新疆維吾爾自治區(qū)地震局
讓科普知識成為遠(yuǎn)離異端邪說的護(hù)身符
——記2015年全國“十大科學(xué)傳播人”吐尼亞孜·沙吾提
Let knowledge of popular sciece be protective talisman keeping away from heterodoxy: One of the ten excellent sciense spreaders in China, 2015
新疆維吾爾自治區(qū)地震局
2015年12月30日,由中國科協(xié)主辦的“典贊?2015中國科學(xué)傳播”主題發(fā)布會于北京市清華科技園隆重舉行?;顒?dòng)以“定格精彩記憶 傳播科學(xué)精神”為主題,現(xiàn)場發(fā)布了2015年度“十大科學(xué)傳播事件”“十大‘科學(xué)’流言終結(jié)榜”和“十大科學(xué)傳播人”。
新疆地震局黨組成員、副局長吐尼亞孜?沙吾提獲評“十大科學(xué)傳播人”,與公眾分享了參與科學(xué)傳播的幕后故事,以及如何做好科普工作的想法和建議。
在眾多來自頂尖科研院所的教授和科學(xué)家中間,吐尼亞孜?沙吾提似乎有些“草根”。他在獲獎(jiǎng)感言中說道,自己沒有做出太多的成績,接受這樣的稱號是受之“有愧”的。然而,正是這些看似微不足道的“小事”,他卻堅(jiān)持了四十年。無論是在野外測量隊(duì),還是現(xiàn)在作為新疆地震局副局長,吐尼亞孜?沙吾提總是利用工作和生活中的閑暇時(shí)間從事科普工作。
2005年,由他編著的《漢英維哈地震學(xué)詞典》和《漢英維地球物理學(xué)詞典》相繼出版,成為新疆少數(shù)民族地震科普工作者的必備工具書,填補(bǔ)了國內(nèi)空白。2012年,他將中國地震局的科普讀物《說說地震那些事》翻譯成維語出版,改變了長期以來少數(shù)民族科普讀物碎片化的狀況,成為各地州書店、農(nóng)家書屋的暢銷書?,F(xiàn)在,他正在主持編寫一本《瞬間的夢魘:自然災(zāi)害》,內(nèi)容不光是地震,還涉及地質(zhì)災(zāi)害、氣象災(zāi)害及生物災(zāi)害和天文災(zāi)害等。這本書將分別以漢語、維吾爾語出版,有望成為新疆科普的又一力作。
“典贊?2015中國科學(xué)傳播”主題發(fā)布會會場
專業(yè)的理論知識加上優(yōu)秀的文學(xué)素養(yǎng),讓他成為新疆地震科普講座的領(lǐng)軍人物,至今舉辦各類講座近百場,聽眾既有領(lǐng)導(dǎo)干部,也有普通大學(xué)生。在博州、伊犁、塔城、克拉瑪依,都留下了他的科普之聲。在新疆160多萬平方千米的廣袤土地上,吐尼亞孜?沙吾提以自己的實(shí)際行動(dòng),激勵(lì)著一大批基層科普工作者,傳播防震減災(zāi)科普知識,提高民眾應(yīng)對地震的能力。
幾十年的科普工作讓吐尼亞孜?沙吾提認(rèn)識到,科普工作是一項(xiàng)無上榮光的偉大事業(yè),它是點(diǎn)亮人心的燈塔,是塑造人們科學(xué)世界觀的基礎(chǔ)。我們每個(gè)人科學(xué)素養(yǎng)的形成與積淀,都是從科普作品開始的??破諘涂破招麄髯髌肥歉髯迩嗌倌曜畛醯膯⒚衫蠋煟破罩R也是我們遠(yuǎn)離異端邪說的護(hù)身符。
讓人欣喜的是,今年,自治區(qū)黨委已經(jīng)將科學(xué)普及納入去極端化的重要舉措當(dāng)中。
