亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        對(duì)比性話語(yǔ)標(biāo)記still的語(yǔ)義演變與主觀化

        2016-11-06 01:40:06張宏國(guó)
        關(guān)鍵詞:副詞主語(yǔ)主觀

        張宏國(guó)

        (安徽大學(xué) 大學(xué)外語(yǔ)教學(xué)部,安徽 合肥 230601)

        對(duì)比性話語(yǔ)標(biāo)記still的語(yǔ)義演變與主觀化

        張宏國(guó)

        (安徽大學(xué) 大學(xué)外語(yǔ)教學(xué)部,安徽 合肥 230601)

        現(xiàn)代英語(yǔ)中常見(jiàn)的對(duì)比性話語(yǔ)標(biāo)記still,最初用作形容詞,本義為“不動(dòng)的,靜止的”,是空間概念,屬于行域范疇。隨著語(yǔ)義演變和詞性轉(zhuǎn)化,still從行域進(jìn)入知域,表達(dá)時(shí)間概念。最后,still詞性降類(lèi),概念意義脫落,虛化為對(duì)比性話語(yǔ)標(biāo)記和比較級(jí)強(qiáng)調(diào)標(biāo)記,具有語(yǔ)篇銜接和強(qiáng)調(diào)功能。它的語(yǔ)義演變過(guò)程也是其主觀性不斷增強(qiáng)的過(guò)程,其主觀化表現(xiàn)在四個(gè)方面:由命題功能轉(zhuǎn)變?yōu)檠哉劰δ?,由客觀意義轉(zhuǎn)變?yōu)橹饔^意義,由句子主語(yǔ)變?yōu)榫渥又髡Z(yǔ)與言者主語(yǔ)并存,由自由形式變?yōu)楣潭ㄐ问健?/p>

        話語(yǔ)標(biāo)記;still;語(yǔ)義演變;主觀化

        一、引言

        現(xiàn)代英語(yǔ)中,still是一個(gè)重要的話語(yǔ)標(biāo)記。Quirk等人[1]稱(chēng)之為對(duì)比性連接副詞(contrastive conjunct);Lenk[2]把still歸為前話語(yǔ)標(biāo)記(retrospective discourse marker),表示該話語(yǔ)與前面話語(yǔ)之間存在某種關(guān)系;Fraser[3]根據(jù)語(yǔ)用功能,把still和but、 however等歸為對(duì)比性標(biāo)記語(yǔ);Bell[4]認(rèn)為在“P—DM—Q”序列中,話語(yǔ)標(biāo)記(DM)still、nevertheless和yet均表明兩個(gè)話語(yǔ)片段P和Q之間具有可撤銷(xiāo)性(cancellative)和讓步性(concessive),但是這三個(gè)話語(yǔ)標(biāo)記在可撤銷(xiāo)范圍(variability of scope)、言者視角(speaker perspective)和讓步程度(degree of concession)等方面存在著巨大差異。在國(guó)內(nèi),段鎢金[5]探討了still的語(yǔ)用特征和語(yǔ)用功能,認(rèn)為still不僅具有表對(duì)照的語(yǔ)用功能,還具有表轉(zhuǎn)折和讓步、時(shí)間和情狀的持續(xù)和增量及表明說(shuō)話人的主觀態(tài)度等功能;孟宏[6]運(yùn)用實(shí)驗(yàn)語(yǔ)音學(xué)手段,對(duì)漢語(yǔ)中的“還”和英語(yǔ)中的“still”進(jìn)行了語(yǔ)用對(duì)比分析,發(fā)現(xiàn)“還”的語(yǔ)用功能比“still”豐富。

        由此可見(jiàn),目前有關(guān)話語(yǔ)標(biāo)記still的研究主要是從共時(shí)層面展開(kāi),集中在其語(yǔ)用功能的描寫(xiě)。本文則從歷時(shí)的角度來(lái)探討still的語(yǔ)義演變過(guò)程,論證其是如何演變?yōu)樵捳Z(yǔ)標(biāo)記,以及主觀性是如何不斷增強(qiáng)的。

        英語(yǔ)詞匯的歷時(shí)演變研究離不開(kāi)對(duì)古英語(yǔ)、中古英語(yǔ)和現(xiàn)代英語(yǔ)語(yǔ)料的考察。由于古英語(yǔ)和中古英語(yǔ)以及現(xiàn)代英語(yǔ)在詞匯拼寫(xiě)形式上存在巨大差異,因此在判斷still語(yǔ)言形式和詞源時(shí),我們參考了一些權(quán)威工具書(shū),如AnEtymologicalDictionaryoftheEnglishLanguage(2005)、OxfordEnglishDictionary(1989)、MiddleEnglishDictionary(1954)、Merriam-Webster’sCollegiateDictionary(2003)以及各個(gè)時(shí)期具有代表性的英語(yǔ)文學(xué)作品①。

        二、still的語(yǔ)義演變

        沈家煊[7]提出“行域、知域、言域”三個(gè)概念?!靶小敝感袨?、行狀,跟“行態(tài)”或“事態(tài)”有關(guān);“知”指知識(shí)、認(rèn)知,跟說(shuō)話人或聽(tīng)話人的知識(shí)狀態(tài)有關(guān);“言”指言語(yǔ)、言說(shuō),如命令、許諾、請(qǐng)求等,跟言語(yǔ)狀態(tài)有關(guān)。這三個(gè)概念域的區(qū)分有利于厘清許多復(fù)雜的語(yǔ)義現(xiàn)象,行域義是原始的基本意義,然后引申出較抽象的知域義,再引申出更抽象的言域義[8]519。

