亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        結(jié)合社科著作翻譯中的實(shí)例解析功能對等理論

        2016-10-21 14:53:57謝良群
        成長·讀寫月刊 2016年8期
        關(guān)鍵詞:社科譯者原文

        謝良群

        【摘 要】功能對等是奈達(dá)翻譯理論的核心,是用最貼切而又最自然的語言再現(xiàn)源語的信息。本文結(jié)合案例解析功能對等理對社科著作翻譯的指導(dǎo)。

        【關(guān)鍵詞】功能對等理論;社科著作翻譯

        一、功能對等理論內(nèi)涵

        上世紀(jì)60年代初,美國著名語言學(xué)家、翻譯理論家尤金·奈達(dá)(Eugene. A .Nida)在其著作《翻譯科學(xué)初探》中提出了“形式對等”和“動態(tài)對等”翻譯理論。動態(tài)對等是“與原文最自然的貼切”(Nida.2004),注重讀者反應(yīng),以最貼切的自然語言再現(xiàn)原文信息,使譯文讀者和原文讀者對原文的理解和欣賞程度一致。同時,奈達(dá)指出:“所謂翻譯,是從語義到文體在譯語中用最貼切而又最自然的對等再現(xiàn)源語的信息”(譚載喜,1984:10)。奈達(dá)后來用功能對等代替動態(tài)對等,但兩者并無本質(zhì)的區(qū)別。功能對等是奈達(dá)翻譯理論的核心,強(qiáng)調(diào)翻譯不是原文的字面意義和語序,而是原文的思想和目的,不僅是語義的對等還包括風(fēng)格的對等,翻譯傳達(dá)的信息既有表層詞匯信息也有深層的文化信息。因此,要求譯文讀者對譯文與原文讀者對原文做出的反應(yīng)基本一致。這也是功能對等理論一個非常重要的要求。

        二、功能對等理論指導(dǎo)下的實(shí)例翻譯

        (一)詞匯對等 詞在翻譯中扮演重要作用,譯者能否正確選出合適的目標(biāo)語會嚴(yán)重影響讀者對譯文的理解和反應(yīng)。因此,譯者應(yīng)了解漢英語轉(zhuǎn)換過程中詞匯的差異,熟練掌握其中的翻譯技巧。一)直譯 奈達(dá)曾說過“如果直譯能夠達(dá)到指稱意義和聯(lián)想意義上的對等,則無需形式上的轉(zhuǎn)變”(Nida,1993:125)。換言之,如果直譯可以實(shí)現(xiàn)完全對等,即形式和功能上的對等,那么直譯法是首要的選擇。二)詞性的轉(zhuǎn)換 按照詞性的不同,如何擺脫英漢語言差異,用最貼切的方式傳達(dá)原文信息,達(dá)到詞匯上的對等。名詞化 英語名詞化能簡化句子結(jié)構(gòu),濃縮信息,使行文更加正式、客觀。漢語多用動詞來表達(dá)類似的概念,換用動詞表達(dá),譯文行文更加明確。因此譯者可根據(jù)具體情況,通過詞性的轉(zhuǎn)換,確保譯文精準(zhǔn),流暢。形容詞 形容詞是一種修辭表達(dá),翻譯中有時候由于上下文語境和表達(dá)習(xí)慣的要求需要轉(zhuǎn)化詞性,達(dá)到功能上的對等。原文:Not to worry; you were still young, eager, and inexpensive, so the company would find you a spot with one of its magazines Web divisions.譯文:你不必?fù)?dān)心,憑你的年輕、熱切和廉價,公司肯定會在旗下雜志的某個網(wǎng)絡(luò)部門給你安排個職位。分析:劃線處形容詞漢譯時轉(zhuǎn)換為名詞,使句子更加流暢通順。虛詞 英語中使用虛詞,體現(xiàn)語句各部分的關(guān)系,在漢語里不一定需要,譯出則會使?jié)h語啰嗦,甚至造成漢語失范。