吐尼亞孜?沙吾提出生在新疆拜城縣,在烏魯木齊長大,父母都是普通工人。小學(xué)和中學(xué)時(shí)代,讀書是他的最大愛好。其中,《十萬個(gè)為什么》對他影響最大。“這套系列叢書讓我對科學(xué)技術(shù)產(chǎn)生了濃厚興趣,也奠定了我的科學(xué)素養(yǎng)基礎(chǔ)?!蓖履醽喿?沙吾提說。上中學(xué)時(shí)正趕上“文革”,書成為稀缺品。吐尼亞孜?沙吾提想方設(shè)法,閱讀了不少世界名著?!澳菚r(shí)候班里弄到一本‘禁書’,同學(xué)們都是排隊(duì)爭相閱讀,我是躲在被子里連夜看完的?!痹谕履醽喿?沙吾提看來,這個(gè)愛讀書的好習(xí)慣,在潛移默化中提高著自己的文學(xué)素養(yǎng),而這也成為后來從事科學(xué)普及的一個(gè)必備條件。
1975年高中畢業(yè)后,吐尼亞孜?沙吾提來到烏魯木齊縣達(dá)坂城插隊(duì)。這個(gè)城里娃很快適應(yīng)了農(nóng)村生活,犁地、鋤草、背麻袋、修干渠,干起活來像個(gè)地道的農(nóng)民。那時(shí)每個(gè)生產(chǎn)隊(duì)都有一個(gè)小煤礦,挖出的煤用于日常燃料和冬季取暖。在煤礦邊上都會堆起一個(gè)小山,當(dāng)?shù)厝烁嬖V吐尼亞孜?沙吾提,這些東西叫“黑土”,既不能燃燒又不長草,只能當(dāng)垃圾廢棄在一邊。但細(xì)心的吐尼亞孜?沙吾提卻發(fā)現(xiàn),這種“黑土”其實(shí)是一種風(fēng)化煤,里面含有機(jī)質(zhì)。得到隊(duì)長和領(lǐng)導(dǎo)的支持后,根據(jù)高中化學(xué)知識,他將“黑土”與碳酸氫銨進(jìn)行混合,成功制備出腐植酸銨肥料,這是一種優(yōu)質(zhì)的化肥。沒想到,第二年的收成高出不少。
看到“黑土”變廢為寶,其他生產(chǎn)隊(duì)就一車車地往回拉,給當(dāng)?shù)剞r(nóng)業(yè)生產(chǎn)增收做出貢獻(xiàn)。吐尼亞孜?沙吾提也因?yàn)閮?yōu)異的表現(xiàn)在當(dāng)年被評為烏魯木齊縣“知青標(biāo)兵”,并成為一名中國共產(chǎn)黨預(yù)備黨員。在達(dá)坂城土地上的大膽試驗(yàn),讓吐尼亞孜?沙吾提第一次感受到知識的力量。而1978年南下武漢的求學(xué)經(jīng)歷,則給他提供了更加充足的知識養(yǎng)分。
作為恢復(fù)高考后的首批大學(xué)生,吐尼亞孜?沙吾提在武漢測繪學(xué)院天文大地測量系(地震班)完成了四年的大學(xué)生活。在校期間,他打下了扎實(shí)的專業(yè)知識基礎(chǔ),作為班里唯一一名新疆學(xué)生,他的成績始終排在中上水平。由于接觸到的科技文章很多都是英文,因此他對英語尤其上心。當(dāng)時(shí)國外電臺有個(gè)《英語900句》欄目,他定期都會準(zhǔn)時(shí)守候在收音機(jī)旁練習(xí)口語發(fā)音。在大學(xué)四年級,他將收音機(jī)的英語科技文章錄下來,翻譯成中文,其中有一篇叫“地球軌道的變遷與氣象”,投給校報(bào),“居然還發(fā)表了”吐尼亞孜?沙吾提說,這算得上是他的第一篇科普文章。
如果說孩提和求學(xué)時(shí)代的科普是興趣使然,而走上工作崗位后,吐尼亞孜?沙吾提更感到一份沉甸甸的責(zé)任。