        Still最初用作形容詞,本義是“不動(dòng)的,靜止的”,是空間概念,屬于行域范疇;后經(jīng)語(yǔ)義演變和詞性轉(zhuǎn)化,still表達(dá)抽象的時(shí)間概念“持續(xù)地;仍然”,具有知域義特征。Still用作副詞后,其言域義并不明顯,但鑒于其話語(yǔ)標(biāo)記的語(yǔ)篇銜接和強(qiáng)調(diào)功能,still最終具有篇章義。

        (一)行域義

        Still由古英語(yǔ)“stille”一詞變化而來(lái)。在現(xiàn)存最早的英語(yǔ)文學(xué)作品、成文于8世紀(jì)的英雄史詩(shī)Beowulf中,我們錄得兩例still的用法:

        上述兩例中,still意為“motionless”,分別說(shuō)明ship和barrow所處的狀態(tài)。根據(jù)辯證唯物主義觀點(diǎn),運(yùn)動(dòng)是絕對(duì)的、客觀的,靜止是相對(duì)的,靜止是事物運(yùn)動(dòng)的一種特殊狀態(tài)。所以,still的本義表示物體,包括人的身體,在特定空間所處的一種特殊的運(yùn)動(dòng)狀態(tài),屬于行域范疇。

        在9世紀(jì)末的文學(xué)作品Boethius中,我們檢索到另一例still,同樣表示“不動(dòng)的,靜止的”。

        到了11世紀(jì),形容詞still的語(yǔ)義出現(xiàn)泛化現(xiàn)象。語(yǔ)義泛化與人類(lèi)的隱喻認(rèn)知能力有關(guān)。隱喻不僅是語(yǔ)言手段,更是人類(lèi)普遍的認(rèn)知思維方式。隱喻是始源域向目標(biāo)域的投射,始源域明確、具體,而目標(biāo)域往往抽象、無(wú)形。換言之,隱喻是“用一個(gè)相似的概念來(lái)表達(dá)另一概念,一般是從較具體的向較抽象的方向演化”[9]138。

        具體而言,still從本義“不動(dòng)的,靜止的”,延伸出“安靜的,沒(méi)有聲音的”之義,范圍從原先僅對(duì)行為動(dòng)作的描寫(xiě)擴(kuò)大到對(duì)聲響的描寫(xiě)。如例(4)中的still用來(lái)描繪海水的平靜狀態(tài);例(5)中,still形容知識(shí)淵博的人經(jīng)常是深藏不露,緘默不言或話語(yǔ)不多。

        (Riddles,11thcentury)

        (MoralOde,12thcentury)

        (6)Stille boc runen heo senden him to rden.

        (Layamon’sBrut,13thcentury)

        在例(6)中,still修飾名詞“boc runen(信件)”,形成定中結(jié)構(gòu),該短語(yǔ)的本義是“靜止不動(dòng)的信件”。當(dāng)置于該句特定語(yǔ)境中,still的語(yǔ)義需要經(jīng)過(guò)泛化處理,表達(dá)“安靜的,沉默的”之義。但在例(6)中,“安靜的,沉默的”之義與“boc runen”依然語(yǔ)義不兼容,其問(wèn)題在于still意義原本指向句子主語(yǔ)“heo(she)”,通過(guò)移就修辭手段,與“boc runen”搭配,也就是說(shuō),一個(gè)“沉默的”人往往話語(yǔ)不多,不善或者不喜言辭,所寫(xiě)信件的含義也多數(shù)深藏不露,因而顯得“秘密的”了。所以,F(xiàn)ran?oise Le Saux在其編著的Layamon’sBrut:ThePoemandItsSources之中將例(6)這句古英語(yǔ)改寫(xiě)成現(xiàn)代英語(yǔ)“secret letters she sent him to read”。

        此外,在11世紀(jì)初,still出現(xiàn)形容詞活用為副詞現(xiàn)象?!杜=蛴⒄Z(yǔ)詞典》(OxfordEnglishDictionary,1989年版)第957頁(yè)指出,在古英語(yǔ)中,“stand still”中的still是副詞,意思是“靜靜地,靜止不動(dòng)地”,表示動(dòng)詞“stand”的運(yùn)動(dòng)方式。如例(7):

        (7)Seo sunne stod stille on heofonum...

        (SaxLeechd,11thcentury)

        例(8)中的still已經(jīng)具有副詞語(yǔ)法屬性,表示“靜止地,安靜地”。例(9)中的still作動(dòng)詞stelen (steal)的狀語(yǔ),意為“靜悄悄地,秘密地”。

        (Riddles,11thcentury)

        (9)Fare we on sele

        riht al swo stille stelen swa we wolden.

        (Layamon’sBrut,13thcentury)

        至此,我們將still從8世紀(jì)首現(xiàn)開(kāi)始,到13世紀(jì)的約五百年之間的演變情況簡(jiǎn)示如圖1:

        圖1 8世紀(jì)至13世紀(jì)still的演變

        圖1中,我們可以清楚地看到,從語(yǔ)義視角分析,stilladj所描述的對(duì)象范圍廣泛,但其核心語(yǔ)義始終是圍繞空間概念的行為動(dòng)作而展開(kāi)的,并沒(méi)有突破行域義范疇的界限。從詞性視角分析,stilladj向stilladv轉(zhuǎn)變的過(guò)程中,其本義“不動(dòng)的,靜止的”轉(zhuǎn)化為“靜止不動(dòng)地”之義,仍然屬于行域范疇。同時(shí),stilladj語(yǔ)義泛化傾向也對(duì)其副詞的語(yǔ)義泛化產(chǎn)生影響,如stilladj和stilladv最初的“靜止不動(dòng)的(地)”都可以引申為“秘密的(地)”。

