李齊琪
(南京師范大學(xué)隨園校區(qū) 江蘇 南京 210097)
從認(rèn)知視角分析漢語中有關(guān)“愛情”的概念隱喻
李齊琪
(南京師范大學(xué)隨園校區(qū) 江蘇 南京 210097)
“愛情”這種情感為人類所共有,具有及其豐富而深刻的內(nèi)涵,往往需要借助隱喻才能充分表達(dá)。認(rèn)知語言學(xué)的興起為人類研究隱喻提供了新的視角,認(rèn)為隱喻是人類認(rèn)知的工具,它深深植根于人類的語言,思維和文化中,從而使情感隱喻的研究進(jìn)一步深入。本文首先概述了概念隱喻理論,然后在類比“LOVE IS A JORNRY” 這一西方傳統(tǒng)的概念隱喻思維方式基礎(chǔ)上,試析漢語中有關(guān)“愛情”的概念隱喻及其認(rèn)知理據(jù)。
認(rèn)知;概念隱喻;愛情; 漢語
兩千多年以來,傳統(tǒng)的隱喻理論認(rèn)為隱喻只是一種語言現(xiàn)象,主要作用是對語言表達(dá)進(jìn)行修飾潤色,使之變得更為生動形象。而于1980年出版的Lakoff和Johnson的經(jīng)典著作《我們賴以生存的隱喻》標(biāo)志著當(dāng)代隱喻理論的誕生,并對傳統(tǒng)隱喻理論提出了挑戰(zhàn)。當(dāng)代隱喻理論認(rèn)為隱喻不僅僅屬于純語言的范疇,而且屬于更廣泛的思維和認(rèn)知的范疇。換言之,隱喻不僅是一種語言現(xiàn)象,更是一種基本的思維、認(rèn)知和概念化的方式。(Lakoff & Johnson, 1980)
隱喻的形成,即隱喻化 (metaphorization) , 是兩個概念域 (conceptual domain)或認(rèn)知域 (cognitive domain)之間的結(jié)構(gòu)映射(mapping) , 即從源域(source domain)向目標(biāo)域(target domain) 的投射(projection)。源域一般是人們所熟悉的、有形的、具體的東西,而目標(biāo)域往往是抽象的、無形的東西。
傳統(tǒng)的西方隱喻思維方式認(rèn)為“愛情是旅程”,戀愛雙方則是旅行者,在愛情旅程中,戀愛雙方必須一起克服路途中的困難向目的地前進(jìn),否則他們便無法維系愛人關(guān)系。本文在類比此隱喻方式基礎(chǔ)上,著重探討漢語中有關(guān)“愛情”的概念隱喻及其認(rèn)知理據(jù)。
漢語中主要有以下這幾種“愛情”概念隱喻
2.1 “LOVE IS FIRE”, 即 “愛情是火焰”
恰如火有點燃、燃燒、熄滅的時候,愛情也有開始、存在和結(jié)束的時候。用火焰來比喻愛情,給人以激情四射,火紅爛漫的感覺,正如愛情的浪漫一樣。因此,火焰點燃就象征著愛情的開始,燃燒象征愛情的存在,而熄滅象征愛情的結(jié)束,表明當(dāng)初的激情四射已經(jīng)褪去。比如:(1)我的愛情好像一把火。(2)我被愛情的火焰吞沒。(3)愛情的火花在胸中迸發(fā)。
2.2 “LOVE IS PLANT”,即“愛情是植物”
愛情和植物兩個認(rèn)知域之間建立相似性聯(lián)系,把愛情喻為植物在漢語里比比皆是。如:沾花惹草、紅杏出墻、藕斷絲連、并蒂芙蓉、連理枝、天涯何處無芳草等。
此外,植物是構(gòu)成大自然最常見的要素,人類生存離不開自然,更離不開植物。植物有其生根、發(fā)芽、開花、結(jié)果的過程,這和愛情的發(fā)展有著相同之處。戀人雙方初見時,心中產(chǎn)生漣漪和愛慕,正如植物在生根、發(fā)芽;戀人雙方經(jīng)歷一段時間相處后覺得彼此意氣相投,便步入婚姻的殿堂,恰如植物在開花;戀人雙方誕下孩子,即他們愛情的結(jié)晶,就如植物結(jié)出了碩果。植物的成長和愛情的發(fā)展都需要盡心呵護(hù),借植物茂盛、旺盛的生命力, 花朵的鮮艷和美麗來隱喻愛情的美好,其共同點容易被理解,所以人們用植物來隱喻愛情。比如:(1)愛情的美麗花朵是用心澆灌的。(2)他在尋花問柳。(3)太過鮮艷的愛情終將凋零。(歌曲:玫瑰花的葬禮)(4)愛情要像一株蒼松,不要像一朵曇花。