1982年,大學(xué)畢業(yè)的他被分配到新疆地震局工作。剛進(jìn)單位,他就進(jìn)入最艱苦的測量隊(duì)工作,一年當(dāng)中有一半的時(shí)間都在野外奔波,進(jìn)行大地形變觀測。睡過帳篷、羊圈牛圈,幸運(yùn)的話可以借住當(dāng)?shù)孛穹恐?。憑借著吃苦耐勞的精神和過硬的專業(yè)技術(shù),1985年他被任命為測量隊(duì)副隊(duì)長,帶領(lǐng)十幾人的隊(duì)伍馳騁在天山南北。1993年,憑借出色的工作成績,升任測量隊(duì)隊(duì)長,并獲得高級工程師職稱。
出野外時(shí)干的基本上是體力加腦力活兒,在冬休時(shí),吐尼亞孜?沙吾提也沒忘記學(xué)習(xí)新知識。有時(shí)候在雜志或者文獻(xiàn)上看到有意思的科技文章如英文版的《知識就是力量》等,他就翻譯成維吾爾語,試著給《新疆日報(bào)》和《烏魯木齊晚報(bào)》等媒體投稿,幾乎每篇都能刊登。至今他還記得一些翻譯篇目,比如《核冬天》《人類是怎樣使用火的》《懷特兄弟與人類的第一架飛機(jī)》等。
1983年,應(yīng)當(dāng)時(shí)的科技干部管理局、自治區(qū)科委、自治區(qū)科協(xié)邀請,由單位委派吐尼亞孜?沙吾提和其他老師一起為學(xué)員講解Basic語言。這次培訓(xùn)恰好是在測量隊(duì)冬休時(shí)進(jìn)行的,培訓(xùn)大概持續(xù)半個(gè)月時(shí)間,吐尼亞孜?沙吾提講了近10節(jié)課程。
當(dāng)時(shí)Basic語言剛剛興起,在新疆能熟練掌握的少數(shù)民族專家更是罕見。吐尼亞孜?沙吾提并非計(jì)算機(jī)專業(yè)出身,但在大學(xué)期間接觸到Basic語言后,他就發(fā)現(xiàn)這是一門很有發(fā)展?jié)摿Φ膶W(xué)科,于是買了一本由譚浩強(qiáng)編著的《BASIC語言》自學(xué)。
“知識永遠(yuǎn)在更新變化,我在大學(xué)期間最大的收獲就是掌握了學(xué)習(xí)的方法.”吐尼亞孜?沙吾提說。
在測量隊(duì)的十年多時(shí)間里,他對新疆地震有了更加全面和深刻的認(rèn)識。新疆地處歐亞地震帶,是中國大陸地震活動(dòng)最活躍的地區(qū)。新疆及周邊地區(qū)平均每年發(fā)生1次6級以上地震,5次5級以上地震。
吐尼亞孜?沙吾提認(rèn)為,雖然地震是世界性的科學(xué)難題,但通過科學(xué)的防震減災(zāi),可以最大程度減輕危害。然而,和發(fā)達(dá)國家相比,新疆的地震科普還比較落后。特別是在少數(shù)民族聚集區(qū),當(dāng)?shù)孛癖娚踔敛恢卣鹨蚝味?,更無從知曉防震知識了。而科學(xué)意識的淡薄,也很容易成為異端邪說發(fā)展的溫床。
1994年,吐尼亞孜?沙吾提前往阿克陶縣掛職副縣長,主抓城建。由于當(dāng)?shù)厝狈I(yè)的設(shè)計(jì)人員,他就自己扛著儀器前往工地,參與設(shè)計(jì)和選址。1996年年底,他受到自治區(qū)宣傳部邀請,在烏魯木齊為上百名廳局干部做了一次科普講座。這是為領(lǐng)導(dǎo)干部上的地震科普第一課。
會后,一位來自地州的官員拉著他的手說,你講的太好了,下次一定邀請你去給我們的少數(shù)民族干部也講一堂課,他們太缺少這方面的知識了。吐尼亞孜?沙吾提的科普講座口口相傳。至今,他受邀參加的各類講座已有近百個(gè),還被自治區(qū)黨校聘為客座教授。為了讓地震科普知識傳播到更遠(yuǎn)的地方,吐尼亞孜?沙吾提還遠(yuǎn)赴和田、博州、伊寧和克拉瑪依等地,用雙語為基層的科普干部們授課。