        Still的最初意義表現(xiàn)為行域義,符合人類(lèi)認(rèn)知世界的規(guī)律。認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)認(rèn)為:“我們的祖先是從認(rèn)識(shí)自身和空間開(kāi)始認(rèn)識(shí)世界的,因此身體部位和空間概念是我們形成若干其他概念和抽象概念的兩個(gè)主要基礎(chǔ),它們成為人類(lèi)原始思維的出發(fā)點(diǎn),從而逐步發(fā)展出我們的推理能力、語(yǔ)義系統(tǒng)和知識(shí)體系?!盵10]16-17

        (二) 知域義

        人類(lèi)認(rèn)知的發(fā)展過(guò)程總是從具體到抽象的。人類(lèi)對(duì)世界感知后產(chǎn)生的經(jīng)驗(yàn)使人們從具體事物的原型向外擴(kuò)展,直至邊緣成員,再發(fā)展出更為抽象的事物和概念,這是一個(gè)由低級(jí)到高級(jí)的思維發(fā)展過(guò)程。從13世紀(jì)末開(kāi)始,still的形容詞、動(dòng)詞和名詞用法及其語(yǔ)義基本穩(wěn)固下來(lái),但是副詞still語(yǔ)義泛化和語(yǔ)法功能虛化過(guò)程卻進(jìn)一步加速。

        Heine等人[11]48曾經(jīng)提出語(yǔ)義泛化的序列:人>物>活動(dòng)>空間>時(shí)間>性質(zhì)(person>object>activity>space>time>quality)。Still從空間意義向時(shí)間意義轉(zhuǎn)變,不僅符合語(yǔ)義泛化規(guī)律,還具有哲學(xué)依據(jù)。前文提到,辯證唯物主義告訴我們,運(yùn)動(dòng)是絕對(duì)的,靜止是相對(duì)的,物體的運(yùn)動(dòng)總是在一定的空間和時(shí)間內(nèi)進(jìn)行的。Stilladv最初表示“靜止不動(dòng)地”,是指在一定的空間方位里,物體沒(méi)有發(fā)生位移現(xiàn)象,“進(jìn)而推導(dǎo)出在時(shí)間上具有一定的持續(xù)性”[12]43。當(dāng)強(qiáng)調(diào)時(shí)間范疇時(shí),stilladv作狀語(yǔ)來(lái)表達(dá)某個(gè)動(dòng)作或狀態(tài)從過(guò)去一個(gè)時(shí)間節(jié)點(diǎn)一直持續(xù)到現(xiàn)在,可能還會(huì)持續(xù)下去。至此,still演變?yōu)榕c時(shí)間有關(guān)的副詞(time-relationship subjunct)。試析下例:

        例(10)引自13世紀(jì)的詩(shī)歌Layamon’sBrut。例中的still是副詞,可以解析為動(dòng)詞短語(yǔ)(wend adun)的狀語(yǔ),表示“安靜地坐著”。同時(shí),后半句“cume toan watere”表示一個(gè)時(shí)間狀語(yǔ),即到了“你看到水”這個(gè)時(shí)間節(jié)點(diǎn)時(shí),原來(lái)持續(xù)的“安靜地坐著”動(dòng)作或狀態(tài)就可以結(jié)束了,取而代之的動(dòng)作是“立刻告訴我你所看到的(and seien meer sone whatu iseen habbe)”。所以,該例中的still語(yǔ)義有從空間義到時(shí)間義轉(zhuǎn)向的趨勢(shì)。

        伴隨stilladv從空間義向時(shí)間義轉(zhuǎn)向的過(guò)程,其客觀意義逐漸磨損,主觀意義開(kāi)始顯現(xiàn)。在人類(lèi)經(jīng)驗(yàn)世界里,世界上沒(méi)有永恒不變的東西,變化才是常理,所以人們對(duì)于變化有心理預(yù)期,對(duì)于長(zhǎng)時(shí)間不變化的事物容易產(chǎn)生一種“意外”或“憤怒”的主觀心理反應(yīng),容易將“一段時(shí)間的不變化”夸張放大為“總是不變化”。因此,stilladv時(shí)間意義逐漸被表達(dá)為“continually,always(總是,仍然,依然)”,主觀色彩明顯。

        在John Gower 1390年發(fā)表的長(zhǎng)詩(shī)ConfessioAmantis中,“still”表示“總是,仍然”的意義:

        (11)In tokne,as yit it mai be sene,

        That sche schal duelle a maiden stille,

        And Phebus failen of his wille.

        例(11)中,still的語(yǔ)義轉(zhuǎn)變與所修飾的動(dòng)詞duelle以及名詞a maiden有關(guān)。動(dòng)詞duelle原來(lái)的意義表示“生活,居住”,后接名詞a maiden時(shí),意義靈活表達(dá)為“保持,是”。同樣,從搭配語(yǔ)義的視角來(lái)看,still原本表示“從一個(gè)時(shí)間點(diǎn)到另一個(gè)時(shí)間點(diǎn)持續(xù)不變地”,后引申出“依然,總是”之義。此時(shí),still一方面強(qiáng)調(diào)“處女身份”的持續(xù)性,另一方面?zhèn)鬟f出說(shuō)話人對(duì)此狀態(tài)可能持續(xù)時(shí)間之長(zhǎng)的驚訝之情。

        表示知域義的stilladv在句中一般充當(dāng)時(shí)間狀語(yǔ)成分,但從16世紀(jì)開(kāi)始,stilladv的語(yǔ)法功能進(jìn)一步虛化,出現(xiàn)在“still-doing/done”構(gòu)式中,生成一個(gè)復(fù)合形容詞。此時(shí),stilladv經(jīng)歷語(yǔ)法化,具有了類(lèi)詞綴的特征。例如:

        (12) For so much as the people refuseth the still-running water of Silo.

