劉露涵
[摘要]旅游作為一種特殊的文化交流,包含了很多跨文化交際因素。在此過(guò)程中,不同國(guó)家的人由于不同文化差異常常會(huì)造成文化沖突。非語(yǔ)言交際是涉外旅游跨文化交際中的重要組成部分,具有鮮明的民族文化特征。文章以中國(guó)游客境外旅行為例,通過(guò)分析中國(guó)游客在境外文化背景下的中國(guó)式旅游行為,探討跨文化非語(yǔ)言交際對(duì)旅游者旅游行為的影響并提出相應(yīng)對(duì)策。
[關(guān)鍵詞]非語(yǔ)言交際;旅游行為;跨文化交際
[DOI]10.13939/j.cnki.zgsc.2016.34.249
1 研究目的及意義
中國(guó)式旅游是指中國(guó)人旅游中出現(xiàn)的一些中國(guó)特色行為,包括旅游不文明行為、扎堆旅游和意識(shí)行為浮躁等。
國(guó)際旅游作為特殊的文化交流活動(dòng)已成為世界文化傳播與交流的重要途徑。隨著國(guó)人生活水平的提高,越來(lái)越多的人選擇出境旅游,隨之而來(lái)產(chǎn)生了中國(guó)式旅游現(xiàn)象。然而不同國(guó)家的人存在不同的思維方式、價(jià)值觀念、習(xí)俗習(xí)慣和生活方式等,從而導(dǎo)致不同文化背景的人們之間難以相互理解與認(rèn)同。中國(guó)游客在境外旅游的過(guò)程中不能正確認(rèn)識(shí)到跨文化交際的方式及意義,屢被貼“不文明”的標(biāo)簽。本文的研究目的在于從跨文化非語(yǔ)言交際角度對(duì)中國(guó)式旅游行為進(jìn)行解讀,并針對(duì)不文明行為提出解決建議,從而提高中國(guó)公民形象,降低文化沖突帶來(lái)的不良影響。
2 國(guó)內(nèi)外研究現(xiàn)狀
在跨文化背景下,國(guó)內(nèi)外對(duì)于旅游現(xiàn)象的研究呈現(xiàn)出不同的格局。在研究角度方面,西方學(xué)者主要從社會(huì)學(xué)和人類(lèi)學(xué)角度來(lái)進(jìn)行研究,關(guān)注文化因素對(duì)旅游者的心理和行為的影響。中國(guó)的跨文化旅游研究主要側(cè)重于旅游態(tài)度、跨文化旅游行為。在研究方法上,國(guó)外學(xué)者主要采用直接法和間接法兩種途徑對(duì)跨文化旅游進(jìn)行研究。此外,中國(guó)國(guó)內(nèi)對(duì)旅游的跨文化比較研究到目前為止還比較有限,并且對(duì)旅游的研究呈現(xiàn)出重心由經(jīng)濟(jì)效益向文化、社會(huì)、生態(tài)等方面轉(zhuǎn)變的趨勢(shì)。據(jù)相關(guān)學(xué)者統(tǒng)計(jì),在《旅游學(xué)刊》近 10 年的文獻(xiàn)中模糊搜索與“文化”相關(guān)的文獻(xiàn),其中以關(guān)于文化資源和遺產(chǎn)的開(kāi)發(fā)保護(hù)研究居多,關(guān)于跨文化比較研究只占很少的一部分。[ZW(]馬靜.旅游者跨文化旅游行為比較研究[D].沈陽(yáng):東北財(cái)經(jīng)大學(xué),2011:70.[ZW)]
3 跨文化非語(yǔ)言交際對(duì)中國(guó)游客旅游行為的影響
3.1 非語(yǔ)言交際在跨文化交際中的作用
根據(jù)胡文仲在《跨文化交際學(xué)概論》中的界定,非語(yǔ)言交際是指一切不使用語(yǔ)言進(jìn)行的交際活動(dòng)統(tǒng)稱,包括眼神、手勢(shì)、身勢(shì)、微笑、面部表情、服裝打扮、沉默、身體的接觸、講話人之間的距離、講話的音量、時(shí)間觀念、對(duì)空間的使用等[ZW(]胡文仲.跨文化交際學(xué)概論[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2014:94.[ZW)]。
在跨文化交際中,非語(yǔ)言交際和文化一樣,常常捉摸不定、難以察覺(jué),但非語(yǔ)言交際行為和手段卻比語(yǔ)言交際行為所起的交際作用更大,在語(yǔ)言交際發(fā)生障礙時(shí),它具有代替、維持甚至挽救的作用。換言之,非語(yǔ)言交際貫穿于整個(gè)交際過(guò)程始終,最能反映一個(gè)人的真實(shí)態(tài)度、心理活動(dòng)和價(jià)值觀念。[ZW(]胡文仲,畢繼萬(wàn).跨文化非語(yǔ)言交際[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1999:9-10.[ZW)]
3.2 不同類(lèi)別非語(yǔ)言交際對(duì)旅游者旅游行為的影響
