圖/侯賀良 文/王雪芃
在色彩中狂歡
A Colorful Carnival
圖/侯賀良 文/王雪芃
○顏料被灑向半空,在街上匯成了色彩的海洋。The street had become into a splendid picture when people throwing pigment into the sky.
○心中的喜悅化作色彩呈現(xiàn)在臉上。The joyful mood appeared on people’s faces.
臨近4月,印度氣溫已經(jīng)突破了30℃,街上的人幾乎都穿著短袖,路邊的孩子趴在欄桿上,大咧咧地把上衣向上撩起,吮吸著融化的冰棍。每年到這個(gè)時(shí)候,孩子們都格外興奮好動(dòng),忽閃忽閃的大眼看不到生活的瑣碎。眼下,他們的心中只關(guān)心一件事,那就是即將到來(lái)的灑紅節(jié)——一個(gè)可以盡情嬉鬧不會(huì)被家長(zhǎng)喝止的盛大節(jié)日。
灑紅節(jié)對(duì)印度、尼泊爾等南亞國(guó)家來(lái)說(shuō),就像是中國(guó)的春節(jié),他們將印度歷的春分日定為新一年的開(kāi)端,如同中國(guó)農(nóng)歷的除夕一般,印度人在灑紅節(jié)這天辭舊迎新,擁抱新的一年。傳說(shuō)灑紅節(jié)源于印度的著名史詩(shī)《摩訶婆羅多》,也叫胡里節(jié),一般在公歷的2、3月之間,通常以滿月過(guò)后的第一天開(kāi)始計(jì)算,預(yù)示著春天的到來(lái)。由于印度人普遍懷有宗教信仰,因而灑紅節(jié)作為最古老的印度教節(jié)日之一被傳承至今,并逐漸影響了其他國(guó)家和地域?,F(xiàn)如今,印度、尼泊爾、蘇里南、圭亞那、特立尼達(dá)、英國(guó)、毛里求斯和斐濟(jì)等地都將灑紅節(jié)視作重要的節(jié)日,并由此在世界范圍內(nèi)衍生出了各種“玩色彩”、“撒色彩”的節(jié)日活動(dòng),被全世界熱愛(ài)歡笑和色彩的人們發(fā)揚(yáng)光大。
○不分種族、不分性別,節(jié)日期間人們都充滿了善意。There is a kind of kindness among people during the ceremony.
○在潑紅灑綠間互相祝福。Best wishes to each other in the colorful activity.
之所以說(shuō)灑紅節(jié)是“玩色彩的節(jié)日”,是因?yàn)檫^(guò)節(jié)的方式類似于中國(guó)傣族人過(guò)潑水節(jié)。不同的是除了互相潑水,印度人更愛(ài)用花粉制作成各種色彩的粉末或顏料,在節(jié)日期間走上街頭互相潑灑涂抹。過(guò)節(jié)當(dāng)天從清晨開(kāi)始,男女老少就紛紛提著事先裝了各種顏色的彩粉和顏料袋子走出家門。人們見(jiàn)面,不管認(rèn)識(shí)與否,不分年齡性別,也沒(méi)有貴賤之分和種姓之別,大家相互潑紅灑綠、互畫花臉、互擲水球,以此向別人祝福,祝愿在春天開(kāi)始時(shí)收獲一年的好運(yùn)。
擁有這樣的慶祝方式,自然少不了最能鬧能玩的孩子們。過(guò)節(jié)期間他們獲得了最大意義上的自由,瘋鬧嬉戲、相互潑顏料那是免不了的。他們還會(huì)對(duì)平時(shí)德高望重的家族長(zhǎng)輩突然潑灑饞了水的顏料,“熊孩子”的本性暴露無(wú)遺,沒(méi)大沒(méi)小甚至肆無(wú)忌憚都可以借由過(guò)節(jié)獲得許可。
就算做好充分心理準(zhǔn)備,在這當(dāng)口去印度街頭還是會(huì)被嚇到。街上的人比平時(shí)至少多了一倍,所有人都被各色顏料和粉末糊的面目全非,顏料被灑向半空,在街上匯成了色彩的海洋。現(xiàn)場(chǎng)“亂作一團(tuán)”,所有人都在興奮地手舞足蹈,甚至還有可能被樓上扔下來(lái)的雞蛋或西紅柿砸中。在涂抹顏料和潑灑彩色水的過(guò)程中,大家都努力把歡樂(lè)送給別人,讓幸福澆灌全身。如此洶涌的湯水和顏料的猛烈攻擊下,每個(gè)人臉上都畫上了“彩妝”,衣服也都變得色彩斑斕,不可避免地被卷入到色彩的浪潮中。直至夜里狂歡都不會(huì)結(jié)束,晚上,人們還會(huì)搭起篝火,把用草和紙?jiān)幕衾ㄏ駫伻牖鸲阎袩龤?,象征著邪祟終將毀滅,美好重回人間。
○灑紅節(jié)期間孩子們可以任意嬉鬧。The children can frolic to each other during the festival.