        (1535Isaiahby Miles Coverdale)

        (13)Therefore that praise which Collatine doth owe

        Enchanted Tarquin answers with surmise,

        In silent wonder of still-gazing eyes.

        (1593TheRapeofLucreceby William Shakespeare)

        (14)Kerme having seen his still-admired Leonora in the possession of what alone could make her happy...

        (1732LaBelleAssembleeby Madam De Gomez)

        因此,從13世紀(jì)末到18世紀(jì)約五百年期間,stilladv的語(yǔ)義以及語(yǔ)法功能演變可以簡(jiǎn)示如圖2:

        圖2 13世紀(jì)末至18世紀(jì)stilladv的演變

        (三)篇章義

        Stilladv的篇章義是指stilladv空間和時(shí)間概念意義脫落,只是用作對(duì)比性話語(yǔ)標(biāo)記和比較級(jí)強(qiáng)調(diào)標(biāo)記,具有語(yǔ)篇銜接和強(qiáng)調(diào)功能。它從最初的行域義“靜止不動(dòng)地”引申出知域義“持續(xù)地;仍然”,這兩個(gè)意義是基于物體的空間運(yùn)動(dòng)和時(shí)間運(yùn)動(dòng)處于相對(duì)靜止或者保持不變的狀態(tài),具有實(shí)實(shí)在在的概念意義。在一定的時(shí)空內(nèi),運(yùn)動(dòng)總是絕對(duì)的,靜止只是相對(duì)的,所以,“靜止”與“運(yùn)動(dòng)”、“不變”與“變化”之間形成對(duì)立矛盾的辯證關(guān)系,這為stilladv表達(dá)對(duì)比關(guān)系奠定了哲學(xué)基礎(chǔ)。

        對(duì)比關(guān)系可大致分為反向?qū)Ρ群屯驅(qū)Ρ?。Stilladv的反向?qū)Ρ缺憩F(xiàn)為邏輯關(guān)系中的轉(zhuǎn)折對(duì)比關(guān)系,尤其是表達(dá)“仍然,依然”義的still與含有轉(zhuǎn)折意義的詞匯,如yet、but、while等連用,表達(dá)“但是仍然,但是依然”復(fù)合語(yǔ)義,這種用法最早出現(xiàn)在17世紀(jì)末。例如:

        (15)If we ask,Cannot good Men differ about some things,and yet be good still? Yes.

        (1699Sermonby Edward Stillingfleet)

        (16)While they pant after Shade and Covert,they still affect to appear in the most glittering Scenes of Life.

        (1711TheSpectatorby Richard Steele)

        在例(15)中,前文“not good”與后文“good”語(yǔ)義信息截然相反,形成反向?qū)Ρ汝P(guān)系,在此語(yǔ)境中,still保留“仍然,依然”之義,但其對(duì)比性邏輯關(guān)系已然明顯。在例(16)中,與典型的讓步連接詞while連用,still的轉(zhuǎn)折意義更加明顯。

        “但是仍然,但是依然”復(fù)合語(yǔ)義中的still詞性表現(xiàn)為副詞,在使用過(guò)程中,“仍然,依然”意義逐漸磨損,語(yǔ)法上起到了準(zhǔn)連詞(quasi-conjunction)的語(yǔ)法功能,意為“盡管如此(但是)”,具有銜接前后小句和語(yǔ)篇的功能。

        (17)Tis true,St. Giles’s buried two and thirty,but still as there was but one of the Plague,People began to be easy.

        (1722ThePlagueby Daniel Defoe)

        在例(17)中,still的意思是“盡管如此”,表達(dá)了一種讓步性的對(duì)比關(guān)系(concessive contrastive),其“仍然”之義完全消失。

        Still表示“(但是)仍然”的副詞用法和“盡管如此”準(zhǔn)連詞用法差異很大。從語(yǔ)義和語(yǔ)法角度來(lái)看,前者是一個(gè)兼有時(shí)間和轉(zhuǎn)折邏輯關(guān)系的副詞,而后者語(yǔ)義中已經(jīng)沒(méi)有了空間義和時(shí)間義,僅僅表示一種讓步的對(duì)比關(guān)系,且準(zhǔn)連詞still的句法位置往往出現(xiàn)在句首,常有逗號(hào)隔開(kāi)。所以,still的準(zhǔn)連詞用法表現(xiàn)為話語(yǔ)標(biāo)記。

        Bell[4]1918曾舉以下三句來(lái)區(qū)別still作為時(shí)間副詞(temporal adverb)和話語(yǔ)標(biāo)記(discourse marker)的用法:

        (18)I locked all the doors and windows.

        a. StillTABen managed to get in.

        b. Ben stillTAmanaged to get in.

        c. StillDMBen managed to get in.

