◎ 吳國華
大學(xué)英語教學(xué)與雙語教學(xué)的現(xiàn)狀與思考
◎吳國華
大學(xué)英語教學(xué)與雙語教學(xué)是現(xiàn)代教育適應(yīng)經(jīng)濟(jì)全球化的需要,研究大學(xué)英語教學(xué)與雙語教學(xué)的現(xiàn)狀并進(jìn)行探討,對大學(xué)英語教學(xué)與雙語教學(xué)的改革存在著重要的作用。
大學(xué)英語作為一門必修課,對于高校學(xué)生未來的發(fā)展是非常重要的。而雙語教學(xué)則是我國培養(yǎng)具有國際競爭力的人才的重要途徑,因此,對大學(xué)英語教學(xué)與雙語教學(xué)的現(xiàn)狀的研究勢在必行。
大學(xué)英語教學(xué)中出現(xiàn)的問題及對策
教師處于主導(dǎo)地位。傳統(tǒng)的大學(xué)英語教學(xué)基本上都是靠著教師的講解來傳授知識,學(xué)生們在學(xué)習(xí)中處于被動狀態(tài),學(xué)習(xí)的動力不夠?qū)е滦实拖拢秩狈嵺`的機(jī)會,口語成績始終上不去。學(xué)習(xí)是知識的積累與思考的結(jié)合,教師除了向?qū)W生灌輸知識以外,還要引導(dǎo)他們自主思考,使他們掌握正確的學(xué)習(xí)方法。為了改善這個現(xiàn)狀,學(xué)校應(yīng)該經(jīng)常組織一些講座,改變教師的教學(xué)理念,讓他們調(diào)整自己的定位,學(xué)會讓學(xué)生主動學(xué)習(xí),提高他們使用英語進(jìn)行表達(dá)的能力。
沒有好的教學(xué)方法。語法解釋和翻譯是現(xiàn)在大學(xué)英語課堂教學(xué)中的主要內(nèi)容,大部分教師在講解課文或介紹語法知識時基本都是照本宣科,過程即枯燥又難懂,很少有讓學(xué)生能夠快速理解和掌握難點(diǎn)的教學(xué)方法[2]。其次,許多大學(xué)英語教師在教導(dǎo)學(xué)生學(xué)習(xí)翻譯課文或句子時,通常都以講解為主,很少讓學(xué)生進(jìn)行現(xiàn)場練習(xí),而且教師基本上都會讓學(xué)生死記硬背語法,這樣做不利于學(xué)生在實際中靈活運(yùn)用語法。大部分的學(xué)生雖然掌握了語法的相關(guān)知識,但卻無法正確使用它。因此,教師應(yīng)該在傳統(tǒng)的英語教學(xué)中多增加一些以實踐為主的教學(xué)方法,將聽力、口語、翻譯、閱讀很好地結(jié)合起來,全面提升學(xué)生在“聽”、“說”、“讀”、“寫”等方面的能力。
跨文化教育??缥幕浑H能力對于語言交際能力來說是非常重要的一部分,為使學(xué)生的語言交際能力能適應(yīng)時代的要求,大學(xué)英語應(yīng)重視學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)。只是,跨文化交際能力的培養(yǎng)需要日積月累的練習(xí)和文化的熏陶,因此,教師應(yīng)重視跨文化教育,摒棄傳統(tǒng)的英語教學(xué)模式,全面培養(yǎng)學(xué)生使用英語進(jìn)行表達(dá)和交流的能力,在教學(xué)時遵循實用性、可操作性原則,實現(xiàn)學(xué)生的全面發(fā)展。其次,教師還應(yīng)該加強(qiáng)西方文化知識的教學(xué),使學(xué)生在學(xué)習(xí)英語詞匯和語法的時候也能了解其中的文化內(nèi)涵,幫助他們理解并使用這些知識。
