西蒙·伍德
克雷斯站在便池前,用小便把池里的一顆衛(wèi)生球沖得團(tuán)團(tuán)轉(zhuǎn)。正當(dāng)他自得其樂的時(shí)候,男廁所的門開了。
“我需要你的幫助?!眮?lái)者請(qǐng)求道。
克雷斯回過(guò)頭來(lái),看見一位會(huì)計(jì)師模樣的人站在門口。這兒并不是他平常辦公的地方,可這位偵探也沒法斤斤計(jì)較。“進(jìn)來(lái)吧?!?/p>
聽到了他的回話,那人走了進(jìn)來(lái),門擺動(dòng)了幾下便關(guān)上了。
“這里沒有其他人吧?”
“據(jù)我所知沒有。”克雷斯拉上褲子拉鏈,并裝模作樣地洗了洗手。在平常,他上廁所是不洗手的,可如廁洗手是商業(yè)場(chǎng)所的良好習(xí)慣。沒有人喜歡跟一個(gè)撒尿后不洗手的男人去握手吧。
“我想,你大概知道我是誰(shuí)吧?”克雷斯背對(duì)著這位潛在的客戶,朝著鏡子說(shuō)道。這位戴著眼鏡的無(wú)名之輩無(wú)論如何是不會(huì)聘請(qǐng)他的,所以,他裝出了一副滿不在乎的樣子。隨后,他關(guān)掉了水龍頭。
這位會(huì)計(jì)師模樣的人迅速點(diǎn)點(diǎn)頭:“你是那位私家偵探,彼得·克雷斯?”
克雷斯從紙座上撕下了一張紙巾:“你是從哪兒知道我的名字的?”
“大家都說(shuō)你是一個(gè)值得信賴的好人。哦,我遇上了一件麻煩事,弄得現(xiàn)在無(wú)法脫身?!?/p>
大家?他已經(jīng)記不清參加客戶滿意度調(diào)查的人都是些誰(shuí)。他提醒自己,下一次這些人來(lái)他的事務(wù)所辦事,一定要給他們打個(gè)折扣。
克雷斯把紙巾扔進(jìn)了垃圾箱,然后伸出一只干凈的手:“嗯,請(qǐng)問先生貴姓?”
會(huì)計(jì)師模樣的人趕緊又走近一步,好像這伸出的手成了他接案的一個(gè)標(biāo)志。一只汗津津的手握著克雷斯的手,軟綿綿地?fù)u了搖?!爸Z亞。丹尼爾·諾亞?!?/p>
克雷斯被諾亞領(lǐng)著進(jìn)入了餐廳背后的小巷。諾亞的眼睛朝四處張望,就好像他隨時(shí)都會(huì)遭到伏擊似的。
“我需要了解一些詳細(xì)情況?!笨死姿拐f(shuō)道。他不喜歡這樣鬼鬼祟祟的,“你這是干嗎?”
“有人在跟蹤我?!敝Z亞躲在路燈的陰影里,“說(shuō)不定,他們現(xiàn)在還在注視著我們呢。他們知道,我已經(jīng)跟你說(shuō)過(guò)了?!?/p>
克雷斯心想,真是個(gè)怪人?!澳膫€(gè)人?就是叫你來(lái)找我的那個(gè)人嗎?”
“不,當(dāng)然不是。”諾亞說(shuō)道,“你能不能帶我離開這里?”
克雷斯呼出了一口氣。錢還沒有到手,這案子就已經(jīng)讓人感到頭痛?!澳愕能囎釉谀膬??”
“餐廳前面?!?/p>
“就放在那兒吧,我們用我的車子?!?/p>
“可它停在紅線區(qū)域,那兒只能臨時(shí)停車?!?/p>
“那就叫人把它拖走。你在這兒等著,我馬上就回來(lái)。”
克雷斯小步跑到了巷子口,好像沒有人在監(jiān)視。即使他們?cè)诒O(jiān)視,那也不可能是在監(jiān)視他——眼下還不會(huì)。
他朝自己的維多利亞皇冠車直奔過(guò)去。這輛車是他從舊金山警察局的一位朋友手中買來(lái)的。他知道,這輛福特皇冠車又大又笨重,可它加裝了很多層鋼板,可以抵擋住子彈的襲擊。而且,這種警車用集油器發(fā)動(dòng)機(jī)耗油量雖說(shuō)是大了點(diǎn)兒,可跑起來(lái)路始終靠得住,可以把那些壞家伙遠(yuǎn)遠(yuǎn)甩在后面。干他這一行,看來(lái)就需要這種大馬力的汽車。
克雷斯把車開到了人行道上,猛地打開乘客一側(cè)的車門。諾亞從陰影中走了出來(lái),一閃身便鉆進(jìn)了福特皇冠車。
“你開的是一輛銀色98型面包車?”
