亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        《論語(yǔ)》中“君子”和“小人”的英譯比較研究

        2016-10-25 07:23:48徐敏余斌
        現(xiàn)代語(yǔ)文 2016年8期
        關(guān)鍵詞:雅各威利小人

        徐敏 余斌

        摘 要:《論語(yǔ)》圍繞對(duì)“君子”的推崇和稱頌展開,準(zhǔn)確把握“君子”和“小人”的內(nèi)涵是解讀《論語(yǔ)》精神實(shí)質(zhì)的關(guān)鍵。本文以理雅各和威利的《論語(yǔ)》英譯本為例,分析對(duì)比兩譯本中“君子”和“小人”英譯的差異。

        關(guān)鍵詞:《論語(yǔ)》 君子 小人

        孔子是中國(guó)歷史上偉大的思想家和教育家,其創(chuàng)立的儒家學(xué)派不僅對(duì)中國(guó)的政治史和思想史產(chǎn)生了舉足輕重的影響,而且對(duì)世界文化史及思想史的豐富與推動(dòng)立下了不可磨滅的功績(jī)?!墩撜Z(yǔ)》是中國(guó)第一部且是最重要的儒家經(jīng)典,漢朝趙岐曾在《孟子題辭》中曰:“《論語(yǔ)》者,五經(jīng)之管(錧)轄,六藝之喉拎”[1]?!墩撜Z(yǔ)》對(duì)中國(guó)的政治、經(jīng)濟(jì)、思想、文化都產(chǎn)生了巨大的影響。

        隨著中西文化交流的頻繁和活躍,中國(guó)的傳統(tǒng)思想文化越來(lái)越吸引世界的關(guān)注。中國(guó)傳統(tǒng)文化的精華即是儒家思想,儒家思想的核心是孔子的思想,孔子的思想充分體現(xiàn)在《論語(yǔ)》一書中。因此,研究《論語(yǔ)》的英譯比較,有助于中國(guó)文化的廣泛推廣。雖然目前《論語(yǔ)》已有很多不同的英譯版本,但沒有一種譯本能完全精確地翻譯其精妙之處,比如對(duì)《論語(yǔ)》中反復(fù)提到的“君子”與“小人”的翻譯,至今還未有定論。

        一、“君子”及“小人”的涵義演變

        “君子”一詞,最早見于《尚書》《左傳》《詩(shī)經(jīng)》等多部典籍中。例如:

        (1)嗚呼,君子所其無(wú)逸!先知稼墻之艱難,乃逸,則知小人之依。(《尚書·無(wú)逸》)

        此處的“君子”和“小人”分別指統(tǒng)治者和老百姓。

        (2)莫高匪山,莫浚匪泉。君子無(wú)易由言,耳屬于垣。(《詩(shī)·小雅·小棄》)

        “君子”泛指“明智的人”。

        (3)憂心悄悄,溫于群小。(《詩(shī)·鄴風(fēng)·柏舟》)

        “群小”即眾小人,這里是指奸俊之臣。

        由上可知,“君子”和“小人”兩個(gè)詞的表達(dá)含義已從政治地位轉(zhuǎn)向道德品質(zhì)。[2]《論語(yǔ)》中,孔子曾多次提到“君子”和“小人”。據(jù)統(tǒng)計(jì):《論語(yǔ)》中“君子”和“小人”共同出現(xiàn)的章節(jié)有88章,“君子”和“小人”單獨(dú)出現(xiàn)分別是107處和24處,“君子”和“小人”以對(duì)比形式出現(xiàn)的有18處??鬃诱J(rèn)為,一個(gè)人在做人的過程中如果能較好地體現(xiàn)出“仁”“義”“禮”“智”“信”“忠”“恕”“勇”等13種品質(zhì),就是君子;反之,如果基本上不具備這13種品質(zhì),就是小人。[3]孔子賦予“君子”和“小人”新的內(nèi)涵:“君子”是品德高尚者的代稱,而“小人”則是卑鄙者的代名詞。[4]

        目前,對(duì)《論語(yǔ)》中“君子”和“小人”的翻譯有兩種趨勢(shì):一種是用相互對(duì)立的詞來(lái)指代,以達(dá)到形式上的統(tǒng)一。例如:理雅各用“the superior man”和“the inferior man”來(lái)指代“君子”和“小人”。這種譯法的特點(diǎn)是整齊和清晰,但具體到文中的“君子”和“小人”,存在著真正意義表達(dá)上是否一致和協(xié)調(diào)的問題,這樣的對(duì)立無(wú)法體現(xiàn)其深刻意義。另一種是根據(jù)“君子”和“小人”在不同語(yǔ)境下的具體含義進(jìn)行翻譯。例如:“君子”可以翻譯為“the virtuous man”或“the man of virtue”等詞,“小人”翻譯為“the basic man”“unworthy man”或“the mean man”等詞。

        二、“君子”和“小人”的英譯比較——以理雅各、威利的譯本為例

        (4)子曰:“學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦說乎?有朋自遠(yuǎn)方來(lái),不亦樂乎?人不知而不慍,不亦君子乎?(《論語(yǔ)·學(xué)而》)

        理雅各譯:The Master said,is it not pleasant to learn with a constant perseverance andapplication?ls it not delightful to have friends coming from distant quarters?Is he not a man of complete virtue,who feels no discomposure though men maytake no note of him?

        亞瑟·威利譯:The Master said,to learn and at due times to repeat what one has learned,is that not after all a pleasure?That friends should come to one from afar,is this not after all delightful?To remain unsoured even though one's merits are unrecognized by others,is that not after all what is expected of a gentleman?