        (二)句法對等 英漢兩種語系存在較大差異,語言都有各自特征。譯者需要尊重目的語特征,采用目的語表達(dá)習(xí)慣,準(zhǔn)確傳達(dá)句子表層信息,挖掘其深層含義。一)語態(tài)轉(zhuǎn)換 英文中,被動句的使用相對較多,這也是英文社科著作的一大特征,作者此舉體現(xiàn)文本的客觀性。漢語中,被動句使用頻率相對較少。因此漢譯時盡量按照漢語的表述習(xí)慣,可將被動態(tài)轉(zhuǎn)為主動句,既可準(zhǔn)確傳達(dá)了原文信息又避免了翻譯腔。二)逆向翻譯 由于英漢在思維方式和表達(dá)方法上存在差異,有些句子按照字面翻譯效果不佳,漢譯時不能完全按照詞序順序翻譯,需要根據(jù)隱含意義,以及漢語行文順序,進(jìn)行順序調(diào)換。英文句子的自然語序是主語在前謂語在后,如使用倒裝語序,主要是為了加強(qiáng)語氣、突出重點(diǎn)、平衡句子結(jié)構(gòu)等,而漢語中使用較少。譯成漢語轉(zhuǎn)換為自然語序,使譯文符合漢語表達(dá)易于理解。三)分譯與合譯 英文社科著作句型結(jié)構(gòu)復(fù)雜,定語較多,信息量大。譯者需分析語句中的深層含義,根據(jù)邏輯關(guān)系對原文作必要合譯或拆分。原文:Fifteen years later Baer was working for another defense contractor when he drafted the complete schematics for a video-game console that would sell for about $20. 譯文:十五年后,貝爾為另一家防務(wù)承包商工作,草創(chuàng)一款視頻游戲機(jī)原理圖,售價20美元。分析:英語復(fù)合句漢譯時常在分句連接處分譯。原句為主從復(fù)合句,如果按照英語順譯,譯文句子復(fù)雜定語過長,容易導(dǎo)致譯文晦澀難懂,譯者分別從兩分句處進(jìn)行分譯,這樣讀起來語句更流暢、節(jié)奏感更強(qiáng)。原文:Interruptive ads are ad copy that weaves through or around editorial copy. Although critics call them invasive ads, as long as readers can distinguish between the ad and the editorial content it interrupts they do not violate industry ethical standards. 譯文:干擾性廣告貫穿或隱含在雜志內(nèi)容之中,批評者稱其為侵入性廣告,但只要讀者能分辨廣告與它所干擾的雜志內(nèi)容,就未違反行業(yè)的道德準(zhǔn)則。分析:原文that引導(dǎo)的定語從句起修飾限定作用,譯者為了避免修飾語過長,將此部分轉(zhuǎn)換成動詞功能,采用合譯的方法。后一句中兩個從句與前文具有承接關(guān)系,將其合并后邏輯關(guān)系清楚,易于理解。

        總 結(jié)

        社科著作文本翻譯既要準(zhǔn)確再現(xiàn)原文信息,也要注重讀者的感受,這與奈達(dá)的功能對等理論是一致的。譯者應(yīng)結(jié)合翻譯實(shí)踐采用不同的翻譯策略和技巧,力求原文與譯文對等。

        參考文獻(xiàn):

        [1]黃忠廉等.翻譯方法論[M].北京:中國社會出版社,2009.

        [2]賈文波.應(yīng)用翻譯功能論[M].北京:中國對外翻譯出版有限公司,2012.

        [3]劉敬國,何剛強(qiáng).翻譯通論[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2011.

        猜你喜歡
        社科譯者原文
        社科成功展示
        社科成果展示
        生態(tài)翻譯學(xué)視角下譯者的適應(yīng)與選擇
        社科成果展示
        論新聞翻譯中的譯者主體性
        科技傳播(2019年22期)2020-01-14 03:05:38
        讓句子動起來
        人文社科
        全國新書目(2016年5期)2016-06-08 08:54:10
        嘗糞憂心
        元話語翻譯中的譯者主體性研究
        賣身葬父
        成人国产在线观看高清不卡| 欧洲vat一区二区三区| 99热久久精里都是精品6| 国产国拍亚洲精品午夜不卡17| 亚洲男女视频一区二区| 亚洲av不卡一区男人天堂 | 亚洲av在线观看播放| 国产后入清纯学生妹| 国产成人无码av在线播放dvd| 国产精品国产自线拍免费| 日本三区在线观看视频| 中文字幕人成乱码熟女| 亚洲aⅴ无码成人网站国产app| 国产91在线精品福利| 亚洲一区中文字幕一区| 精品乱人伦一区二区三区| 开心婷婷五月激情综合社区 | 亚洲成a人v欧美综合天堂麻豆| 亚洲国产高清美女在线观看| 日本频道一区二区三区| 亚洲精品第一国产综合精品| 亚洲av无码一区二区乱子伦as| 粉嫩国产白浆在线播放| 在线观看国产白浆一区三区| 中文无码精品a∨在线观看不卡| 欧美中文字幕在线| 蜜桃在线观看免费高清| 午夜视频在线瓜伦| 乱人伦视频中文字幕| 亚洲av午夜成人片精品| 久久亚洲中文字幕精品二区 | 中文字幕亚洲一二三区| 无遮挡呻吟娇喘视频免费播放| 91日韩高清在线观看播放| 热门精品一区二区三区| 亚洲国产精品久久精品| 亚洲最大av资源站无码av网址| a观看v视频网站入口免费| 国产少妇一区二区三区| 日本少妇高潮喷水视频| 播放灌醉水嫩大学生国内精品|