亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        順應(yīng)論視角下的英漢口語語碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象分析

        2016-10-27 09:41:14劉若亞
        人間 2016年25期
        關(guān)鍵詞:語碼轉(zhuǎn)換順應(yīng)論

        摘要:順應(yīng)論是由Jef Verschueren提出的語用學(xué)研究理論。本文在順應(yīng)論的理論基礎(chǔ)上,結(jié)合于國棟提出的語碼轉(zhuǎn)換的順應(yīng)性模式,對英漢口語語碼轉(zhuǎn)換中的現(xiàn)象進(jìn)行分析,試圖揭示交際者進(jìn)行語碼轉(zhuǎn)換的動(dòng)機(jī)。

        關(guān)鍵詞:順應(yīng)論;語碼轉(zhuǎn)換;語碼轉(zhuǎn)換的順應(yīng)性模式;英漢口語

        中圖分類號:g712 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A 文章編號:1671-864X(2016)09-0171-02

        一、引言

        Jef Verschueren提出的語言順應(yīng)論給語碼轉(zhuǎn)換的研究提供了一個(gè)有力的支撐,能夠幫助人們更加全面的了解語碼轉(zhuǎn)換?;陧槕?yīng)論,于國棟提出了語碼轉(zhuǎn)換的順應(yīng)性模式,并且認(rèn)為語言使用者在進(jìn)行語碼轉(zhuǎn)換的時(shí)候需要順應(yīng)語言現(xiàn)實(shí)、社會(huì)規(guī)約以及心理動(dòng)機(jī)。本文將在順應(yīng)論的理論基礎(chǔ)上結(jié)合于國棟的語碼轉(zhuǎn)換的順應(yīng)性模式,對日常生活中常見到的英漢口語中的語碼轉(zhuǎn)換進(jìn)行定性研究。

        二、順應(yīng)論

        Verschueren認(rèn)為語言的使用過程是一個(gè)語言使用者根據(jù)不同的交際目的不斷對語言進(jìn)行選擇的過程,并且在選擇語言的過程中要同時(shí)考慮語言內(nèi)部和外部的原因。語言的選擇包括對語言形式的選擇和語言策略的選擇。他同樣還認(rèn)為人類之所以可以在語言使用過程中對語言進(jìn)行形式或策略的選擇,是因?yàn)樽匀徽Z言具有三個(gè)本質(zhì)的特征:變異性(variability)、商討性(negotiability)和順應(yīng)性(adaptability)。這三個(gè)特征是人類自然語言的基本屬性,它們使得人類能夠動(dòng)態(tài)地使用語言。其中,語言變異性決定語言結(jié)構(gòu)的各個(gè)層次及可供選擇的范圍,也就是說不同的表達(dá)方式可以達(dá)到同樣的交際目的,例如禁止拍照可以有多種表達(dá)方法:a.No Photos;b.No Photographing;c.Thanks for No Camera;d.Picture taking is prohibited。商討性指在交際過程中語言使用者在高度靈活的原則和策略的指導(dǎo)下做出語言上的選擇,就像上面列舉的禁止拍照的多種表達(dá)方式,每一個(gè)都是符合語法規(guī)范的,在語義上也都是正確的,信息傳達(dá)者在選擇使用哪種表達(dá)方式時(shí)就要依據(jù)社會(huì)中的特定交際規(guī)則和交際策略來靈活決定。順應(yīng)性指的是語言使用者為滿足基本的交際需求從所有可能的選項(xiàng)中做出商討性的語言選擇,從而使交際接近或達(dá)到成功。

        三、語碼轉(zhuǎn)換的順應(yīng)性模式

        于國棟在總結(jié)過去語碼轉(zhuǎn)換研究的基礎(chǔ)上結(jié)合了Verschueren的順應(yīng)論,從說話人的角度提出了語碼轉(zhuǎn)換研究的順應(yīng)性模式。他指出語碼轉(zhuǎn)換是雙語交際者進(jìn)行順應(yīng)的具體體現(xiàn),是建立在順應(yīng)原則基礎(chǔ)上高度靈活的語言行為。語碼轉(zhuǎn)換的順應(yīng)性模式可以概括如下:交際者之所以要進(jìn)行語碼轉(zhuǎn)換是為了進(jìn)行順應(yīng),從而實(shí)現(xiàn)或接近某些具體的交際目的。于國棟認(rèn)為在具體的語碼轉(zhuǎn)換過程中,交際者的順應(yīng)對象包括語言現(xiàn)實(shí)、社會(huì)規(guī)約以及心理動(dòng)機(jī)方面的順應(yīng)。

