吳 莎
(武漢理工大學(xué) 湖北 武漢 430070)
從上下義關(guān)系視角分析VOA標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)和特別英語(yǔ)新聞的特點(diǎn)
吳 莎
(武漢理工大學(xué) 湖北 武漢 430070)
上下義理論是語(yǔ)義學(xué)中比較重要的一個(gè)理論。本文從上下義關(guān)系這個(gè)視角,對(duì)比分析出在標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)和特別英語(yǔ)中存在上下義詞和上下義句。英語(yǔ)新聞中出現(xiàn)的這種上下義關(guān)系,可以讓學(xué)生有意識(shí)的進(jìn)行兩方面的聽力訓(xùn)練,通過(guò)聽特別英語(yǔ)訓(xùn)練抓新聞主旨的能力。通過(guò)聽標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)訓(xùn)練捕捉新聞細(xì)節(jié)的能力,從而提高學(xué)生的新聞聽力能力。
上下義關(guān)系;上義詞;下義詞;廣播新聞?dòng)⒄Z(yǔ)
廣播新聞?dòng)⒄Z(yǔ)作為大眾傳媒的一種方式,可以起到傳播信息,讓人們獲取信息的作用。此外,作為英語(yǔ)學(xué)習(xí)者,聽廣播新聞?dòng)⒄Z(yǔ)也是很好的學(xué)習(xí)英語(yǔ)的一種途徑,它不僅使學(xué)習(xí)者聽到地道的英語(yǔ)發(fā)音,英語(yǔ)表達(dá),還使得學(xué)習(xí)者能夠快速掌握世界最新鮮的資訊。語(yǔ)義學(xué)研究主要集中于詞匯及其詞匯關(guān)系和句子關(guān)系,其中上下義關(guān)系,是歷代語(yǔ)義學(xué)家特別是結(jié)構(gòu)語(yǔ)義學(xué)家(主要是研究“含蓄的”詞匯-語(yǔ)義關(guān)系)十分重視的研究對(duì)象之一(伍謙光,1988)。上下義關(guān)系被廣泛用于分析各種語(yǔ)篇的詞匯特點(diǎn)(曾建彬,2009)。上下義關(guān)系實(shí)質(zhì)上是一種“包含”關(guān)系,其中包括上義詞和下義詞,上義詞是一個(gè)概括詞,表達(dá)一般的概念,下義詞則表達(dá)個(gè)別概念。比如fruit是一個(gè)表達(dá)一般概念的上義詞,是“水果”的統(tǒng)稱,而apple, pear, banana等則是被包含在fruit范圍中的下義詞,表達(dá)個(gè)別概念。廣播新聞?dòng)⒄Z(yǔ)作為英語(yǔ)文體之一,其中也體現(xiàn)了上下義關(guān)系。本文試圖從上下義關(guān)系這個(gè)視角對(duì)比分析voa中表達(dá)同一內(nèi)容的標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)新聞和特別英語(yǔ)新聞的詞匯和句型特點(diǎn),并為英語(yǔ)聽力教學(xué)提供一些啟示。
根據(jù)播報(bào)語(yǔ)速不同,voa分為標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)和特別英語(yǔ),也常被稱為常速英語(yǔ)和慢速英語(yǔ)。標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)一般報(bào)道的內(nèi)容比較詳細(xì),所以會(huì)選用具體的下義詞,而特別英語(yǔ)通常追求更為簡(jiǎn)潔明了的傳播新聞內(nèi)容,所以通常會(huì)選用表達(dá)更為概括的上義詞。本文截取了兩篇表達(dá)同一內(nèi)容的標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)和特別英語(yǔ)新聞,首先從詞匯層面分析兩者所包含的上下義關(guān)系。
News 1(special English):Americans are buying more products and services than ever before through the Internet.Online sales now represent as much as one-tenth of all retail sales in the United States.This has led traditional stores to seek new ways to keep their customers loyal.Fifty-seven percent of Americans have bought something electronically.Store owners worry that this growing amount of online sales will hurt their business.Professor McLaughlin says traditional stores can keep their customers by selling goods like clothing, which buyers may want to see and try on before purchasing.He says the stores could also offer things that are difficult to ship.He also says some stores can please customers by offering to set up or repair electronic products.Bill Martin’s business helps stores learn about their customers.He told VOA by Skype that traditional stores offer a social experience that some people enjoy.Bill Martin says traditional stores can provide goods to buyers more-quickly than online stores.And some retailers are using websites to persuade people to visit their stores.
News 2(standard English):Lynne Shaner used the Internet to buy everything she needed for her wedding and holiday gifts for her husband and step daughter.Traditional merchants worry that growing e-commerce will shrink their share of the market.Cornell University Marketing Professor Ed McLaughlin says they have reason for concern.McLaughlin says traditional stores can keep their customers by offering goods like clothing, which customers may want to see and try on before purchasing - as well as items that are difficult to ship.He says some bricks and mortar stores are also pleasing customers with services that set up or repair computers and electronics.Traditional stores also offer a social experience that some shoppers enjoy.Traditional stores can also deliver goods more quickly than online retailers, Martin says.And smart merchants are using stores to guide customers to websites and using their websites to encourage customers to visit their stores.