2.3 “LOVE IS FLUID IN A CONTAINER”,即“愛情是裝在容器里的液體”
“我們作為具體的人,與周圍世界有個界限,而這界限就是我們的皮膚,從而把世界的其他部分看作我們的外部。這樣我們每一個人就是一個容器。”(胡壯麟,2004)。如果愛情本身就被隱喻為液體,那當(dāng)我們心中充滿愛情時就要用身體這個容器來盛裝了,那么液體的容量代表愛情的深刻程度。愛情具備了液體的一些特質(zhì),比如愛情可以“充滿整個容器”,可以“膨脹”、“溢出”容器,愛情可以“平平靜靜”,也可以“波瀾起伏”比如:(1)愛情是一湖不皺的清水,照得見心頭的太陽和月亮。(2)我倆的愛情比山高比海深。(3)他們墜入愛河。(4)情絲如潮卷。
2.4 “LOVE IS AGRICULTURAL PRODUCT/SILK THREAD/SHUTTLE” , 即“愛情是農(nóng)產(chǎn)品/絲線/梭?!?/p>
眾所周知,中國一直是以農(nóng)業(yè)為主的國家,人們的生活離不開農(nóng)業(yè)生產(chǎn),“男耕女織”是典型的古代勞動人民的生活圖景。中國人注重形象思維,通過這種思維方式形象地反映客觀事物,同時漢語本身就是象形文字。桑、藕、蠶絲、梭等這些源域都為人們所熟悉,當(dāng)人們表達(dá)抽象的情感時,也往往會聯(lián)想到這些熟悉的事物。比如:第一,(1) 桑之未落,其葉沃若。桑之落矣,其黃而隕。(2) 藕斷絲連。第二,(1)包辦的婚姻把情絲腰斬。(2)他用情絲纏住了我的心。第三,愛情是一把織棉的梭,把兩個人的心靈編織。
從以上的分析可以看出,隱喻不僅是一種修辭,也是反映人們思維方式的一種工具。愛情不僅在英語里有隱喻投射,在漢語里也有許多隱喻表達(dá)。兩種語言都采用有形之物來隱喻抽象的愛情,借助具體熟悉的源域(如:“火焰”、“植物”、“液體”、“農(nóng)產(chǎn)品”等)來理解抽象的目標(biāo)域(即 “愛情”),而且所選取的具體事物也存在一定的相似性,這歸結(jié)為人類共同的認(rèn)知模式和共同經(jīng)驗。然而,在形成愛情隱喻概念的過程中,漢語由于收到其自身文化的限制而產(chǎn)生獨具特色的概念隱喻,如:漢語中有些愛情隱喻,如“愛情是農(nóng)產(chǎn)品”則不同于西方。因此,不同的地理環(huán)境、風(fēng)俗習(xí)慣、宗教信仰和價值觀念會影響不同名族各自選擇自己名族特色的喻體(即源域)來隱喻愛情概念。
[1] Kovecses Z, Metaphors of Anger, Pride and Love:A lexical approach[M]. John Benjamins, Amsterdam, 1986.
[2] Lakoff G. & M. Johnson, Metaphor We Live by. Chicago:University of Chicago Press, 1980.
[3] Lakoff G. & M. Johnson, Women, Fire, and Dangerous Things. University of Chicago Press, 1987.
[4] 胡壯麟, 認(rèn)知隱喻學(xué)[M]. 北京:北京大學(xué)出版社, 2004.
[5] 藍(lán)純, 認(rèn)知語言學(xué)與隱喻研究[M]. 北京:外語教學(xué)與研究出版社, 2005.
[6] 齊振海,“愛情”隱喻的認(rèn)知闡釋[J], 西華大學(xué)學(xué)報:哲學(xué)社會科學(xué)版,2006。
[7] 束定芳, 論隱喻產(chǎn)生的認(rèn)知、心理和語言原因[J]. 外語學(xué)刊, 2000.
[8] 趙艷芳,認(rèn)知語言學(xué)概論[M]. 上海:上海外語教育出版社, 2000.
李齊琪 (1991.07-),女,漢族,安徽蚌埠人,在讀碩士,南京師范大學(xué),研究方向:語言學(xué)、英語文化。
H313
A
1672-5832(2016)11-0080-01