        四、順應(yīng)性模式下的英漢口語語碼轉(zhuǎn)換分析

        (一)對語言現(xiàn)實(shí)的順應(yīng)。

        對語言現(xiàn)實(shí)順應(yīng)的語碼轉(zhuǎn)換指那些由于純粹的語言因素引起的交際者對于兩種或兩種以上的語言或語言變體的使用的現(xiàn)象;這種語碼轉(zhuǎn)換是完全基于語言內(nèi)部的原因而發(fā)生的。

        1.A:咱們今天去哪里聚會(huì)呀?

        B:學(xué)校旁邊剛開了個(gè)KTV,聽說還不錯(cuò),去那聚聚吧!

        快要畢業(yè)了,某班級想在離校之前舉辦一個(gè)聚會(huì),于是就有了上面一段對話。KTV是現(xiàn)在整日生活在壓力之下的人們能夠放松一下的地方,幾個(gè)好友或獨(dú)身一人去盡情放聲歌唱,緩解一下工作生活上的壓力。但是如果把KTV翻譯成歌廳的話,就不免讓人想到八九十年代的大上海,那些沉迷于酒色的人整日在里面不務(wù)正業(yè),很容易讓人們誤解KTV本來的含義。所以為了避免誤解,B就直接說的KTV,順應(yīng)了語言的現(xiàn)實(shí)。

        2.C:你畢業(yè)之后想做什么工作

        D:我覺得我還是喜歡音樂,我要努力成為一個(gè)Band的主唱!

        Band在英語中的意思是a small group of musicians who play popular music together,often with a singer or singers,但是在漢語中樂隊(duì)的意思是指由會(huì)彈奏不同樂器的人組成的一個(gè)團(tuán)體。這里最主要的不同就是有沒有singer或者singers在這個(gè)團(tuán)體中。為了順應(yīng)這種語言的現(xiàn)實(shí)并且順利實(shí)現(xiàn)交際目的,D在交流的過程中有意識的使用了語碼轉(zhuǎn)換,以避免語義上的誤解。

        (二)對社會(huì)規(guī)約的順應(yīng)。

        社會(huì)規(guī)約指在社會(huì)中被絕大多數(shù)成員認(rèn)為符合常規(guī)的、能夠被接受的行為和思想方式。所以語碼轉(zhuǎn)換對社會(huì)規(guī)約的順應(yīng)就是指為了尊重某些社會(huì)特定的文化、習(xí)俗和規(guī)約,語言使用者使用兩種或兩種以上的語言或語言變體來代替那些讓人尷尬的或敏感的詞語,以求在令人舒適的語句中達(dá)到交際的目的。

        3.E:你的論文寫完了嗎?

        F:哎呀,別提了,完全不知道怎么寫,怎么辦呀?

        E:這還不好辦,找?guī)灼狢opy一下不就行了。

        在這一組關(guān)于寫論文的對話中,E提到了Copy論文的意見。Copy的意思是to make something that is exactly like something else,也就是復(fù)制,但在這個(gè)語境中其實(shí)就是抄襲的意思。但是抄襲這個(gè)詞語即使是小學(xué)生也知道不是一個(gè)褒義詞,而且抄襲是不應(yīng)該的發(fā)生的,更別提一個(gè)知識分子動(dòng)了抄襲的念頭了。為了不把話說的這么露骨,維護(hù)一下大學(xué)生的面子,E就選擇回避了抄襲這個(gè)敏感的字眼,轉(zhuǎn)而有意識的采用了英漢語碼轉(zhuǎn)換,順應(yīng)了社會(huì)規(guī)約。

        4.G:你覺得這幾件衣服好看嗎?

        H:簡直是一個(gè)比一個(gè)Ugly!