“是啊?!?/p>
“有三個(gè)人正在那里查看?!?/p>
“哦,上帝?!?/p>
在一次快速右轉(zhuǎn)之前,克雷斯還不想把車子停下來(lái)。跟諾亞一樣,他急著想甩開諾亞的朋友。
“是你來(lái)告訴我這是怎么回事呢?還是我回去問一問你的朋友?”
“錢?!?/p>
“通常都是為了這事。你欠了多少錢?”
“我不欠錢。我是拿了錢?!?/p>
克雷斯朝后視鏡里看了一眼,似乎沒有人在后面跟蹤。此時(shí)此刻,他和諾亞只不過(guò)是這城市交通中那茫茫車流的一部分。
“我能不能問一下,那個(gè)被你偷竊的倒霉蛋是誰(shuí)???”
“克雷格·克萊菲爾德?!?/p>
克雷斯猛地踩了一下剎車。車子隨著慣性橫穿了兩個(gè)車道,從公路邊彈了回來(lái)?!皩?duì)不起,伙計(jì),我?guī)筒涣四愕拿?。誰(shuí)也幫不了你。”
“你只要說(shuō)出來(lái),要什么我都可以給你?!?/p>
克雷斯給諾亞猛地推開了車門:“給我的錢再多也只能是讓我死得風(fēng)光一點(diǎn)兒。你下車吧?!?/p>
“克雷斯先生,你不能這么做?!?/p>
“可是,我能夠這么做。作為一家事務(wù)所的所有人,我有權(quán)拒絕任何我覺得不合適的業(yè)務(wù)。我在行使自己的權(quán)利。”
“他會(huì)殺了我的。”
“在偷竊舊金山這位最兇殘的黑道魔王之前,你早就應(yīng)該考慮到這一點(diǎn)?!?/p>
諾亞緊緊抓著克雷斯的胳膊:“我求求你了?!?/p>
一切都已經(jīng)晚了。諾亞給他留下了難以磨滅的印象。克萊菲爾德的人只要查出了他的車牌號(hào),就知道他是一名私家偵探??磥?lái),他這個(gè)靶心是擺脫不了了。不管他是否喜歡,他已經(jīng)被綁上了諾亞的“戰(zhàn)船”。
“把那該死的車門關(guān)上?!?/p>
“謝謝你,克雷斯先生。非常謝謝你。”
克雷斯猛地把變速桿拉向倒車檔,把那條反向車道呼啦一下變成了單行道,惹得后面的車子一齊按響了刺耳的喇叭。他在第一個(gè)十字街頭停了下來(lái),將車子調(diào)轉(zhuǎn)了方向,駛向上坡路段。他在油門和左橡膠套上猛擊了一拳,以示歉意。
“你拿了多少錢?”
“你了解電腦嗎?”
克雷斯只知道在哪兒找得到電腦開關(guān),知道如何使用自動(dòng)取款機(jī)。除此之外,他一概不知。他把技術(shù)性的東西留給那合適的人去做——五歲的孩子?!笆堑?,我當(dāng)然了解。你把我當(dāng)成什么人啦?”
“對(duì)不起?!?/p>
“沒關(guān)系。你繼續(xù)往下說(shuō)?!?/p>
“我是克萊菲爾德的會(huì)計(jì)師。我編寫了會(huì)計(jì)軟件,將他的收入劃入各種合法的賬戶?!?/p>
“你這樣做的時(shí)候,你想過(guò)沒有,為什么不往你的賬戶里劃入一部分呢?”
“想過(guò),這個(gè)嘛……你知道?!?/p>
“是啊,算啦??巳R菲爾德是怎么發(fā)現(xiàn)的?”
“一種計(jì)算機(jī)病毒。它把我們的系統(tǒng)搞亂了,亂成了一鍋粥。結(jié)果,一個(gè)意外的情況發(fā)生了:克萊菲爾德收到了一份清單,上面列出收到了他錢款的所有銀行賬戶?!?/p>
“也包括你的賬戶信息?!?/p>
諾亞激動(dòng)地點(diǎn)了點(diǎn)頭??死姿柜?cè)肽?01公路。“你想要我為你做些什么?克萊菲爾德對(duì)你返還這筆錢不感興趣,我說(shuō)的話,他一句都不會(huì)聽的?!?/p>
“我知道。我只是想叫你給我找一個(gè)安全的地方。”
“你覺得還有什么地方連克雷格·克萊菲爾德都找不到嗎?”