1998年起,吐尼亞孜?沙吾提擔(dān)任新疆地震局副局長,雖然工作忙碌,但他還是抽空進(jìn)行科普活動(dòng),除了科普講座,他還多次在廣播和電視做維漢雙語的訪談,讓科普知識飛進(jìn)千家萬戶。
2016年年初,自治區(qū)黨委穩(wěn)定工作會議中提出,要將“科學(xué)普及”作為去極端化的重要舉措之一?!斑@給全社會釋放出一個(gè)信號,就是要尊重科學(xué),將科普融入生活,深入人心?!蓖履醽喿?沙吾提希望每個(gè)專家學(xué)者都能成為科學(xué)正能量的傳播者,他堅(jiān)信,科普知識一定能成為全疆各族人民遠(yuǎn)離異端邪說的護(hù)身符。
接受中央人民廣播電臺少數(shù)民族語言部采訪并用少數(shù)民族語言開展宣傳
去極端化科普講解
吐尼亞孜?沙吾提說,地震學(xué)作為邊緣學(xué)科,是一門涉及眾多領(lǐng)域的自然科學(xué)。隨著科技發(fā)展,近30年來取得了長足進(jìn)步,并隨之產(chǎn)生了大量的新術(shù)語和新概念。
而一直以來,維吾爾語和哈薩克語的地震專業(yè)書籍卻寥寥無幾,而基礎(chǔ)性的工具書更是罕有問世?;鶎拥纳贁?shù)民族科普工作者面臨著“無米之炊”的窘境,一些專業(yè)術(shù)語連自己都沒有見過,更別說進(jìn)行普及了。在新疆地震局的全力支持下,2002年起,吐尼亞孜?沙吾提先后開始編纂《漢英維哈地震學(xué)詞典》和《漢英維地球物理學(xué)詞典》,2005年5月和9月,兩部工具書先后出版。
《漢英維哈地震學(xué)詞典》收錄地震專業(yè)術(shù)語5000多條,涉及的專業(yè)包括基礎(chǔ)地震學(xué)、地震地質(zhì)學(xué)、地殼構(gòu)造物理學(xué)、工程地震學(xué)、地磁學(xué)、地電學(xué)等。《漢英維地球物理學(xué)詞典》收錄了地球物理學(xué)專業(yè)術(shù)語21 000多條,涉及的專業(yè)包括空間物理學(xué)、大氣物理學(xué)、固體地球物理學(xué)、地震學(xué)、大地測量學(xué)和海洋物理學(xué)等。兩部工具書的問世,使得一大批少數(shù)民族科技工作者、教育工作者、新聞出版工作者、科技翻譯工作者受益。與此同時(shí),書中給出了地震術(shù)語的英漢對照部分,可供各族科技工作者查閱英文地震科技、科普文獻(xiàn)。
在維吾爾和哈薩克語言中,大部分的地震專業(yè)用語都是亙古未有。吐尼亞孜?沙吾提請教了多位自治區(qū)民語委專家,在遵循維吾爾語的語法基礎(chǔ)上,進(jìn)行了富有挑戰(zhàn)性的大膽創(chuàng)造。
如果說這兩本書主要針對科普工作者和科技人員,而由他主持翻譯的《說說地震那些事》,則直接面對普通公眾,成為新疆范圍內(nèi)書店、學(xué)校、農(nóng)家書屋廣受歡迎的科技讀本。其中維語發(fā)行3.5萬冊、哈語發(fā)行1.5萬冊。《說說地震那些事》是中國地震局在全國推廣的官方科普讀物,吐尼亞孜?沙吾提將其翻譯成維、哈兩種語言,改變了之前碎片化的傳播方式,使得科普更容易被公眾接受。