        這是兩個(gè)女生逛街時(shí)在討論一家店里的幾件衣服好不好看。因?yàn)橹袊吮容^注重禮貌,從小父母就教我們要對別人有禮貌,要尊重別人,所以如果H直接說簡直是丑死了,一個(gè)比一個(gè)丑,這樣直接的話語不僅會(huì)對店主人造成傷害而且會(huì)讓別人覺得H沒有禮貌。H也明白直接說丑是非常不禮貌的,所為了順應(yīng)這一社會(huì)規(guī)約,她也是有意識的進(jìn)行了英漢間的語碼轉(zhuǎn)換,既表達(dá)了自己的想法也維護(hù)了自己和別人的面子。

        (三)對心理動(dòng)機(jī)的順應(yīng)。

        上述兩種情況之外的所有語碼轉(zhuǎn)換都是對心理動(dòng)機(jī)的順應(yīng),比如交際者可以利用語碼轉(zhuǎn)換掩蓋心理落差、創(chuàng)造幽默、標(biāo)志身份等。

        5.J:這次英語演講比賽的結(jié)果出來了。

        K:真的嗎?誰得了第一名?

        J:小李得了第一名。

        K:Really?But I dont care.

        學(xué)校舉辦了一次英語演講比賽,J和K都參加了。通過J和K的對話其實(shí)我們可以分析出來K并不是真的不在意這次比賽的結(jié)果,因?yàn)镴一說結(jié)果出來了K立馬就問他究竟誰得了第一名,所以K其實(shí)還是很在意的。只不過可能是由于心理落差或者是由于對小李的不服氣,K才立馬又說了I dont care這句話。K的第一句“真的嗎”與第二句“Really”其實(shí)是有很大的心理差別的。第一句用“真的嗎”來表示自己緊張的心情,第二句卻用“Really”表示了自己的不屑,后面又緊接著一句I dont care來試圖把自己的失落感降到最低。當(dāng)?shù)弥约翰皇堑谝幻±钍堑谝幻麜r(shí),K就有意識的進(jìn)行了語碼轉(zhuǎn)換來盡力掩蓋自己的失落不讓J覺察到。

        6.L:這是你在美國買的IPhone???

        M:是啊。

        L:質(zhì)量一定不錯(cuò)。

        M:只可惜是Made in China。

        這段對話中M剛從美國旅游回來買了一個(gè)新手機(jī),看起來非常不錯(cuò),于是就有了一段與L的對話。本來去美國當(dāng)然是想買到一個(gè)Made in America的手機(jī),沒想到跑了這么遠(yuǎn)竟然買到的是Made in China。M為了達(dá)到自己的交際目的,表達(dá)自己的無奈,在這里選擇了中英之間的語碼轉(zhuǎn)換作為一種交際策略,創(chuàng)造出了一種幽默的語言效果,順應(yīng)了自己的心理動(dòng)機(jī),調(diào)侃了一下自己的這次的出國購物經(jīng)歷。

        通過分析我們不難看出語碼轉(zhuǎn)換對于語言現(xiàn)實(shí)和社會(huì)規(guī)約的順應(yīng)是被動(dòng)順應(yīng)。因?yàn)閺哪撤N意義上來講,交際者在面對具體的語言現(xiàn)實(shí)和社會(huì)規(guī)約的時(shí)候似乎沒有什么選擇可言,如果他要取得交際的成功,就必須順應(yīng)上述兩種特定的語境因素。否則他就很可能失敗。但是我們也可以看出,為了順應(yīng)交際者的心理動(dòng)機(jī)而出現(xiàn)的語碼轉(zhuǎn)換是主動(dòng)的順應(yīng),因?yàn)檫@種語碼轉(zhuǎn)換是交際者為了實(shí)現(xiàn)自己特定的具體交際目的而采用的一種積極主動(dòng)的交際策略。

        五、結(jié)論

        通過對英漢口語中語碼轉(zhuǎn)換的現(xiàn)象進(jìn)行分析,本文發(fā)現(xiàn)語碼轉(zhuǎn)換之所以發(fā)生是因?yàn)檎Z言使用者在某些情況下為了使交際接近或者達(dá)到成功必須要對語言進(jìn)行一些順應(yīng),包括對語言現(xiàn)實(shí)、社會(huì)規(guī)約的被動(dòng)順應(yīng)或者心理動(dòng)機(jī)的主動(dòng)順應(yīng),為了順應(yīng)這些方面,語言使用者就需要借助一定的交際策略,而語碼轉(zhuǎn)換就是一種強(qiáng)有力的交際策略,可以幫助語言使用者成功的表達(dá)自己的意圖。交際者也許會(huì)為了實(shí)現(xiàn)某個(gè)交際目的選用語碼轉(zhuǎn)換,從而最終實(shí)現(xiàn)自己的交際目的。

        參考文獻(xiàn):

        [1]陳立平.語碼轉(zhuǎn)換的社會(huì)心理動(dòng)機(jī)考察[J].解放軍外國語學(xué)院學(xué)報(bào),2008,31(4):7-12.