        在例(18a)中,stillTA是時(shí)間副詞,出現(xiàn)在句首,表示Ben以前就曾經(jīng)成功進(jìn)入房間,這次仍然能夠成功進(jìn)入房間。StillTA表明“進(jìn)入”動(dòng)作或者狀態(tài)具有持續(xù)性。例(18b)中,stillTA出現(xiàn)在句中,是模棱兩可的用法:或者,類(lèi)似例(18a)中的stillTA,強(qiáng)調(diào)“進(jìn)入”動(dòng)作或者狀態(tài)的持續(xù)性,即“我鎖上了所有門(mén)窗,Ben仍然成功地進(jìn)入房間”;或者,僅僅表示一種轉(zhuǎn)折關(guān)系,即“我鎖上了所有門(mén)窗,但是Ben還是成功地進(jìn)入房間”。在例(18c)中,stillDM是一個(gè)具有讓步意義的對(duì)比性話語(yǔ)標(biāo)記,即“我鎖上了所有門(mén)窗。盡管如此,Ben還是成功地進(jìn)入房間”。可見(jiàn),still用作話語(yǔ)標(biāo)記時(shí),僅表示一種邏輯關(guān)系,對(duì)句子的真值并沒(méi)有產(chǎn)生影響。

        此外,stilladv還具有同向?qū)Ρ鹊挠梅?,出現(xiàn)在“still more/less”和“more/less still”構(gòu)式中,是對(duì)比較級(jí)的一種強(qiáng)調(diào),凸顯語(yǔ)篇中前后事物的對(duì)比和差異性。

        (19)The Woodmongers Abuse... of a former Charter leaves still less Reason to fear they shou’d succeed.

        (1730ALettertoSirW.Stricklandby S. Palmer and J. Huggonson)

        (20)But the generosity of her mind displayed in both,is what stings me most. And the more still,as it is now out of my power any way in the world to be even with her.

        (1748Clarissaby Samuel Richardson)

        在演變過(guò)程中,still的語(yǔ)義經(jīng)歷了從行域義到知域義,再到篇章義的變化過(guò)程,最初的空間意義從具體到抽象,并發(fā)展為時(shí)間義,進(jìn)而演化為表示對(duì)比的話語(yǔ)標(biāo)記或比較級(jí)的強(qiáng)調(diào)標(biāo)記。在語(yǔ)義演變過(guò)程中,still的詞性從形容詞轉(zhuǎn)向副詞,甚至具有準(zhǔn)連詞和類(lèi)詞綴用法,出現(xiàn)詞性轉(zhuǎn)化和詞性降類(lèi)現(xiàn)象,其語(yǔ)法功能逐步虛化,經(jīng)歷了語(yǔ)法化過(guò)程。我們將still總體的語(yǔ)義演變過(guò)程表示如圖3:

        圖3 still的語(yǔ)義演變?nèi)?/p>

        三、still的主觀化

        Still從行域義到知域義,再到篇章義的語(yǔ)義演變過(guò)程是一個(gè)從實(shí)到虛的語(yǔ)法化過(guò)程,也是still主觀性不斷增強(qiáng)的主觀化過(guò)程。

        語(yǔ)言的“主觀性”是指說(shuō)話人在說(shuō)出一段話的同時(shí),表明了自己對(duì)這段話的立場(chǎng)、態(tài)度和情感,從而在話語(yǔ)中留下自我的印記。人從本質(zhì)上講是主觀的,因?yàn)槎紦碛小白晕摇?,語(yǔ)言的主觀性就是人們言語(yǔ)時(shí)表現(xiàn)出來(lái)的“自我”[13]27?!爸饔^化”是指語(yǔ)言為表現(xiàn)這種主觀性而采用相應(yīng)的結(jié)構(gòu)形式或經(jīng)歷相應(yīng)的演變過(guò)程[14]268。

        Traugott[15]48認(rèn)為主觀化是一種“語(yǔ)義—語(yǔ)用”的演變,即“意義變得越來(lái)越依賴(lài)于說(shuō)話人對(duì)命題內(nèi)容的主觀信念和態(tài)度”。主觀化表現(xiàn)在以下幾個(gè)方面:由命題功能轉(zhuǎn)變?yōu)檠哉劰δ?,由客觀意義轉(zhuǎn)變?yōu)橹饔^意義,由非認(rèn)識(shí)情態(tài)轉(zhuǎn)變?yōu)檎J(rèn)識(shí)情態(tài),由非句子主語(yǔ)轉(zhuǎn)變?yōu)榫渥又髡Z(yǔ),由句子主語(yǔ)變?yōu)檠哉咧髡Z(yǔ),由自由形式變?yōu)楣潭ㄐ问?。我們認(rèn)為still的主觀化主要體現(xiàn)在以下四個(gè)方面:

        (一)由命題功能轉(zhuǎn)變?yōu)檠哉劰δ?/p>

        前文已析,still用作形容詞時(shí),表示行域義,具有實(shí)實(shí)在在的意義,在句中充當(dāng)主要語(yǔ)法成分。因此,在例(1)—(6)中,still對(duì)所在句子的命題意義作出了重要的貢獻(xiàn)。

        Still的副詞用法可以分為兩類(lèi):一類(lèi)是實(shí)詞性用法,表示“靜止不動(dòng)地;持續(xù)地;仍然”意義;另一類(lèi)是虛詞性用法,表示“盡管如此”的讓步性對(duì)比邏輯關(guān)系和對(duì)比較級(jí)的強(qiáng)調(diào)。其中,表達(dá)行域義和知域義的stilladv在句中充當(dāng)方式狀語(yǔ)或者時(shí)間狀語(yǔ),對(duì)句子的命題意義都是不可或缺的,如例(7)—(10)。

        當(dāng)表示對(duì)比性意義時(shí),尤其是當(dāng)still用作話語(yǔ)標(biāo)記表達(dá)“盡管如此”時(shí),still傳遞的不是命題意義或語(yǔ)義意義,也就是說(shuō)它們不構(gòu)成話語(yǔ)的語(yǔ)義內(nèi)容,而是為話語(yǔ)理解提供信息標(biāo)記,從而具有對(duì)話語(yǔ)理解起引導(dǎo)作用的程序性意義[16]11。此外,在“still more/less”或者“more/less still”結(jié)構(gòu)中,still僅起到強(qiáng)調(diào)作用,如果省略still,句子的語(yǔ)義完整性并未受到影響。