非語(yǔ)言交際包括體態(tài)語(yǔ)、副語(yǔ)言、客體語(yǔ)和環(huán)境語(yǔ),不同類(lèi)別的非語(yǔ)言交際都對(duì)旅游者旅游行為具有一定的影響。
體態(tài)語(yǔ)又稱“肢體語(yǔ)言”。是用身體動(dòng)作來(lái)表達(dá)情感、交流信息、說(shuō)明意向的溝通手段,包括身體語(yǔ)言、手勢(shì)語(yǔ)、態(tài)勢(shì)語(yǔ)和體語(yǔ)。中國(guó)人的體觸行為如通過(guò)擁擠人群時(shí)是用軀體擠過(guò)人群,而英語(yǔ)國(guó)家是用手開(kāi)路。中國(guó)游客在英語(yǔ)國(guó)家旅游時(shí)喜歡湊熱鬧,并且毫不避諱與人肢體接觸,讓當(dāng)?shù)厝撕芊锤?,并被認(rèn)為是一種不禮貌的行為,這一點(diǎn)在筆者的調(diào)查中有調(diào)查對(duì)象明確提出,表示中國(guó)人不注重體距。再如中國(guó)人在擁擠的公共場(chǎng)合比如喜歡拼桌子、加座、擠坐;乘坐公共交通工具時(shí)爭(zhēng)搶擁擠,在景點(diǎn)購(gòu)票時(shí)不排隊(duì)等候等。
副語(yǔ)言也稱是輔助語(yǔ)言,它包括發(fā)聲系統(tǒng)的各個(gè)要素。這一點(diǎn)主要體現(xiàn)在中國(guó)游客的“大嗓門(mén)”,如在公共場(chǎng)所高聲接打電話、呼朋喚友、猜拳行令、扎堆吵鬧,這些行為讓英語(yǔ)國(guó)家的人無(wú)法理解。在問(wèn)卷調(diào)查中,有調(diào)查對(duì)象指出中國(guó)人很吵,即使當(dāng)?shù)厝藙褡韬螅袊?guó)游客也因聽(tīng)不懂也不理會(huì),以至于“請(qǐng)安靜”這種僅以簡(jiǎn)體中文標(biāo)出的警示牌,正在中國(guó)人出境游的主要目的國(guó)頻頻出現(xiàn)。
環(huán)境語(yǔ)也是非語(yǔ)言交際的一種重要形式,是一種空間信息,包括擁擠、近體距離、領(lǐng)地性、空間取向和座位安排等。一般來(lái)說(shuō),英美人對(duì)于身體接觸十分敏感,中國(guó)人對(duì)待擁擠的態(tài)度則往往與其不同。據(jù)粗略統(tǒng)計(jì),英語(yǔ)國(guó)家的人口只占中國(guó)人口的三分之一,所占領(lǐng)土卻等于中國(guó)的三倍。一遇人群擁擠,英語(yǔ)國(guó)家的人盡量馬上回避,而中國(guó)人則較為容忍。在排隊(duì)時(shí),中國(guó)人一般體距很近,站得比較擁擠,而英語(yǔ)國(guó)家的人排隊(duì)時(shí)是要與身體前后的人保持一定的距離,不愿與人接觸。
4 中國(guó)游客境外旅游不文明行為的對(duì)策分析
不同的文化背景的人,具有不同的價(jià)值和行為取向,中國(guó)人受儒家為代表的文化影響,在思想意識(shí)、思維模式上追求群體取向,與英美國(guó)家的個(gè)體取向截然不同,這使得兩個(gè)不同文化背景的人們之間難以相互理解與認(rèn)同。以往的調(diào)查研究中,談及中國(guó)式旅游產(chǎn)生的原因,大多數(shù)人認(rèn)為是“游客個(gè)人素質(zhì)不高”,文化差異這一因素卻被忽略了。據(jù)了解,在出境游中對(duì)國(guó)外文化一無(wú)所知的游客不在少數(shù),他們不懂得鄉(xiāng)俗,也無(wú)法“入鄉(xiāng)隨俗”,因此從跨文化的角度出發(fā),探究“中國(guó)式旅游”這一問(wèn)題,顯得尤為重要。本部分將從旅游者、引導(dǎo)者和媒體大眾三方面來(lái)分析對(duì)策。
4.1 旅游者加強(qiáng)對(duì)旅游目的國(guó)的了解
筆者在調(diào)查中發(fā)現(xiàn),給旅游目的國(guó)居民造成不良印象的大多是沒(méi)有跨文化經(jīng)驗(yàn)和知識(shí)的人,自我中心傾向比較嚴(yán)重,很多偏見(jiàn)與誤解也由交際雙方缺乏基本的接觸和了解造成。因此,首先旅游者應(yīng)具有一定的文化傳播意識(shí),自覺(jué)規(guī)避陋習(xí),如隨地吐痰,毫無(wú)節(jié)制的拍照等;其次,旅游者在出境游之前,盡量對(duì)目的地做一定的了解,可以通過(guò)對(duì)比來(lái)發(fā)現(xiàn)兩國(guó)文化的差異,如問(wèn)候語(yǔ)、生活方式、思維與觀念差異的對(duì)比等,從而獲得一種跨文化交際的文化敏感性,做一個(gè)有心人。其次,旅游者可以不會(huì)使用旅游目的地的語(yǔ)言,但要了解必要的跨文化非語(yǔ)言交際中常用的體態(tài)語(yǔ)并恰當(dāng)使用,如手勢(shì)、表情等;了解該國(guó)家的特定習(xí)俗,尤其要尊重當(dāng)?shù)氐淖诮绦叛隽?xí)俗。