“在華盛頓州西雅圖以北,我有一個(gè)地方。他不會(huì)想到去那兒尋找。我的履歷上只寫了我的家在中西部,我妹妹住在紐約?!?/p>
“這事我們回頭再說(shuō)吧。現(xiàn)在談?wù)勎业氖召M(fèi)問題。我必須要收到一筆預(yù)付費(fèi)?!?/p>
沒等克雷斯說(shuō)完支付條款和條件,諾亞就打斷了他的話?!拔医裢碓缧r(shí)候就往你的銀行賬戶里轉(zhuǎn)入五千美元。等到你把我送到了華盛頓州,我就再往你的賬戶里轉(zhuǎn)入一萬(wàn)五千美元。”
“轉(zhuǎn)賬?”
“其實(shí),侵入一個(gè)人的銀行賬戶和信用記錄并不難。據(jù)我所知,兩萬(wàn)美元不僅可以還清你的透支款和買下這輛車簽下的借據(jù),還可以讓你剩余一點(diǎn)兒錢支付下個(gè)月的房租?!?/p>
諾亞說(shuō)得沒錯(cuò)。兩萬(wàn)美元可以讓他享有一個(gè)公平競(jìng)爭(zhēng)的經(jīng)營(yíng)環(huán)境,可他還確定不了是否希望自己的生活深受諾亞好惡的影響。
舉手之勞的一件差事可以拿到兩萬(wàn)美元的報(bào)酬,這遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出了他的預(yù)期。可是,一牽涉到克萊菲爾德,這事就難辦了,而且難辦了很多。假如這案子變得非常棘手,那么,這兩萬(wàn)美元就不是很多。
“我倒是更喜歡現(xiàn)金。我喜歡見到實(shí)物。我不喜歡那種無(wú)形的世界,不相信我看不見的東西。不信的話,你去問問皇帝他的新裝是啥樣子。”
“你想再多要一點(diǎn)兒?”
“這筆錢是克萊菲爾德的,還是你的?”
“都有一點(diǎn)點(diǎn)兒?!?/p>
“兩萬(wàn)美元就行了?!?/p>
諾亞長(zhǎng)長(zhǎng)出了一口氣,然后坐到了他的座位上。這位會(huì)計(jì)師再?zèng)]有什么可擔(dān)心的了,他把自己的信任寄托在克雷斯身上,因?yàn)榭死姿姑靼鬃约涸诟墒裁?,因?yàn)樗芑U(xiǎn)為夷,因?yàn)樗吘故莻€(gè)英雄??死姿箓商铰馗杏X到諾亞這件棘手的案子緊緊地壓在了他的心頭。
“我們現(xiàn)在要去哪兒?”
“舊金山?!?/p>
“我不知道你的車子是否可以再開快一點(diǎn)兒?!?/p>
“不行。我已經(jīng)感覺到這輛車子不像以前那么好使了,他們以前對(duì)它做過(guò)維修。我要讓他們以為我們?cè)趧e的地方。”
克雷斯把他的維多利亞皇冠車停在了長(zhǎng)期停車區(qū),還買來(lái)了行李箱,以造成一種假象,然后他們兩人搭乘了下一趟貝波特高速巴士返回舊金山。一到舊金山,克雷斯就把那行李箱扔進(jìn)了溝里,結(jié)果耽誤了諾亞乘坐第一趟巴特前往里士滿。
諾亞回過(guò)頭來(lái),看見那位離他最近的巴特乘客站在車廂的另一端?!斑@下我怎么去?”
克雷斯把手指豎在唇邊,示意他小聲一點(diǎn)兒。“去你的最終目的地?”
“是啊?!?/p>
“你別擔(dān)心,讓我好好考慮考慮。我要你去做的就是別說(shuō)話,不要吸引別人的注意力,完全按照我說(shuō)的去做,別給我惹麻煩。好嗎?”
