建出上乘的譯文,其關(guān)鍵在于對譯語的編碼。這一編碼的效度在于它能否讓讀者最大限度地從譯語中得到源語轉(zhuǎn)達的信息。根據(jù)國外語言學家的研究,閱讀理解的關(guān)鍵在于成功地激活讀者腦海中與閱讀材料(譯文)有關(guān)的圖式。而在閱讀過程中不能激活與文本(譯文)相應(yīng)的圖式有兩方面的原因:一是作者(譯者)在文本中不能提供充足的線索,使閱讀者不能成功地激活自己已具備的圖式;二是閱讀者本身不具備與文本相關(guān)的圖式。因此,在譯語編碼的過程中,譯者應(yīng)盡可能解決好這兩個問題。(一)編碼應(yīng)有利于激活譯語讀者的相關(guān)圖式。關(guān)聯(lián)理論認為語言交際過程是:發(fā)話人首先產(chǎn)生交際意圖,并發(fā)出刺激,此時接受者的大腦則對此刺激進行加工,而這種加工即人腦的推理過程“使人類得以相互交際的最關(guān)鍵的大腦功能是從他人的行為中進行推理”(Gutt)。鑒于此,他認為翻譯的實質(zhì)即譯文與原文的解釋性相似,而要達到此目的,譯者必須針對譯語讀者群提供最大量的信息,即有利于激活譯語讀者的相關(guān)圖式。(二)編碼應(yīng)利于幫助譯語讀者建立新的圖式翻譯作為語際交流,它不僅是語言轉(zhuǎn)換過程,而且是文化移植的過程。也就是說,翻譯是一項跨文化的交際活動。翻譯的目的之一就是引進異域文化,促進文化交流。在經(jīng)濟全球化加速的今天,尤其如此。因而,譯者肩負著“文化使者”的使命,在編碼過程中應(yīng)幫助譯語讀者建立更多的新的文化圖式以促進世界不同民族和不同文化的相互交流和理解。例如:

        The United States has set up a loneliness industry..

        原譯:美國現(xiàn)在已建立了一種孤獨工業(yè)。

        改譯:美國政府建立了一種為孤寡老人服務(wù)的社會項目。

        原譯將“l(fā)oneliness industry”誤譯成“孤獨工業(yè)”,原因在于譯者缺乏這方面的圖式?!發(fā)oneliness industry”是指美國福利事業(yè)的一部分,由于越來越多的子女不和父母住在一起,美國社會出現(xiàn)了大量的孤獨老人,他們既沒有人照顧,生活又困難,成為社會問題。后來,美國政府下決心建立了一種為孤寡老人服務(wù)的社會項目,其名字叫“l(fā)oneliness industry”。因此,“l(fā)oneliness industry”應(yīng)翻譯成“為孤寡老人服務(wù)的社會項目”。如果譯者沒有這樣的相關(guān)圖式,就不能正確進行解碼與編碼,也就談不上正確地翻譯了。

        再看一例:

        She opened it carelessly.“ Oh,Uncle,why do you carry so much cash when you have a Dinner’s Card?”She said sarcastically.

        Dinner’s Card 會使很多人聯(lián)想到“a card for dinner”如果譯者沒有相關(guān)的圖式,就會誤譯成“一張用餐卡”,從而導(dǎo)致翻譯的失敗。正確的解碼應(yīng)該是“迪納爾信用卡”。這種卡是美國的一種信用卡,可用于日常生活的購物而無需支付現(xiàn)金。

        3.結(jié)語

        圖式現(xiàn)象充分體現(xiàn)了人們利用已有的認知結(jié)構(gòu)在處理外界信息時的主動作用,這種作用貫穿于信息加工的全過程。在理解翻譯文本時,譯者往往需要根據(jù)上下文所提供的線索對相應(yīng)圖式進行分析、判斷和修正。人們的先存知識越豐富,大腦中建立的圖式就越多,圖式越多,解譯新知就越容易、越準確、越快。

        [1]Bartlett,F(xiàn).C.Remembering:A Study in Experimental and Social Psychology[M].Cambridge:Cambridge University Press,1932.

        [2]Brown,G.and Yule,G.Discourse Analysis[M].Cambridge:Cambridge University Press,1983.

        [3]Cook,Guy.Discourse[M].Oxford:Oxford University Press,1992.

        [4]Gutt,Ernst-August.Translation and Relevance[M].Oxford:Basil Black well Ltd.,1991.

        [5]McCarthy,Micheal.Discourse Analysis for Language Teachers[M].Cambridge:Cambridge University Press,1991.

        [6]劉明東.文化圖式的可譯性及其實現(xiàn)手段[J].中國翻譯,2003,(2).

        [7]劉明東,劉寬平.圖式翻譯漫談[J].外語教學,2004,(4).

        [8]張懷建,黃建濱.背景知識與閱讀教學[J].外語界,1995,(4).

        [9]張文英,戴衛(wèi)平.詞匯翻譯文化[M].吉林大學出版社,2010.

        猜你喜歡
        文本信息
        初中群文閱讀的文本選擇及組織
        甘肅教育(2020年8期)2020-06-11 06:10:02
        在808DA上文本顯示的改善
        基于doc2vec和TF-IDF的相似文本識別
        電子制作(2018年18期)2018-11-14 01:48:06
        訂閱信息
        中華手工(2017年2期)2017-06-06 23:00:31
        文本之中·文本之外·文本之上——童話故事《坐井觀天》的教學隱喻
        論《柳毅傳》對前代文本的繼承與轉(zhuǎn)化
        人間(2015年20期)2016-01-04 12:47:10
        展會信息
        中外會展(2014年4期)2014-11-27 07:46:46
        如何快速走進文本
        語文知識(2014年1期)2014-02-28 21:59:13
        信息
        健康信息
        祝您健康(1987年3期)1987-12-30 09:52:32
        精品国产一区二区三区九一色| 久久夜色撩人精品国产小说| 国产精品亚洲专区在线播放| 在线免费观看亚洲毛片| 成人大片免费观看视频| 国产h视频在线观看| 亚洲日本va中文字幕久久| 少妇av免费在线播放| 亚洲一区二区三区精品视频 | 99久久精品国产一区色| 免费一级淫片日本高清| 久久人人爽人人爽人人片av东京热| 久热这里只有精品99国产| 久草久热这里只有精品| 国产三级久久精品三级91| 亚洲中文字幕国产综合| 国产成人户外露出视频在线| 青青青草视频手机在线| 青青草原综合久久大伊人精品| 欧美日韩不卡合集视频| 免费二级毛片在线播放| 精品国产女主播一区在线观看 | 在线国产丝袜自拍观看| 亚洲日韩激情无码一区| 国产成人av一区二区三区无码| 成人国产在线播放自拍| 日本护士口爆吞精视频| 777亚洲精品乱码久久久久久 | 色综合av综合无码综合网站 | 亚洲av无码偷拍在线观看| 中文字幕人妻丝袜乱一区三区| 亚洲无码性爱视频在线观看| 国产成人精品一区二区三区av| 猫咪av成人永久网站在线观看| 国产一级特黄无码免费视频| av有码在线一区二区| 中文字幕无码成人片| 久久亚洲精品无码va大香大香 | 国产精品亚洲在线播放| 精品九九人人做人人爱| 少妇精品无码一区二区三区|