        [2]何自然,于國棟.語碼轉(zhuǎn)換研究評述[J].現(xiàn)代外語(季刊),2001,24(1):85-95.

        [3]何自然.《語用三論:關(guān)聯(lián)論·順應(yīng)論·模音論》[M].上海教育出版社,2007.

        [4]劉正光.語碼轉(zhuǎn)換的語用學(xué)研究[J].外語教學(xué),2000,21(4):30-34.

        [5]楊永和.動(dòng)態(tài)順應(yīng)視域中的語碼混用研究[J].外語學(xué)刊,2010,(2):89-92.

        [6]于國棟.語碼轉(zhuǎn)換研究的順應(yīng)性模式[J].當(dāng)代語言學(xué),2004,6(1):77-87.

        作者簡介:劉若亞(1993-),女,漢族,河南省周口市人,中國石油大學(xué)(華東)文學(xué)院研究生,研究方向:英語語言學(xué)。

        猜你喜歡
        語碼轉(zhuǎn)換順應(yīng)論
        順應(yīng)理論視角下的初中英語寫作教學(xué)探微
        考試周刊(2016年104期)2017-01-19 13:31:10
        順應(yīng)論理論下大學(xué)英語教師課堂話語分析初探
        高校內(nèi)語碼轉(zhuǎn)換研究
        亞太教育(2016年33期)2016-12-19 03:47:53
        順應(yīng)模式指導(dǎo)下的教師語碼轉(zhuǎn)換在詞匯教學(xué)中的功能分析
        國內(nèi)三十年語碼轉(zhuǎn)換研究述評
        文教資料(2016年22期)2016-11-28 13:32:22
        順應(yīng)論視角下的廣告語言模因研究
        順應(yīng)論視角下女性消費(fèi)品商標(biāo)翻譯
        商(2016年20期)2016-07-04 08:36:26
        華語電影中漢英語碼轉(zhuǎn)換的順應(yīng)性研究
        科技視界(2016年13期)2016-06-13 23:20:45
        順應(yīng)論視角下景德鎮(zhèn)陶瓷文化對外英譯研究
        淺論順應(yīng)論視角下醫(yī)學(xué)院校雙語教學(xué)的語碼轉(zhuǎn)換
        考試周刊(2016年4期)2016-03-14 08:02:07
        欧美gv在线观看| 亚洲中文字幕精品久久a| 无码人妻系列不卡免费视频| 日韩少妇无码一区二区免费视频| 青青草免费观看视频免费| 亚洲国产成人极品综合| 国产成人精品123区免费视频| 丁香综合网| 视频一区视频二区亚洲免费观看 | 中文字幕中乱码一区无线精品| 亚洲国产色婷婷久久精品| 18禁成人黄网站免费观看| 玩两个丰满老熟女| 国产一精品一aⅴ一免费| 日本韩国一区二区高清| 岳丰满多毛的大隂户| 日韩成人极品在线内射3p蜜臀| 亚洲欧美日韩国产精品一区| 人妖与人妖免费黄色片| 插插射啊爱视频日a级| 日本道精品一区二区三区| 337p日本欧洲亚洲大胆色噜噜| 国产一区二区在三区在线观看| 国产精品亚洲av无人区一区香蕉| 久久99久久99精品中文字幕 | 亚洲AV日韩AV高潮喷潮无码| 亚洲成人激情深爱影院在线 | 国产精品熟女一区二区| 亚洲成av人在线观看无堂无码| 国产免费精品一品二区三| 人妻熟妇乱又伦精品hd| 久久久久久人妻一区二区三区| 欧美深夜福利视频| 蜜桃传媒免费在线观看| 日韩精品成人无码专区免费| а中文在线天堂| 一本久道久久综合狠狠操| 丝袜美腿国产一区精品| 一性一交一口添一摸视频| 精品欧美久久99久久久另类专区 | 人妻少妇中文字幕久久|