諾亞嘆了一口氣:“我當(dāng)然要聽你的。”
他們?cè)诩永D醽喼莅柸锿熊囌鞠萝嚭?,克雷斯叫?lái)了一輛出租車。當(dāng)他們鉆進(jìn)出租車,克雷斯的心情一下子放松下來(lái)。他的心中滿懷著希望,克萊菲爾德的伙計(jì)們并沒有盯上他們,伙計(jì)們根本不知道他把諾亞帶到哪兒去了,根本想不到要去圣巴勃羅找他。
作為一份意外的收獲,他不需要使用槍,即使隨身帶上了也沒那個(gè)必要。這個(gè)案子他想盡力通過(guò)補(bǔ)救方法來(lái)解決。
當(dāng)信奉錫克教的出租車司機(jī)第二次詢問他們的目的地時(shí),克雷斯告訴了他。
“我們?yōu)槭裁匆ヒ粋€(gè)健身館?”諾亞問。
“看你的樣子需要鍛煉鍛煉?!?/p>
出租車停在了那家健身館前面?!霸谶@里等著我。”克雷斯吩咐出租車司機(jī),然后拉著諾亞的胳膊,“你快點(diǎn)兒啊。”
克雷斯用一個(gè)假的名字給諾亞登記了一間客房。這個(gè)地方不錯(cuò),可以讓他的這位客戶隱蔽好幾個(gè)小時(shí)。而且,這里設(shè)施齊全,二十四小時(shí)全天開放,有很多娛樂項(xiàng)目可供諾亞消遣。把諾亞領(lǐng)進(jìn)健身館之后,克雷斯便把接下來(lái)幾個(gè)小時(shí)的行動(dòng)計(jì)劃詳細(xì)地告訴了他。
“在黎明之前,我在這里干什么?”諾亞嘟噥了一句。
“你也別閑著。做做桑拿,鍛煉鍛煉都可以啊。這里還有一個(gè)政府特許的酒吧。具體干啥,我不管?!笨死姿箍戳丝词直?,然后走向接待處?!懊魈煸绯课揖瓦^(guò)來(lái)接你?!?/p>
“克雷斯……”諾亞嘟噥道。
“我不能再待了,我叫的那輛出租車還在外面等著呢。”
克雷斯叫司機(jī)把他送回埃爾塞里托市巴特車站,然后再乘坐巴特返回舊金山。
離開巴特車站,克雷斯需要一輛車。他無(wú)法再回舊金山了??巳R菲爾德的人已經(jīng)知道他開的是什么車,可能還知道他住的地方。他需要一輛他們不認(rèn)識(shí)的車子。
漫步在基利大道附近的一排別墅前,他看見了一輛沒有加鎖的尼桑轎車。他悄悄地坐到了方向盤的后面,開始點(diǎn)火,并用短路方式啟動(dòng)了發(fā)動(dòng)機(jī)。
他無(wú)需為諾亞的公路旅行花費(fèi)太多的心思,可他確實(shí)想要一件東西,那就是一把槍。他一共有兩把槍,一把留在公寓里,另一把放在他的辦公室。
克雷斯將尼桑車慢慢地開到了他公寓所在的大街上,并朝那棟樓瞄了一眼。他的公寓已經(jīng)關(guān)燈了,大多數(shù)人家的燈也已經(jīng)關(guān)了。隨后,他圍著公寓樓又轉(zhuǎn)了整整一圈,一切都顯得很正常??伤€是不放心,朝周圍的街道又掃視了一眼。
“該死的家伙兒?!彼緡伒?。
他發(fā)現(xiàn),自己早些時(shí)候甩掉的那輛克萊菲爾德的林肯車就停在離他有兩條街的地方。他沉住氣,放棄了回去睡個(gè)好覺的奢望。
假如克萊菲爾德的年輕幫手們?cè)谒墓⒗?,那么肯定還有更多的幫手守在他的辦公室。他需要一把槍,他是個(gè)聰明人,而且認(rèn)識(shí)人,他隨便可以搞到一把槍。如果現(xiàn)在去他的辦公室實(shí)在太愚蠢了。不是嗎?