        (二)由客觀意義轉(zhuǎn)變?yōu)橹饔^意義

        Still的本義是“不動(dòng)的,靜止的”,是一種特殊的運(yùn)動(dòng)狀態(tài),具有客觀性。Still的形容詞、動(dòng)詞、名詞和副詞實(shí)詞性用法基本上都是從這一本義引申出來(lái),表示客觀意義。例如,在“stand still”結(jié)構(gòu)中,無(wú)論still的詞性析為形容詞還是副詞,都表示“靜止的/地,不動(dòng)的/地”,屬于客觀語(yǔ)義。

        當(dāng)stilladv語(yǔ)義從“靜止不動(dòng)地”向“持續(xù)地;仍然,依然”演變,表達(dá)某種動(dòng)作或者狀態(tài)的延續(xù)時(shí),由于這種延續(xù)時(shí)間超出說(shuō)話人的心理預(yù)期,still的“仍然”義會(huì)傳遞出說(shuō)話人意外或者憤怒的主觀情感。試比較:

        (21)a. He is standing still there.

        b. He is still standing there.

        在例(21a)中,still用作方式狀語(yǔ),修飾謂語(yǔ)動(dòng)詞stand,表示“靜靜地站在那兒”,是對(duì)事物的客觀描述。在例(21b)中,still的句法位置調(diào)整到核心動(dòng)詞的前面,用作時(shí)間狀語(yǔ),表示“持續(xù)地;仍然”,預(yù)設(shè)“他之前就已經(jīng)站在那兒”之義。例(21b)一方面對(duì)事物的狀態(tài)進(jìn)行客觀描寫(xiě),另一方面通過(guò)still流露出說(shuō)話人對(duì)“站在那兒”持續(xù)時(shí)間過(guò)長(zhǎng)的驚訝或者憤怒等感情色彩。

        Still從行域義用法到知域義用法,再到對(duì)比性話語(yǔ)標(biāo)記用法,是一個(gè)“語(yǔ)義—語(yǔ)用”的演變。Still的“仍然”義凸顯出說(shuō)話人意外的感情色彩,進(jìn)而通過(guò)語(yǔ)用推理,still產(chǎn)生表示讓步或者轉(zhuǎn)折的意義;經(jīng)過(guò)語(yǔ)用推理的反復(fù)運(yùn)用和最終的凝固化后,形成了主觀性表達(dá)成分。語(yǔ)用推理的產(chǎn)生是由于說(shuō)話人在會(huì)話時(shí)總想用有限的詞語(yǔ)傳遞盡量多的信息,當(dāng)然也包括說(shuō)話人的態(tài)度和感情[14]271。Still的對(duì)比性話語(yǔ)標(biāo)記用法表現(xiàn)出極強(qiáng)的主觀性。

        由語(yǔ)用推理引起的語(yǔ)義變化又會(huì)引發(fā)結(jié)構(gòu)上的重新組合或重新分析(reanalysis)。我們回到例(18)一組句子,例(18a)中的still是“仍然”義,修飾動(dòng)詞短語(yǔ)manage to get in,該結(jié)構(gòu)可以抽象表達(dá)為“still (sb) do”;在例(18c)中,still是一個(gè)對(duì)比性話語(yǔ)標(biāo)記,表示后接小句與前文的轉(zhuǎn)折關(guān)系,該關(guān)系可以抽象表達(dá)為“still+(sb do)”;例(18b)是這兩個(gè)句法結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)變的中間過(guò)渡狀態(tài)。換言之,“still+(sb)+do”被重新分析為“still+(sb+do)”。

        在“still more/less”或“more/less still”結(jié)構(gòu)中,still作為程度副詞,對(duì)形容詞和副詞的比較級(jí)起到了強(qiáng)調(diào)作用。程度修飾語(yǔ)在特征上具有主觀性,涉及說(shuō)話人的參與。利用這一程度副詞,說(shuō)話人選擇了一種內(nèi)在的視角,即“將某一事件/實(shí)體以親歷或目睹這一事件/情景的局內(nèi)人的視角呈現(xiàn)出來(lái)”[17]561。

        (三)由句子主語(yǔ)變?yōu)榫渥又髡Z(yǔ)與言者主語(yǔ)并存

        句子主語(yǔ)和言者主語(yǔ)是主觀化理論中的一對(duì)概念。句子主語(yǔ)是指句子行為動(dòng)作的發(fā)出者或執(zhí)行者。一個(gè)句子除了表達(dá)一定的命題意義以外,還可能包含說(shuō)話人以各種方式對(duì)句子命題意義所表達(dá)的主觀認(rèn)識(shí)或態(tài)度。如果這種主觀認(rèn)識(shí)和態(tài)度的表達(dá)者沒(méi)有在語(yǔ)句中以句子主語(yǔ)的形式出現(xiàn),那么它就成了語(yǔ)句之外的“言者主語(yǔ)”[18]43。

        Still的行域義是對(duì)事物進(jìn)行客觀描寫(xiě),沒(méi)有個(gè)人主觀因素的介入,所以在例(1)—(9)中,still所在的句子只有句子主語(yǔ),沒(méi)有言者主語(yǔ)。