4.2 旅游引導(dǎo)者跨文化素質(zhì)的提高
旅游引導(dǎo)者即通俗意義上講的導(dǎo)游,中國(guó)游客出境游選擇方式多為跟團(tuán)旅游,這種預(yù)先組織、預(yù)先采購(gòu)、經(jīng)過(guò)組合、配有導(dǎo)游的短期團(tuán)體旅游方式為旅游者提供了非常有限的機(jī)會(huì)[ZW(]黃露.跨文化視野下出境旅游行為研究[D].成都:四川師范大學(xué)碩士論文,2008:17.[ZW)],使他們無(wú)法與新的文化有直接的交往,也不會(huì)有緊張與焦慮之感,從而缺少跨文化交際意識(shí),因此這一過(guò)程主要依靠導(dǎo)游。導(dǎo)游員自身應(yīng)具備基本的跨文化交際能力,主要體現(xiàn)在對(duì)兩種文化的敏捷交融能力,有意識(shí)地普及跨文化旅游的基本常識(shí),尤其是非語(yǔ)言交際常識(shí),出境游國(guó)家居民聽(tīng)不懂漢語(yǔ),卻能通過(guò)非語(yǔ)言交際來(lái)認(rèn)識(shí)中國(guó)人,所以非語(yǔ)言交際能力在這一過(guò)程中必不可少。
4.3 媒體大眾正確認(rèn)識(shí)跨文化差異
筆者在對(duì)部分美國(guó)人的調(diào)查中顯示,超過(guò)半數(shù)的人表示沒(méi)有見(jiàn)過(guò)當(dāng)?shù)匦侣勱P(guān)于中國(guó)游客不文明行為的報(bào)道,而在中國(guó),近些年來(lái),此類(lèi)新聞屢見(jiàn)不鮮。誠(chéng)然,基于推進(jìn)文化反思,媒體的報(bào)道有利于跨文化認(rèn)同的建構(gòu),但此舉卻引導(dǎo)大眾在主觀上忽視別國(guó)的不文明行為,不能正確認(rèn)識(shí)跨文化差異,容易導(dǎo)致文化自卑心理。因此,媒體大眾要正確認(rèn)識(shí)跨文化差異,不能導(dǎo)向性地批評(píng)跨文化交際中的一方。
5 結(jié) 論
中國(guó)式旅游是跨文化旅游中的消極部分,但其中的現(xiàn)象并非中國(guó)獨(dú)有,對(duì)此我們要有正確的認(rèn)識(shí),除了文明道德考量,也要重視跨文化交際的因素,尤其是非語(yǔ)言交際因素。
跨文化非語(yǔ)言交際是整個(gè)交際中不可缺少的部分,當(dāng)出境旅游不能依靠語(yǔ)言來(lái)完成時(shí),非語(yǔ)言交際就會(huì)發(fā)揮很大作用,因此,我們要充分重視非語(yǔ)言交際能力,不管是旅游者、旅游引導(dǎo)者還是旅游管理和策劃者都不能忽視。
把握跨文化交往的規(guī)律十分重要??缥幕J(rèn)同的建構(gòu)不能消除差異和沖突,但它能夠緩解矛盾,使文化紛爭(zhēng)變得更易調(diào)合和掌控[ZW(]戴曉東.跨文化交際理論[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2011:221-222.[ZW)],可以為我們?cè)诼糜沃幸?guī)避游客與當(dāng)?shù)鼐用竦臎_突提供途徑;把“和而不同”的文化理念引薦到出境游中,相互尊重,相互理解,加強(qiáng)不同文化之間的交流和對(duì)話,有利于倡導(dǎo)“文明旅游”,實(shí)現(xiàn)“文明生活”。
參考文獻(xiàn):
[1]戴曉東.跨文化交際理論[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2011:221-222.
[2]桂翔.文化交往論[M].上海:人民出版社,2011:103-108.
[3]胡文仲,畢繼萬(wàn).跨文化非語(yǔ)言交際[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1999:9-10,42-44,74-75.
[4]胡文仲.跨文化交際學(xué)概論[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2014:94.
[5]馬靜.旅游者跨文化旅游行為比較研究[D].沈陽(yáng):東北財(cái)經(jīng)大學(xué),2011:70.
[6]黃露.跨文化視野下出境旅游行為研究[D].成都:四川師范大學(xué),2008:17.