克雷斯將尼桑車停在他辦公大樓前的紅線區(qū)域內(nèi)。他穿過(guò)馬路,眼睛盯著這棟大樓里那唯一亮燈的辦公室——他的辦公室。
“晚上好,查克?!笨死姿拐f(shuō)道。他認(rèn)識(shí)保安,可這位保安卻不愿意跟他進(jìn)行眼神交流,只是含糊地應(yīng)了一句。
“查克,看來(lái)我的事務(wù)所里來(lái)了客戶?!?/p>
“這我什么都不知道?!彼鸬溃€是在盡量避開克雷斯的眼神。
克雷斯本想逼他回話,可這老家伙兒膽小怕事,而且掙的又是最低工資。假如克雷斯處在他的位置上,那又有什么兩樣?于是,他按了一個(gè)按鈕,等著電梯。
隨著電梯滑動(dòng)門慢慢關(guān)閉,克雷斯聽到有人說(shuō):“他們有兩個(gè)人?!?/p>
“謝謝?!?/p>
走出電梯,克雷斯想找一個(gè)臨時(shí)性的代用武器,可他馬上放棄了這個(gè)想法。于是一手拿著一個(gè)盆栽植物,他也不會(huì)把對(duì)手怎么樣。
反正,壞人不會(huì)槍殺一個(gè)手無(wú)寸鐵的人,他們有自己的職業(yè)道德。但愿如此,他心里想??邕^(guò)那堆碎玻璃,克雷斯看見他辦公室的大門留下了一個(gè)空洞。
“嘿,諾馬。我剛才是怎么說(shuō)來(lái)的?一條狗總是要回來(lái)吃它吐出來(lái)的東西。你輸了吧,欠我五十美元?!?/p>
諾馬二話沒說(shuō)掏出了皮夾。看得出來(lái),他以前好像輸了很多次,如今已經(jīng)習(xí)以為常了。這家伙兒身材魁梧,大概是個(gè)拳擊手,以前滿身都是發(fā)達(dá)的肌肉,只是到了后來(lái),那身他引以為豪的肌肉在拳臺(tái)上被人打掉了。
那位“思想家”坐在克雷斯的搖椅中前后搖晃著,他的兩只腳搭在辦公桌上,一把手槍對(duì)準(zhǔn)克雷斯的胯部。與諾馬不同的是,“思想家”靠的不是肌肉,而是包裹在那身精致的阿瑪尼外衣里的聰明與智慧。他朝搭檔打了一個(gè)響指。諾馬走了過(guò)去,把一張五十美元面額的鈔票啪的一聲交到了“思想家”的手里。
“嗨,你們好。我的辦公室現(xiàn)在關(guān)門了。不過(guò),明天早晨九點(diǎn)鐘我會(huì)來(lái)開的。所以,如果你們不介意的話就請(qǐng)離開吧?!?/p>
諾馬鼻子里哼了一聲?!八枷爰摇毙α诵Γ骸翱死姿瓜壬?,我很喜歡你的幽默,可諾馬不喜歡。我可沒有時(shí)間跟你玩游戲,我的老板不怎么高興?!?/p>
克雷斯坐在一把客人的椅子上:“你的老板是誰(shuí)?”
“克雷格·克萊菲爾德。這你已經(jīng)知道了,而且你知道我們?yōu)槭裁磥?lái)這里。諾亞在哪兒?”
“在他的方舟上?!?/p>
“思想家”的手槍頓時(shí)噴出了火舌,克雷斯的椅子頓時(shí)濺滿了鮮血。眼下,退縮已經(jīng)來(lái)不及了。
“答錯(cuò)了。再試一次?!?/p>
“我是一個(gè)私家偵探,你們可能已經(jīng)看到了我們汽車保險(xiǎn)杠上的標(biāo)貼。私家偵探辦案得為客戶保守秘密。”
手槍再一次噴出了火舌,克雷斯兩條腿之間的坐墊填充物被打得四處飛濺。幸好,他的兩條腿及時(shí)分開了。
“克雷斯先生,我說(shuō)過(guò),我沒有時(shí)間跟你玩幽默。等我有時(shí)間了,我們可以好好開開玩笑,可在此之前……”
“思想家”打了一個(gè)手勢(shì),臉上露出一副十分難過(guò)的表情:“諾馬,砍掉他一根手指。”
拳擊手迅速撲了過(guò)來(lái)??死姿箾]有想過(guò)能從一個(gè)老拳擊手手里逃脫,他跳了起來(lái),竭盡全力使出一拳。諾馬擋住了這次重?fù)?,并使出了自己的重拳。跟諾馬一交手,克雷斯頓時(shí)感到渾身發(fā)麻,所以對(duì)他那兇狠的一擊并沒有多少感覺。然而,克雷斯生就了一副強(qiáng)健的體魄,他沒有暈倒,他只是彎下了腿。幸運(yùn)的是,諾馬只是想撲過(guò)來(lái)抓他。
克雷斯剛從第一記重拳打擊下恢復(fù)過(guò)來(lái),諾馬又一掌把他打倒在辦公桌上??死姿沟男夭孔采狭俗烂婺羌?xì)細(xì)的邊緣,他感覺到有什么東西要裂開似的。他心想,肯定不是桌子裂了,這張辦公桌花了他很多錢,可不是那種沃爾瑪超市里賣的便宜貨。
諾馬把克雷斯的左臂在桌面上展開?!八枷爰摇弊プ∷?,將它死死地按住。諾馬掏出一把精致的彈簧小折刀,一條四英寸長(zhǎng)的刀刃顯露出來(lái)。
“思想家”低下頭,與克雷斯的腦袋處在同一條水平線上。“克雷斯,你真的打算讓這樣的事發(fā)生嗎?為了保護(hù)一個(gè)像諾亞這樣毫無(wú)價(jià)值的臭狗屎,你真想讓自己失去一根手指,甚至更糟糕的是,丟掉自己的性命?”