素質(zhì)教育。素質(zhì)教育旨在全面提高學(xué)生的素質(zhì)與能力,堅持“以人為本”,重視學(xué)生的能力培養(yǎng)、身心健康、個性發(fā)展以及思想品德的教育,對學(xué)生主動學(xué)習(xí)英語、提高學(xué)習(xí)能力、加強(qiáng)自身素質(zhì)有很大的幫助。要在大學(xué)英語教學(xué)中發(fā)展素質(zhì)教育,就要求教師要在實踐能力、思維能力、獲取知識的能力等方面對學(xué)生進(jìn)行訓(xùn)練,使他們將全部的熱情投入到英語學(xué)習(xí)中。教師在進(jìn)行課堂教學(xué)時,要將重點(diǎn)由“教”轉(zhuǎn)為“學(xué)”,通過設(shè)計一些有意思的情景,讓學(xué)生主動探求知識,在感到學(xué)習(xí)的樂趣時還能提升語言的實踐運(yùn)用能力。
大學(xué)雙語教學(xué)中出現(xiàn)的問題
師資匱乏。師資力量的充足是大學(xué)雙語教學(xué)最重要的條件,雙語教學(xué)是用非母語的語言進(jìn)行的教學(xué),涉及兩種不同的語言,因此雙語教學(xué)對教師的要求很高。目前,我國雙語師資的培訓(xùn)體系還處于研究階段,大部分的教師只能勝任專業(yè)知識的教學(xué)或外語知識的教學(xué),兼顧兩樣的教師少之又少,因此大學(xué)雙語師資力量嚴(yán)重匱乏。
對于解決這個問題,學(xué)??梢詮男?nèi)優(yōu)秀的雙語人才中選拔,也可以從校外引進(jìn)雙語人才。比如,在選拔校內(nèi)的人才時,可以鼓勵那些有從事雙語教學(xué)意向的研究生或博士生進(jìn)行主輔修獲得雙學(xué)位,并將這些精通其他專業(yè)的雙語人才補(bǔ)充到本校的師資隊伍里。
課程設(shè)置不合理。目前的雙語教學(xué)大多數(shù)只是表面功夫,許多高校缺乏科學(xué)的雙語課程設(shè)置,對于教師來說會造成師資的浪費(fèi),使他們得不到應(yīng)有的成就感,對于學(xué)生來說,他們沒有享受到應(yīng)有的教導(dǎo),會打擊他們學(xué)習(xí)的積極性。因此,高校在開設(shè)雙語課程時應(yīng)該重視課程設(shè)置的合理性,對教學(xué)計劃和教學(xué)大綱進(jìn)行安排,對學(xué)時進(jìn)行調(diào)整,并且要根據(jù)課程的難易程度選擇其是否適合進(jìn)行雙語教學(xué),以免對該課程的教學(xué)效果產(chǎn)生不好的影響。
大學(xué)雙語教學(xué)的發(fā)展趨勢
在雙語教學(xué)的過程中,教師通常要用兩種語言對教學(xué)內(nèi)容進(jìn)行描述,對于現(xiàn)有的課時安排來說負(fù)擔(dān)較大。若是強(qiáng)行加快教學(xué)的進(jìn)度,勢必會影響教學(xué)效果,還會削弱學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情,但是增加課時的設(shè)置也是不現(xiàn)實的。因此,教師可以運(yùn)用多媒體和互聯(lián)網(wǎng)等現(xiàn)代信息技術(shù)輔助教學(xué),既可以無形中減輕教師的負(fù)擔(dān),還可以減少許多不必要的麻煩,在有限的時間內(nèi)將更多的知識用兩種語言表達(dá)出來,加快教學(xué)效率,還可以增加課堂教學(xué)的趣味性。
綜上所述,大學(xué)英語教學(xué)和雙語教學(xué)還存在一些問題,大部分的大學(xué)英語教學(xué)還在使用傳統(tǒng)的英語教學(xué)方式,而雙語教學(xué)缺少優(yōu)秀的師資隊伍,在課程設(shè)置上面也有不少的缺陷。要解決這些問題,需要學(xué)校加強(qiáng)師資的建設(shè),為學(xué)生提供更好的教學(xué)條件。
(作者單位:景德鎮(zhèn)學(xué)院)