摘 要:跨界劇本的開發(fā)是在世界原創(chuàng)電影劇本都嚴重不足的大環(huán)境下產(chǎn)生,并得到了多元化的發(fā)展。在我國跨界劇本的產(chǎn)業(yè)化發(fā)展中,現(xiàn)階段以電視劇、電視節(jié)目、動漫、小說、游戲等作為藍本,進行多元化、多形態(tài)的跨界劇本開發(fā),特別是在我國的文化背景下,由于在產(chǎn)業(yè)政策、市場經(jīng)濟結(jié)構(gòu)等方面都具有中國特色,所以在發(fā)展的過程中,呈現(xiàn)出具有中國特色的電影劇本跨界開發(fā)形態(tài)。本文通過對這一形態(tài)進行構(gòu)成上的研究分析,希望能夠真正地促進我國跨界劇本開發(fā)產(chǎn)業(yè)的進一步發(fā)展。
關(guān)鍵詞:跨界開發(fā);中國電影;劇本
0 前言
在電影產(chǎn)業(yè)中,劇本的創(chuàng)意性和原創(chuàng)性不言而喻,隨著審美水平和品位的不斷提升,人們對電影的期待值也逐漸提升。無論是全美編劇大罷工帶來的電影制作成本提升,進而加劇了原創(chuàng)劇本和原創(chuàng)編劇境遇的窘迫程度,還是跨界劇本開發(fā)形成的世界性潮流,電影劇本的跨界發(fā)展已成為必經(jīng)之路。隨著我國電影市場化改革的不斷深入,使中國電影在傳播方式、市場容量和對大片的審美疲勞,帶來了中國電影劇本跨界發(fā)展的良好勢頭和不竭動力。
1 熱播電視節(jié)目的跨界電影劇本開發(fā)
近年來,電視節(jié)目,特別是真人秀類的電視節(jié)目深受人們喜愛,而電影劇本的開發(fā)也在以熱播電視節(jié)目為藍本,從劇本開發(fā)和改編上進行嘗試,雖然這種方式并不常見,但也不乏相關(guān)案例的涌現(xiàn)。例如,根據(jù)《美國偶像》改編的電影《追星族》、日本《上班族neo》改編而來的電影,甚至我國由《快樂男聲》改編的《樂火男孩》票房都遠不如預(yù)期。當然,從熱播電視節(jié)目改編電影劇本的成功先例并非沒有,如從《爸爸去哪兒》改編的同名電影,便獲得了電影市場和人們的票房認證,一舉成為跨界改編電視節(jié)目的成功案例。深究原因其實并非偶然,《爸爸去哪兒》電影節(jié)目的特點,便是對電視節(jié)目進行改編的同時,注重節(jié)目和電影的時代感、電視節(jié)目的原汁原味等元素的充分尊重和還原。同時,還尊重了電影的藝術(shù)價值與創(chuàng)作規(guī)律,做到了雙方的協(xié)調(diào)統(tǒng)一。[1]
2 熱播電視劇的跨界電影劇本開發(fā)
在電影工業(yè)體系下,從熱播電視劇進行改編,形成電影劇本也是主要的創(chuàng)作類型之一,較為成功的案例,如美國的《欲望都市》、日本的《花樣男子》等,都是在電視劇深受廣大人民群眾喜愛的情況下,進行了電影劇本的改編。[2]由此不難看出,雖然電影和電視劇的內(nèi)容都需要訴諸視聽媒介,但電影由于具有相對較短的當體,所以需要進行較為集中的宣傳,促進人們進行消費,而電視劇由于具有相對較長的認知度提升實踐和空間,可以更加緩慢地進行認知滲透,這就為電影的各方認可充分奠定了群眾基礎(chǔ)。在我國的成功案例有《北京愛情故事》《將愛情進行到底》,從此不難發(fā)現(xiàn),在熱播電視劇改編成電影的劇本選擇中,不能選擇實效性較低、家長里短的冗長故事,更重要的是要清楚地面對觀眾階層,對預(yù)期效果有一定程度的設(shè)想。
3 網(wǎng)絡(luò)小說的跨界電影劇本開發(fā)