克雷斯不停地喘著氣,沒有任何回應(yīng)?!八枷爰摇睋u了搖頭:“動(dòng)手?!?/p>
諾馬把克雷斯的手指用力掰開,免得一不小心切掉更多的手指。他把刀子固定在克雷斯的小指上,慢慢地施加壓力。
在鋒利的刀刃下,克雷斯的皮肉一下子綻開了。血從傷口處涌了出來(lái),漫到了锃光瓦亮的不銹鋼上。隨著刀刃深入骨頭,他痛苦不堪。
“住手!“克雷斯尖叫道。
“思想家”舉起了那只握槍的手,諾馬立即停下手中的刀子。
“我會(huì)告訴你們?nèi)ツ膬嚎梢哉业剿??!?/p>
“那好。我想,你會(huì)明白的。我不相信,像你這樣的人,沒有一個(gè)正當(dāng)?shù)睦碛删桶炎约旱男悦o毀了。諾亞并不是一個(gè)正當(dāng)?shù)睦碛??!?/p>
汗水慢慢地流進(jìn)了克雷斯的眼里。他眨了眨眼睛:“我?guī)銈內(nèi)ヒ娝??!?/p>
“當(dāng)然,你會(huì)帶我們?nèi)サ??!薄八枷爰摇备胶偷溃翱山裉煲呀?jīng)很晚了,我要回去睡覺了。你休息一會(huì)兒之后,可以帶諾馬過(guò)去。”
“休息?”
“是的,休息?!?/p>
說(shuō)著,“思想家”用手槍朝克雷斯的太陽(yáng)穴上猛擊了一下??死姿诡D時(shí)安靜地睡了過(guò)去。
克雷斯一直沒有動(dòng)彈。他仍然躺在剛才倒下的地方——他的辦公桌旁。不過(guò),幸運(yùn)之神站在了他的一邊。
他不知道現(xiàn)在是什么時(shí)候,但他知道已經(jīng)是早晨了。陽(yáng)光透過(guò)窗戶照了進(jìn)來(lái),想必時(shí)間還早,因?yàn)檗k公室地板上的其他一切都悄然無(wú)聲。他舉起了沉重的手臂,看了看手表。雖然指針指著數(shù)字,可他無(wú)法將這些數(shù)字串聯(lián)起來(lái)。他看見表上某個(gè)地方有一個(gè)五,對(duì)于一個(gè)處于他這種狀態(tài)的人來(lái)說(shuō),情況還算不壞。
“我們走吧。”諾馬催促道。他剛才躺在克雷斯那條彈痕累累的長(zhǎng)沙發(fā)上。
“不能再休息一會(huì)兒?jiǎn)??”克雷斯轉(zhuǎn)過(guò)身來(lái),抓住了他的辦公桌。
“不行。”
他的胳膊已經(jīng)完全伸到了桌腿的后面。
“快一點(diǎn)兒,不要再磨磨蹭蹭了?!?/p>
“滾開,我昨晚一夜都沒有合眼?!笨死姿沟氖衷诿鳌?/p>
“去你媽的,你這個(gè)混蛋。”說(shuō)著,諾馬一躍而起,撲向了克雷斯,就像是拳擊場(chǎng)上有人大喊了一句“助手退場(chǎng)!”
理性的人通常把槍支放在一個(gè)保險(xiǎn)柜里,可克雷斯不是這樣,他把槍藏在了他辦公桌的下面。他的手摸到了那把翹鼻子手槍,并毫不費(fèi)力地把它從皮套中抽了出來(lái)。
諾馬一把抓住了克雷斯的襯衫??死姿褂檬謽尪伦×酥Z馬的內(nèi)臟,諾馬一下子愣住了。克雷斯發(fā)現(xiàn)諾馬的褲子里裝有一把九毫米的手槍,趕緊將它掏了出來(lái)。
“把你的手從我的身上拿開?!?/p>
諾馬只得乖乖地聽從命令。
“背過(guò)身去站好了。把你的手放在我能看得見的地方。”
諾馬慢慢地向長(zhǎng)沙發(fā)那邊挪動(dòng)。
克雷斯用兩把手槍作為支撐,用力站了起來(lái)。他的左手使勁握著諾馬的九毫米手槍。他那沾滿鮮血的小指無(wú)法彎曲,可他是一條硬漢。他忍著疼痛,強(qiáng)行彎曲自己的手。痂疤破了,鮮血從傷口不停地流了出來(lái),他需要縫合傷口,可眼下沒有時(shí)間。
“把你的兩只手再給我舉高一點(diǎn)兒?!?/p>
諾馬慢慢地舉起了手。
“這就好?!边@時(shí)候,克雷斯左右開弓,同時(shí)扣響了兩把手槍。讓兩把不同口徑、不同重量和不同平衡力的手槍同時(shí)開火并不是一件容易的事,可他卻干得很出色。
克雷斯的子彈擊穿了諾馬的手掌。這個(gè)丑惡的家伙兒緊緊地捂著他的手,一頭栽倒在沙發(fā)上。
“疼不?”