        通過對(duì)關(guān)鍵詞英譯的對(duì)比分析,我們能更好地理解兩者在“君子”和“小人”翻譯上的差異。在翻譯“時(shí)習(xí)”時(shí),理雅各用“constant”“perseverance”等詞,突出的是時(shí)間上持續(xù)不間斷的堅(jiān)持,威利采用“repeat”“due times”等詞,強(qiáng)調(diào)的是一定時(shí)間段的重復(fù)。從“人不知而不慍”的翻譯來(lái)看,理雅各從道德層面釋義君子(“a man of completevirtue”):即使人們不注意,君子也不會(huì)感到不安和憂慮;威利從個(gè)人修養(yǎng)角度解析君子(“a gentleman”):君子不因不被看到優(yōu)點(diǎn)而生氣。

        (5)君子坦蕩蕩,小人長(zhǎng)戚戚。(《論語(yǔ)·述而》)

        理雅各譯:The Master said,the superior man is satisfied and composed;the mean man is always full of distress.

        亞瑟·威利譯:The Master said,a true gentleman is calm and at ease;the small man is fretful and ill at ease.

        此句原文富有哲理且意味深刻,僅僅用十個(gè)字就將“君子”和“小人”的特征刻畫得淋漓盡致:一個(gè)開口音“蕩蕩”,誦之胸臆直抒,如見大江波濤湯湯而去;一個(gè)合口音“戚戚”嚼之則唇齒交錯(cuò),如置身勾心斗角。[5]理雅各和威利分別用“satisfied and composed”和“calm and at ease”來(lái)解釋坦蕩蕩的君子應(yīng)該呈現(xiàn)的狀態(tài):理雅各認(rèn)為內(nèi)心滿足的才是君子,威利認(rèn)為心境安然的才能稱得上君子;理雅各采用“the mean man”一針見血地指出小人見利忘義的本質(zhì),威利用“the small man”表現(xiàn)小人局促不安、焦慮的心情;對(duì)比來(lái)看,理雅各譯文突顯的是“君子”和“小人”兩者在地位上的差距,威利注重展示“氣度不凡”的君子和“心胸狹窄”的小人形象的對(duì)比,“small”指的是“morally mean”,突出了其精神、道德層面的小氣,正好與“gentleman”所蘊(yùn)含的心胸寬廣義相對(duì)。

        三、結(jié)語(yǔ)

        理雅各和威利對(duì)《論語(yǔ)》中“君子”和“小人”的翻譯體現(xiàn)了不同的見解,雖然他們各自對(duì)不同語(yǔ)境下的“君子”和“小人”采取了不同的翻譯策略,基本上傳達(dá)了“君子”和“小人”的含義,但在細(xì)微處仍有不足。譯文的差異主要源于作者對(duì)原文的不同理解,這就要求譯者一定要透徹研讀原文,把握其實(shí)質(zhì),從而得到最貼切的譯文。

        參考文獻(xiàn):

        [1]曲伶燕.孔子君子觀的道德內(nèi)涵[J].牡丹江教育學(xué)院學(xué)報(bào),2007,(3).

        [2]王琰.國(guó)內(nèi)外論語(yǔ)英譯研究比較[J].外語(yǔ)研究,2010,(2).

        [3]汪鳳炎,鄭紅.孔子界定“君子人格”與“小人人格”的十三條標(biāo)準(zhǔn)[J].道德與文明,2008,(4).

        [4]黃偉.淺談《論語(yǔ)》中“君子”與“小人”的翻譯[J].欽州師范高等??茖W(xué)校學(xué)報(bào),2004,(4).

        (徐敏 余斌 浙江寧波 寧波大學(xué)教師教育學(xué)院 315211)

        猜你喜歡
        雅各威利小人
        WILLY THE DREAMER夢(mèng)想家威利
        威 威利 溫基
        平兒是“全人”還是“尤奸”“小人”
        夢(mèng)想家威利
        王韜輔助理雅各翻譯中國(guó)典籍過程考
        指印小人來(lái)了
        黃雅各 不會(huì)音樂的健身教練不是一個(gè)好演員
        海峽姐妹(2018年9期)2018-10-17 01:42:50
        威力和他的自行車
        木勺小人
        清末遼陽(yáng)李雅各教案始末
        免费大片黄在线观看| 精品国内日本一区二区| 国产精品原创永久在线观看| 国产黄色一区二区福利| 免费av日韩一区二区| …日韩人妻无码精品一专区| 韩国v欧美v亚洲v日本v| 亚洲av午夜成人片精品| 国产精品毛片一区二区三区| 人妻少妇猛烈井进入中文字幕| 人人妻人人澡人人爽人人精品浪潮| 台湾佬中文网站| 国产超碰人人模人人爽人人喊| 91热久久免费精品99| 中文乱码字幕人妻熟女人妻| 国产精品亚洲一区二区三区| 午夜精品久久久久成人| 特级毛片a级毛片在线播放www | 亚洲精品美女久久久久99| 国产黄a三级三级三级av在线看| 免费视频成人 国产精品网站 | 久久久99精品免费视频| 少妇无码太爽了不卡视频在线看| 国产成人亚洲综合无码精品| 午夜亚洲精品一区二区| 中文字幕 亚洲精品 第1页| 日本边添边摸边做边爱的网站| 国产精品系列亚洲第一| 亚洲国产最新免费av| 国产一区二区三区日韩精品| 亚洲欧美激情在线一区| 国产日韩欧美911在线观看| 亚洲av综合日韩精品久久久| 日本精品免费看99久久| 免费无码又黄又爽又刺激| 色拍拍在线精品视频| 国产av91在线播放| 丁香花五月六月综合激情| 久久综合九色综合欧美狠狠 | 中文字幕漂亮人妻在线| 色欲人妻综合aaaaa网|