by Cat Stevens
from Tea for the Tillerman
Wild World
by Cat Stevens
from Tea for the Tillerman
Track 11
1) grieve [gri?v] v. 悲痛
2) get by 勉強過活,湊合
3) beware [b?'we?] v. 當心,小心
La, la, la…
Now that I’ve lost everything to you
You say you wanna start something new
And it’s breaking my heart you’re leaving
Baby, I’m1)grieving
But if you wanna leave, take good care
Hope you have a lot of nice things to wear
But then a lot of nice things turn bad out there
*Oh, baby, baby, it’s a wild world
(And) it’s hard to2)get by just upon a smile
Oh, baby, baby, it’s a wild world
(And) I’ll always remember you like a child, girl*
You know I’ve seen a lot of what the world can do
And it’s breaking my heart in two
’Cause I never wanna see you a sad, girl
Don’t be a bad girl
But if you wanna leave, take good care
I hope you make a lot of nice friends out there
But just remember there’s a lot of bad and3)beware
Beware
Repeat*
La, la, la…
Baby, I love you
But if you wanna leave, take good care
I hope you make a lot of nice friends out there
But just remember there’s a lot of bad and beware
Repeat*×2
La, la, la…
Now that I’ve lost everything to you
You say you wanna start something new
And it’s breaking my heart you’re leaving
Baby, I’m1)grieving
But if you wanna leave, take good care
Hope you have a lot of nice things to wear
But then a lot of nice things turn bad out there
*Oh, baby, baby, it’s a wild world
(And) it’s hard to2)get by just upon a smile
Oh, baby, baby, it’s a wild world
(And) I’ll always remember you like a child, girl*
You know I’ve seen a lot of what the world can do
And it’s breaking my heart in two
’Cause I never wanna see you a sad, girl
Don’t be a bad girl
But if you wanna leave, take good care
Hope you make a lot of nice friends out there
But just remember there’s a lot of bad and3)beware
Beware
Repeat*
La, la, la…
Baby, I love you
But if you wanna leave, take good care
Hope you make a lot of nice friends out there
But just remember there’s a lot of bad and beware
Repeat*×2
啦,啦,啦……
既然我已將一切輸給你
你說你想要開始新的旅程
你的離去傷透了我的心
寶貝,我悲痛不已
但如果你真想走,請好好照顧自己
希望你能擁有許多美好的東西
但在那里,許多美好的東西都會變壞
*噢,寶貝,寶貝,這是一個狂野的世界
光靠一個微笑難以過活
噢,寶貝,寶貝,這是一個狂野的世界
我會永遠記得你孩子般天真的模樣,女孩*
你知道我已經(jīng)看盡了世間滄桑
它將我的心切成兩半
因為我永遠不想見到你傷心難過,女孩
不要變成壞女孩
但如果你真想走,請好好照顧自己
我希望你在那里能結(jié)交諸多益友
但要記住:那里損友太多,請小心
請小心
重復(fù)*
啦,啦,啦……
寶貝,我愛你
但如果你真想走,請好好照顧自己
希望你在那里能結(jié)交諸多益友
但要記?。耗抢飺p友太多,請小心
重復(fù)*×2
凱特·斯蒂文斯(Cat Stevens)是上世紀70年代英國民謠搖滾的代表人物。斯蒂文斯的音樂生涯可以用幾句話概括:1967年出道;1968年因感染肺結(jié)核暫別樂壇;1970年以《尸骨的肖像》(Mona Bone Jakon)復(fù)出,此后推出了民謠搖滾史上的經(jīng)典之作《農(nóng)夫的茶》(Tea for the Tillerman)和《逗弄者與火焰貓》(Teaser and the Firecat);1977年皈依伊斯蘭教,次年改名為Yusuf Islam;1979年底退出樂壇,2006年重返樂壇。雖然走紅的時間并不長,但凱特·斯蒂文斯(盡管已改名,但大多數(shù)人還是習(xí)慣這樣叫他)的音樂影響力甚大。
斯蒂文斯的音樂似乎總能自帶畫面—開口的瞬間,寫意的英倫田園風光便隨之展現(xiàn)在你眼前。其中最具代表性的是1970年發(fā)表的錄音室專輯《農(nóng)夫的茶》。在制作這張專輯的時候,斯蒂文斯的妻子和別人跑了,歌曲《頑固的女人》(Hard Headed Woman)指的就是他的前妻。雖然內(nèi)心痛苦,但《農(nóng)夫的茶》并沒有因此釀成一壺苦茶,依然保有民謠的清新質(zhì)樸,令人回味無窮。每一杯“茶”都蘊含了斯蒂文斯深刻的思想,比如《孩子們?nèi)ツ睦锿嫠D兀俊罚╓here Do the Children Play?)表達了他對現(xiàn)代科技文明過度發(fā)展的憂慮,《父與子》(Father and Son)則講述了父與子的代溝問題。而其中最為人津津樂道的一杯“茶”就是《狂野世界》。我們不知道離他而去的是他心愛的姑娘,還是他的女兒,但我們能看到他對她的愛。一字一句,一唱一吟,無一不是對姑娘出外闖蕩的擔憂—外面的世界很精彩,外面的世界很無奈,望你珍重,愿你幸福。
《狂野世界》
翻譯&撰稿:魚又