“你這個(gè)狗娘養(yǎng)的?!?/p>
“好,我聽到了?!笨死姿褂盟氖謽尦Z馬臉上猛砸了一下,“該熄燈休息了,伙計(jì)?!?/p>
諾馬的鼻子頓時(shí)被擊碎了,血順著他的臉流了下來(lái),流進(jìn)了他那張失去知覺的嘴巴里。
一個(gè)人說(shuō)不定就這樣被嗆死了,克雷斯心想。他把手槍裝進(jìn)了口袋,然后走進(jìn)整體式衛(wèi)浴,取出了他辦公室的急救藥箱。他簡(jiǎn)單地處理了手指,并包扎了一下。至于臉上的擦傷,他已經(jīng)沒有什么辦法處理了。急救藥箱為什么不在里面裝上一份美味的牛排呢?這成了生活中一個(gè)懸而未決的謎團(tuán)。
他從那落地式保險(xiǎn)柜里取出了一千美元現(xiàn)金,帶上了半盒子彈。除此之外,一個(gè)私家偵探還需要什么呢?
克雷斯旋轉(zhuǎn)了一下保險(xiǎn)柜的轉(zhuǎn)盤,然后快速走出了他的辦公室。諾馬一動(dòng)不動(dòng)地躺在那兒。克雷斯心想,一個(gè)人很有可能就這樣一命嗚呼了,反正,有人會(huì)找到他的。
等到克雷斯把尼桑車停好,山頂上舉辦的二手私家車拍賣活動(dòng)就已經(jīng)開始了。離開辦公室時(shí),他發(fā)現(xiàn)才六點(diǎn)鐘。所以,他特意換上了一身名牌的丹尼服裝,試圖使自己變得年輕一點(diǎn)兒,然后找了一家咖啡館,補(bǔ)充了一些有助于恢復(fù)元?dú)獾目Х群碗u蛋。
哈利·陶布從那輛拖車?yán)镒吡顺鰜?lái),看到是克雷斯,他那張推銷員的笑臉頓時(shí)耷拉了下來(lái)。陶布以前是個(gè)保險(xiǎn)代理人,后來(lái)變成了老爺車的推銷員,克雷斯幾年前曾經(jīng)與他共過(guò)事。他不想當(dāng)一個(gè)汽車經(jīng)銷商,而是選擇在他的場(chǎng)地代銷二手車,從私人的賣家手中獲取一定比例的銷售提成。這生意確實(shí)還不錯(cuò),沒有什么積壓的庫(kù)存需要管理,只需按時(shí)支付場(chǎng)地租金就行了。陶布關(guān)上拖車門,走了過(guò)來(lái)。
“克雷斯,你別這樣嘛。不管怎么說(shuō),你也不能用自己的臉去把貨運(yùn)列車撞翻啊?!?/p>
“這話我會(huì)記住的。陶布,我需要一輛轎車。”
“這輛尼桑不行嗎?”
“這輛車跑起來(lái)不怎么放心?!?/p>
“不是你自己的?”陶布走進(jìn)了碼車場(chǎng),“這車是偷來(lái)的,是不是?”
克雷斯得意地笑了笑。
“克雷斯,真是豈有此理!”
“這么說(shuō),你對(duì)這輛尼桑車不感興趣?”
陶布搖了搖頭:“是你買的?”
“借的?!?/p>
“這又不是什么圖書館?!?/p>
“我只需要用兩三天,能夠在高速公路上跑得起來(lái)就行。用完之后,我會(huì)完好無(wú)損地把它還給你。我保證?!?/p>
“人家把他們的車子交給我是為了賣出去,而不是用來(lái)出租。人家是信任我?!?/p>
“就像他們?cè)趪?guó)營(yíng)農(nóng)場(chǎng)時(shí)那樣信任你,嗯?”
“哦,不要再跟我提起那件事。沒錯(cuò),你幫過(guò)我的忙。多虧了你,我才沒有去坐牢。你還要我報(bào)答多少次才算跟你扯平?”