○每個(gè)人臉上都畫上了“彩妝”,衣服也都變得色彩斑斕。Everyone has a colorful “make-up” on the face.
在領(lǐng)略印度的灑紅節(jié)之前,很難想象原來(lái)東方人也有如此狂野放縱的節(jié)日,更難想象這樣的節(jié)日發(fā)生在社會(huì)等級(jí)森嚴(yán)的印度。盡情歡樂(lè)是灑紅節(jié)的精神所在,曾有人問(wèn)為何平時(shí)含蓄自持的印度人會(huì)在過(guò)節(jié)時(shí)如此瘋狂,當(dāng)?shù)厝艘粫r(shí)間不知如何回答,直至回程時(shí)才漸漸明了其中意味。在社會(huì)等級(jí)分明的印度,人們很難找到釋放自己的機(jī)會(huì),而灑紅節(jié)可以讓所有人暫時(shí)脫離束縛,不論性別、年齡、種姓,都可以在歡慶中隨意嬉戲,無(wú)差別狂歡。刺激和瘋狂讓一向內(nèi)斂的印度人有了給自己釋放情感的機(jī)會(huì)。每一道傾情潑灑的色彩,都能讓害羞的人開(kāi)朗,讓卑微的人抬頭,讓怯懦的人勇敢,讓消沉的人積極,讓緊張的人放松,讓憂郁的人歡樂(lè)。這也許就是灑紅節(jié)逐漸成為一個(gè)全民狂歡節(jié)的原因,它雖誕生于宗教崇拜,卻在后來(lái)的演變中允許任何民族任何宗教的人參與其中,這才是真正值得歡慶的理由。
隨著時(shí)代的變遷,灑紅節(jié)被賦予了越來(lái)越多的美好含義,人們?cè)谶@一天慶祝春天來(lái)臨并盡情歡樂(lè),借它釋放一整年的疲憊,從而整裝待發(fā)迎接新一年。印度人知道,先祖?zhèn)兒茉缇屠斫馊藗冊(cè)趧谧髦?,需要這樣一個(gè)節(jié)日來(lái)放松甚至放縱一下,在這個(gè)世俗和艱難的世界上,除了要放松肉體、滿足感官外,也需要安歇靈魂,愉悅精神。通過(guò)節(jié)日狂歡來(lái)解除壓力,舒緩情緒,在色彩交匯中展露本真,回歸自我。
H oli is a Hindu Spring Festival in India and Nepal, also known as the festival of colours or the festival of sharing love. Holi is a twoday festival which starts on the Purnima(Full Moon day) falling in the Bikram Sambat Hindu Calendar month of Falgun, which falls somewhere between the end of February and the middle of March in the Gregorian calendar. It is an ancient Hindu religious festival which has become popular with non-Hindus in many parts of South Asia, as well as people of other communities outside Asia.
It is primarily observed in India,Nepal, and other regions of the world with significant populations of Hindus or people of Indian origin and Nepalese diaspora. In recent years the festival has spread to parts of Europe and North America as a spring celebration of love, frolic, and colours. For example, bhang, an intoxicating ingredient made from cannabis leaves,is mixed into drinks and sweets and consumed by many. In the evening,after sobering up, people dress up and visit friends and family. The festival signifies the victory of good over evil,the arrival of spring, end of winter, and for many a festive day to meet others,play and laugh, forget and forgive, and repair broken relationships, and is also celebrated as a thanksgiving for a good harvest.