        當(dāng)表達(dá)知域義和篇章義時(shí),still傳遞了說(shuō)話人的意外之情,其主觀性增強(qiáng),所在的句子不僅有句子主語(yǔ),而且還有言者主語(yǔ)的存在,即句子主語(yǔ)與言者主語(yǔ)同時(shí)存在。例如,在例(16)中,根據(jù)句法規(guī)則,小句“they still affect to appear in the most glittering Scenes of Life”的句子主語(yǔ)是they;同時(shí),still傳遞出說(shuō)話人對(duì)動(dòng)作“(affect to) appear”的驚訝情感,該小句前還存在一個(gè)言者主語(yǔ),相當(dāng)于“I think they still affect to appear in the most glittering Scenes of Life”。

        (四)由自由形式變?yōu)楣潭ㄐ问?/p>

        Still的句法位置取決于其詞性和語(yǔ)義。Still用作形容詞時(shí),表達(dá)行域義,其句法位置是自由的。在例(1)—(5)中,still置于名詞之后或作補(bǔ)語(yǔ),或作表語(yǔ),說(shuō)明該名詞所處的狀態(tài);在例(6)中,still置于名詞之前,充當(dāng)定語(yǔ)。

        當(dāng)still詞性轉(zhuǎn)化為副詞時(shí),其句法位置的自由度有很大差異。當(dāng)表達(dá)行域義“安靜地,不動(dòng)地”時(shí),still句法位置靈活,可出現(xiàn)在動(dòng)詞后面,如例(8),也可以出現(xiàn)在動(dòng)詞前面,如例(9),均用作動(dòng)詞的方式狀語(yǔ)。在表達(dá)知域義“持續(xù)地;仍然,依然”時(shí),still的句法位置也比較自由:可以出現(xiàn)在小句的句末,如例(11)和例(15);可以出現(xiàn)在小句的開(kāi)頭,如例(18a);可以出現(xiàn)在小句的中間,尤其是be動(dòng)詞的后面或者行為動(dòng)詞的前面,如例(18b)。

        在still意義演變的連續(xù)統(tǒng)中,當(dāng)still表示篇章義時(shí),其句法自由度降低,甚至喪失。Still用作話語(yǔ)標(biāo)記,處于句首,常有標(biāo)點(diǎn)符號(hào)隔開(kāi),原來(lái)的概念意義脫落,就用來(lái)表達(dá)前后小句之間的對(duì)比性邏輯關(guān)系。在“still more/less”或“more/less still”構(gòu)式中,still依附于比較級(jí)結(jié)構(gòu),對(duì)比較級(jí)進(jìn)行強(qiáng)調(diào)。表達(dá)篇章義的still的句法位置相對(duì)固定下來(lái)。

        四、結(jié)語(yǔ)

        在古英語(yǔ)中,still最初用作形容詞,表示“不動(dòng)的,靜止的”,屬于空間范疇,是行域義概念。到了中古英語(yǔ)和現(xiàn)代英語(yǔ)階段,伴隨著still的詞性轉(zhuǎn)化和詞性降類(lèi),其語(yǔ)義從行域進(jìn)入知域,表達(dá)時(shí)間概念。最終,still概念意義脫落,完全虛化為對(duì)比性話語(yǔ)標(biāo)記和比較級(jí)強(qiáng)調(diào)標(biāo)記,具有語(yǔ)篇銜接和強(qiáng)調(diào)功能。在語(yǔ)義演變過(guò)程中,still的主觀性不斷增強(qiáng),其主觀化體現(xiàn)在四個(gè)方面:由命題功能轉(zhuǎn)變?yōu)檠哉劰δ?,由客觀意義轉(zhuǎn)變?yōu)橹饔^意義,由句子主語(yǔ)變?yōu)榫渥又髡Z(yǔ)與言者主語(yǔ)并存,由自由形式變?yōu)楣潭ㄐ问健?/p>

        需要指出的是,從共時(shí)層面來(lái)看,still的詞性和語(yǔ)義用法有并存現(xiàn)象。MacmillanEnglishDictionaryforAdvancedLearners[19]1409對(duì)比了still形容詞和副詞用法的使用頻次,表現(xiàn)為stilladv>stilladj。換言之,在現(xiàn)代英語(yǔ)中,still主要用作對(duì)比性話語(yǔ)標(biāo)記和比較級(jí)的強(qiáng)調(diào)標(biāo)記,其他實(shí)詞性用法僅出現(xiàn)在一些固定短語(yǔ)或一些專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)中,但并未完全消失,這體現(xiàn)了still的語(yǔ)法化和主觀化過(guò)程中的漸變性特征。同時(shí),該詞典的still頻率統(tǒng)計(jì)證明了高頻使用在詞匯的語(yǔ)法化和主觀化過(guò)程中的作用。

        注釋?zhuān)?/p>

        ①這些文學(xué)作品包括Beowulf,Boethius,Riddles,SaxLeechd,MoralOde,Layamon’sBrut,ConfessioAmantis,Isaiah,TheRapeofLucrece,Sermon,LaBelleAssemblee,TheSpectator,ThePlague,ALettertoSirW.Strickland,Clarissa等。

        [1]Quirk R,Greenbaum S,Leech G,et al. A Comprehensive Grammar of the English Language[M]. Harlow,Essex:Longman,1995.

        [2]Lenk U. Discourse markers and global coherence in conversation[J]. Journal of Pragmatics,1998,30(2):245-257.

        [3]Fraser B. Contrastive discourse markers in English[C]//Jucker A,Ziv Y (eds.). Discourse Markers:Descriptions and Theory. Amsterdam:John Benjamins,1998:301-326.

        [4]Bell D M. Nevertheless,still and yet:Concessive cancellative discourse markers[J].Journal of Pragmatics,2010,42(7):1912-1927.