以上兩則新聞的主題都是講網(wǎng)上購(gòu)物對(duì)傳統(tǒng)零售業(yè)的沖擊,但是在特別英語(yǔ)和標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)中的用詞卻有很多不同。比如News 1(以下簡(jiǎn)稱N1)中使用的是 “store owners”(商店經(jīng)營(yíng)者),而News 2(以下簡(jiǎn)稱N2)中卻使用的是“traditional merchants”(傳統(tǒng)商人)。顯然 “store owners” 是“traditional merchants”的上義詞,商店經(jīng)營(yíng)者包含傳統(tǒng)的有門店的商人也包含網(wǎng)上虛擬商店的商人,標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)中的用詞用的更加詳細(xì)。再如N1中用的“stores“,而N2中則使用的是“some brick and mortar stores”,后者是前者的下義詞。N1中的“people” 在N2中表達(dá)為更加具體的“shoppers”??梢钥闯?,在表達(dá)同一主題的兩篇新聞中,標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)多用下義詞,力求準(zhǔn)確詳細(xì)的報(bào)道新聞內(nèi)容和細(xì)節(jié),而特別英語(yǔ)多用上義詞,旨在簡(jiǎn)潔明了直觀的表達(dá)新聞主要意思。
王寅認(rèn)為上下義關(guān)系不僅存在在詞語(yǔ)中,也存在于句子中。含有上義詞概括度高的主題句可以被認(rèn)為是上義句,含有下義詞用于詳細(xì)論述的句子可以稱之為下義句(王寅,2001)。通過(guò)對(duì)比分析特別英語(yǔ)和標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)中的句義,我們也發(fā)現(xiàn),在表達(dá)同一主題的兩篇新聞中,標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)和特別英語(yǔ)新聞中存在上下義句。
如N1中“Store ownersworry that this growing amount of online sales will hurt their business.”(商店經(jīng)營(yíng)者擔(dān)心網(wǎng)上購(gòu)物份額的增加將會(huì)打擊他們的生意),在N2中的表達(dá)則換成了“Traditional merchants worry that growing e-commerce will shrink their share of the market.”(傳統(tǒng)商店經(jīng)營(yíng)者擔(dān)心電子商務(wù)的流行將會(huì)縮小他們的市場(chǎng)份額)。這兩句話中首先就包含上下義詞“store owners”和“ traditional merchants”。再?gòu)木淞x的角度分析,N2的表達(dá)比N1的表達(dá)更具體,而N1只是概括的表達(dá)了主題意思,“shrink”這個(gè)詞用的很精確很具體。另外N1中表達(dá)“Andsomeretailersareusingwebsitestopersuadepeopletovisittheirstores.”(一些零售店使用網(wǎng)絡(luò)說(shuō)服人們進(jìn)店光顧。),而N2的表達(dá)則是“Andsmartmerchantsareusingstorestoguidecustomerstowebsitesandusingtheirwebsitestoencouragecustomerstovisittheirstores.”(一些聰明的商家正在利用商店去引導(dǎo)消費(fèi)者登陸他們的網(wǎng)站,同時(shí)又利用網(wǎng)站去鼓勵(lì)消費(fèi)者光顧商店。)這兩句話中包含上下義詞,比如“retailers”是“smartmerchants”的上義詞,另外特別英語(yǔ)的這句話是一個(gè)概括句,而在標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)中則是詳細(xì)說(shuō)明了商家是如何利用實(shí)體店和網(wǎng)絡(luò)招攬顧客的,這兩句話也是構(gòu)成上下義關(guān)系。
從以上的對(duì)比分析我們可以發(fā)現(xiàn)廣播新聞?dòng)⒄Z(yǔ)中充分體現(xiàn)了上下義關(guān)系,我們可以理解為上義句是新聞中的導(dǎo)語(yǔ),方便聽者理解新聞的主要信息。下義句則包含了很多導(dǎo)語(yǔ)中沒(méi)有傳遞的詳細(xì)信息,其中下義句中很多下義詞的運(yùn)用,使得聽者可以更加準(zhǔn)確了解新聞的內(nèi)容。在訓(xùn)練學(xué)生的新聞聽力時(shí),特別英語(yǔ)和標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)都應(yīng)該得到重視,可以先讓學(xué)生聽特別英語(yǔ),從大量的上義詞上義句中了解新聞主要內(nèi)容。之后讓學(xué)生聽標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ),循序漸進(jìn),捕捉大量的詳細(xì)信息。學(xué)生經(jīng)過(guò)這兩方面的訓(xùn)練,可以更加有效的提高英語(yǔ)新聞的聽力能力。
[1] 伍謙光.語(yǔ)義學(xué)導(dǎo)論[M].長(zhǎng)沙:湖南教育出版社,1988.
[2] 曾建彬.上下義和上下文[J].外國(guó)語(yǔ)文, 2009(4):21-26.
[3] 王 寅.語(yǔ)義理論與語(yǔ)言教學(xué)[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2001.
吳莎(1992—),女,漢,湖北鄂州人,碩士在讀,武漢理工大學(xué),研究方向:大學(xué)外國(guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)。
H319
A
1672-5832(2016)02-0043-02