網(wǎng)絡(luò)與多媒體的多元化發(fā)展,為人們表達個人意愿、以文字抒發(fā)情感奠定了一定的平臺基礎(chǔ)。網(wǎng)絡(luò)熱帖和小說的形成具有豐富的內(nèi)容和實踐陳述,不僅有情感表達,還包含了倫理辯論,這不僅是文學的多元化發(fā)展,也是注重情感表達的重要形式,這都成為了跨界劇本開發(fā)所看重的閃光點。從電影劇本發(fā)展的歷史進程不難發(fā)現(xiàn),由真實的故事進行改編的劇本和由小說發(fā)展來的劇本都相對較為成熟,而網(wǎng)絡(luò)成為這種形式的重要媒介。例如,《第一次親密接觸》《失戀33天》《杜拉拉升職記》等,雖然不乏宣傳營銷上的影響,但在劇本的開發(fā)方面,將電影的觀眾瞄準為當前城市中努力奮斗的年輕群體,以更加貼近這類人群的現(xiàn)實生活鏡像引起共鳴,從而備受好評。[3]
4 漫畫動畫的跨界電影劇本開發(fā)
漫畫與電影有一個共性,那便是格子。漫畫是形成于靜止的格子之中,而電影是將一格格的畫面逐幀展現(xiàn),形成動態(tài)的畫面。在電影的發(fā)展歷程上,從漫畫改編成電影的歷史悠久,特別是美國超級英雄題材的電影,如《X戰(zhàn)警》《雷神》《美國隊長》等,持續(xù)獲得優(yōu)異的票房成績,并陸續(xù)推出續(xù)集。同時,我國也具有優(yōu)秀的漫畫改編電影的案例,如《三毛流浪記》《老夫子》《古惑仔》等,不僅成為人們家喻戶曉的電影,更記錄了中國香港電影難以超越的歷史閃光點。
5 游戲的跨界電影劇本開發(fā)
當前多媒體、電子信息技術(shù)的迅速發(fā)展,為人們的生活、娛樂帶來了前所未有的改變。網(wǎng)游、手游、電影等占據(jù)著人們的大部分娛樂時間,而電影與游戲的相互關(guān)聯(lián),能進一步刺激劇本的創(chuàng)新和共同發(fā)展,成功的案例有《寂靜嶺》《古墓麗影》《星際迷航》等,這些改編而來的電影雖然備受詬病,但都以其強大的市場影響力在電影史上留下了輝煌的一筆。而我國相關(guān)游戲的改編案例有《仙劍奇?zhèn)b傳》《軒轅劍》,其他為人所知甚少,這主要與游戲本身特點有關(guān)。游戲本身在人物設(shè)計、背景動態(tài)畫面上都具有一定的現(xiàn)場感,如何在其中加入電影元素,從而達到和諧統(tǒng)一,是游戲改編電影成功的關(guān)鍵要素之一。
6 結(jié)束語
中國特殊的文化底蘊為當前的產(chǎn)業(yè)政策、時代特點、市場結(jié)構(gòu)等產(chǎn)生了深遠影響,不管在那種產(chǎn)業(yè)形態(tài)和產(chǎn)業(yè)狀況之下,產(chǎn)品構(gòu)成與整個跨界劇本的開發(fā)顯現(xiàn)出高度失衡現(xiàn)象。這種形態(tài)就算不能成為劇本開發(fā)的重要組成,也能用“跨界”劇本的方式為劇本產(chǎn)業(yè)化發(fā)展帶來新的動力和活力,特別是對中國的電影產(chǎn)業(yè)來說,跨界劇本能為中國電影的劇本開發(fā)提供穩(wěn)定發(fā)展的長遠動力。
參考文獻:
[1] 倪萬.中國電影劇本跨界開發(fā)形態(tài)分析[J].當代電影,2014,07(01):20-24.
[2] 彭侃.好萊塢電影劇本開發(fā)體系[J].當代電影,2014,07(01):25-30.
[3] 謝一冰.中國電影產(chǎn)業(yè)化背景下的明星現(xiàn)狀及運作模式[D].上海:上海師范大學,2012 .
作者簡介:徐明滔(1988—),男,四川成都人,碩士,助教,研究方向:數(shù)字傳媒。