        [5]段鎢金.語(yǔ)用標(biāo)記語(yǔ)still的語(yǔ)用特征和功能[J].海南大學(xué)學(xué)報(bào):人文社會(huì)科學(xué)版,2011(5):106-111.

        [6]孟宏.“還”和“still”的語(yǔ)用分析及相關(guān)語(yǔ)音問(wèn)題研究[D].南京:南京航空航天大學(xué),2012.

        [7]沈家煊.復(fù)句三域“行、知、言”[J]. 中國(guó)語(yǔ)文,2003(3):195-204.

        [8]肖治野,沈家煊.“了2”的行、知、言三域[J].中國(guó)語(yǔ)文,2009(6):518-527.

        [9]王寅.認(rèn)知語(yǔ)法概論[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2006.

        [10]王寅.認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)探索[M].重慶:重慶出版社,2005.

        [11]Heine B,Claudi U,Hunnemeyer F. Grammaticalization:A Conceptual Framework[M]. Chicago:University of Chicago Press,1991.

        [12]Traugott E C,Dasher R B. Regularity in Semantic Change[M]. Cambridge:Cambridge University Press,2004.

        [13]馮光武. 語(yǔ)言的主觀性及其相關(guān)研究[J].山東外語(yǔ)教學(xué),2006(5):26-33.

        [14]沈家煊.語(yǔ)言的“主觀性”和“主觀化”[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,2001(4):268-275.

        [15]Traugott E C. Subjectification in grammaticalization [C]//Stein D,Wright S (eds.). Subjectivity and Subjectivisation:Linguistic Perspectives. Cambridge:Cambridge University Press,1995:31-54.

        [16]冉永平.話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)的語(yǔ)用學(xué)研究綜述[J].外語(yǔ)研究,2000(4):8-14.

        [17]Athanasiadou A. On the subjectivity of intensifiers[J].Language Sciences,2007,29(4):554-565.

        [18]詹全旺.英語(yǔ)增強(qiáng)詞terribly的主觀化[J].外國(guó)語(yǔ),2009(5):38-46.

        [19]Rundell M,F(xiàn)ox G. Macmillan English Dictionary for Advanced Learners[M].London:Macmillan Education,2002.

        SemanticShiftsandSubjectificationoftheContrastiveDiscourseMarkerStill

        ZHANGHongguo

        (DepartmentofForeignStudies,AnhuiUniversity,Hefei230601,China)

        In modern English,stillis a contrastive discourse marker. The original meaning ofstillis “motionless”,which is a spatial concept within the acting domain. Then,the meaning ofstilldevelops into a temporal concept which belongs to a knowing domain. Finally,stillfunctions to express a textual meaning,either as a contrastive discourse marker or as an emphasis marker in a comparative degree. The semantic shifts ofstillreflect a process of subjectification as well,embodied in four aspects:from a propositional function to a discourse function,from an objective meaning to a subjective meaning,from a sentence subject to a speaker subject,and from a free form to a bound form.

        discourse marker;still;semantic shift;subjectification

        2016-06-05

        安徽省高校人文社科研究重點(diǎn)項(xiàng)目(SK2016A007)

        張宏國(guó)(1977-),男,安徽天長(zhǎng)人,安徽大學(xué)大學(xué)外語(yǔ)教學(xué)部副教授,博士。

        H030

        A

        2095-2074(2016)05-0005-09

        猜你喜歡
        副詞主語(yǔ)主觀
        談?wù)勔龑?dǎo)主語(yǔ)從句的連接詞的用法
        The Wheels on the Bus
        “美好生活”從主觀愿望到執(zhí)政理念的歷史性提升
        副詞“好容易”及其詞匯化成因
        加一點(diǎn)兒主觀感受的調(diào)料
        刑法主觀解釋論的提倡
        法律方法(2018年2期)2018-07-13 03:22:06
        盤(pán)點(diǎn)高考中的特殊句式(二)
        副詞和副詞詞組
        英語(yǔ)中的虛主語(yǔ)“it”和漢語(yǔ)中的虛主語(yǔ)“他”異同之比較
        主觀指導(dǎo)與優(yōu)劣轉(zhuǎn)化
        軍事歷史(1983年4期)1983-12-06 06:02:46
        三级网站亚洲三级一区| 人人妻人人狠人人爽天天综合网| 波多野结衣爽到高潮大喷| 中文字幕人妻少妇引诱隔壁| 午夜精品久久久久久| 中文字幕无线码中文字幕| 国产在线网址| 在线日本高清日本免费| 亚洲av狠狠爱一区二区三区| 琪琪色原网站在线观看 | 国产欧美久久久精品影院| 精品久久一区二区三区av制服 | 人妻精品久久久久中文字幕| 成在人线av无码免观看麻豆| 初高中生精品福利视频| 久久久久国产精品片区无码| 在线视频一区二区观看| 国产成人av区一区二区三| 国产精品女同久久久久电影院| 私人毛片免费高清影视院| 欧美性xxxx狂欢老少配| 欧美1区二区三区公司| 亚洲国产av精品一区二| 久久精品国产亚洲av麻豆床戏| 免费a级毛片无码a∨中文字幕下载| 曰批免费视频播放免费直播| 日韩毛片基地一区二区三区| 久久一区二区三区不卡| av在线播放免费观看| 一边摸一边抽搐一进一出视频| 国产性生交xxxxx免费| 青青在线精品2022国产| 99久久久精品国产性黑人| 扒开女性毛茸茸的视频| 人妖av手机在线观看| 三a级做爰片免费观看| 久久综合第一页无码| 亚洲高清自偷揄拍自拍 | 84pao强力打造免费视频34| 久热爱精品视频在线观看久爱| 女同久久精品国产99国产精|