現(xiàn)在,吐尼亞孜?沙吾提正在組織編寫一本《瞬間的夢魘:自然災(zāi)害》,將分別以漢語和維吾爾語出版。和之前三部書不同,這本書不光涉及地震,還有火山泥石流等地質(zhì)災(zāi)害、氣象災(zāi)害、天文災(zāi)害以及生物災(zāi)害。
在吐尼亞孜?沙吾提看來,少數(shù)民族地區(qū)的地震科普是一項(xiàng)長期而艱巨的任務(wù),不只是幾本書就能完成的。讓他欣喜的是,最近幾年來,全疆各地州在少數(shù)民族語言科普宣傳上因地制宜采取了多種措施,取得了良好效果。伊犁州地震局協(xié)助新疆地震局譯制了《防震減災(zāi)與基本知識》的漢、哈雙語宣傳品,下發(fā)至全疆。阿勒泰地震局組織力量編制了4個(gè)針對不同群體的PPT宣傳課件,編印兩個(gè)語種資料6個(gè)??κ驳卣鹁指鶕?jù)維吾爾族群眾多的區(qū)情,印制維漢雙語宣傳資料10萬冊,協(xié)助喀什電視臺《學(xué)雙語欄目》在喀什基準(zhǔn)臺拍攝了地震常識雙語宣傳的短片。
今年,吐尼亞孜?沙吾提將滿60歲,雖然身體依舊硬朗,但他已經(jīng)在悄悄選擇自己的“接班人”了,“我不能干一輩子,科普這件事需要更多的人去做”。
2015年,新疆地震局舉辦了少數(shù)民族語言防震減災(zāi)科普培訓(xùn)班。來自全疆各地州的近60名基層少數(shù)民族語言防震減災(zāi)科普工作人員參加了培訓(xùn)。本次培訓(xùn)采用老師講課和互相交流相結(jié)合的方式,由來自自治區(qū)地震局和各地州的8名優(yōu)秀防震減災(zāi)科普專家依次上臺為大家授課。吐尼亞孜?沙吾提說,雖然水平參差不齊,但這些年輕人身上都有一股熱情勁兒,這是科普工作必備的素質(zhì)之一。培訓(xùn)最后,吐尼亞孜?沙吾提給學(xué)員們上了一堂示范課。講課的內(nèi)容也被錄制成視頻,成為基層科普工作者的鮮活教材。
吐尼亞孜?沙吾提認(rèn)為,成為一個(gè)合格的科普工作者并不容易。首先得成為一個(gè)雜家,不光要具備地震專業(yè)知識,還要廣泛涉獵氣象、天文等自然知識,甚至還要懂得基本的理化知識,“因?yàn)榭茖W(xué)都是相通的,只有一把鑰匙,是打不開科普大門的”。因此,在編寫《瞬間的夢魘:自然災(zāi)害》時(shí),他將新疆地震局監(jiān)測預(yù)報(bào)處副處長熱莆克提?阿不力孜和剛參加工作的預(yù)報(bào)中心工程師祖皮艷木?買買提后也邀請到編寫組。
少數(shù)民族語言防震減災(zāi)培訓(xùn)班
“這是一次難得的學(xué)習(xí)過程,也是他們鍛煉和成長的過程。”吐尼亞孜?沙吾提說,知識是永遠(yuǎn)學(xué)不完的,需要我們用一顆熱愛的心去汲取。吐尼亞孜?沙吾提認(rèn)為,想讓科學(xué)知識轉(zhuǎn)化為大眾的科普語言,還需要過硬的文學(xué)素養(yǎng)。而這,則需要長時(shí)間的修養(yǎng)和鍛煉。
很長一段時(shí)間以來,吐尼亞孜?沙吾提講座時(shí)都會有意帶上熱莆克提?阿不力孜,“多聽多看多學(xué)習(xí),就能進(jìn)步得快一些”吐尼亞孜?沙吾提說,現(xiàn)在熱莆克提?阿不力孜的雙語科普已經(jīng)有了自己的風(fēng)格,很多講座都是推薦他去完成。
吐尼亞孜?沙吾提說,科普工作是一項(xiàng)無上榮光的偉大事業(yè),是點(diǎn)亮人心的燈塔。“退休以后我可能很少拋頭露面了,讓年輕人擔(dān)負(fù)起科普重任,但我仍可以寫書,為科普做一些力所能及的事情”。