“那就再報(bào)答一次吧?!?/p>
“克雷斯,你這個(gè)狗娘養(yǎng)的?!?/p>
“哦,我聽到了?!?/p>
“這也難怪?!碧詹加靡桓粗冈谀嵘\嚿厦偷匾煌??!鞍堰@破玩意從我這里弄走,扔到街對(duì)面的商場(chǎng)去,讓我想一想該怎么辦。”
克雷斯將一輛切諾基大吉普停在了健身館前,并找到了正在電腦前面忙碌的諾亞。他的身上穿著印有健身館名字的運(yùn)動(dòng)褲和馬球衫??吹娇死姿?,他一下子愣住了。
“你到底出了什么事?”
“工作上出了點(diǎn)兒事。好啦,我們趕緊走吧?!?/p>
克雷斯的心情放松了下來(lái)。奔馳在高速公路上,他的心情很愉快,甚至比離開I-80號(hào)州際高速公路駛?cè)隝-5號(hào)州際及北上高速公路時(shí)還要愉快??磥?lái),如果克萊菲爾德的人現(xiàn)在沒有跟蹤他的話,他們以后也不會(huì)跟蹤了。經(jīng)歷了一個(gè)漫漫長(zhǎng)夜之后,這一切似乎變成了一種放松??稍诳死姿惯^(guò)去的經(jīng)歷中,這樣的放松實(shí)在是少之又少。他們一邊經(jīng)歷,一邊享受,美妙的心情油然而生。
快到俄勒岡州邊界時(shí),克雷斯意識(shí)到自己對(duì)諾亞如何干到了現(xiàn)在這個(gè)職位還一無(wú)所知。否則,等到自己返回舊金山時(shí),他將會(huì)面對(duì)不愉快的局面。他應(yīng)該知道一些答案。
“你是怎么贏得克萊菲爾德的信任給他辦事的?”
諾亞把可樂瓶放在杯托上:“是我申請(qǐng)的?!?/p>
“什么?”
“對(duì)不起,讓你失望了,可我們沒有私下見過(guò)面。我沒有什么需要償還的賭債,也沒有什么有損自己名譽(yù)的怪癖,只是想找一份新的工作。獵頭給我安排了一場(chǎng)面試,我就得到了這個(gè)職位。就這么簡(jiǎn)單?!?/p>
“你在面試中見到了克萊菲爾德嗎?”
“沒有。沒有人見過(guò)克萊菲爾德。他是一個(gè)合伙人,一個(gè)幽靈。這就是他為什么如此成功的原因。他從不在現(xiàn)場(chǎng)露面,也從不弄臟了自己的手。可以說(shuō),見他比見教皇還要難?!?/p>
“是誰(shuí)給你面試的?”
“是他人力資源部的某個(gè)人。”
克雷斯皺起了眉毛。
“這就是他的天賦。你知道你在為誰(shuí)效力,而一切都是那么光明正大,你無(wú)法相信這里面有什么罪惡勾當(dāng)?!?/p>
克雷斯發(fā)現(xiàn),很難相信克萊菲爾德的組織機(jī)構(gòu)有這么文明,他也無(wú)法想象這些人都是根據(jù)外表來(lái)判斷一切的??稍捰终f(shuō)回來(lái),人們就是以同樣的方式相信政府的。當(dāng)有人在一顆定時(shí)炸彈上掛出標(biāo)簽“不用怕,這不是一顆真正的炸彈”時(shí),那就沒有人對(duì)它驚慌失措。人是奇怪的動(dòng)物。“你后來(lái)就沒有見到過(guò)克萊菲爾德?”
“沒有。他從來(lái)不親自出面。給他干了五年后,我還是不知道他是個(gè)什么樣子,他是通過(guò)自己的中間人讓人感覺到他的存在。這就夠了?!?/p>
這時(shí)候,克雷斯想到了那個(gè)“思想家”,便點(diǎn)了點(diǎn)頭。
“那你就說(shuō)說(shuō)是什么時(shí)候下手的,又為什么?”
“你的意思是簡(jiǎn)單談一下?”
克雷斯點(diǎn)了點(diǎn)頭。
“三年前。哦,我剛才說(shuō)了,這事說(shuō)起來(lái)其實(shí)很簡(jiǎn)單。會(huì)計(jì)和軟件可以讓你掩蓋很多罪行,除非你懂,否則,你永遠(yuǎn)也不知道。該死的病毒!”諾亞沉默了一會(huì)兒,“至于說(shuō)為什么,我不知道。我不需要錢,當(dāng)然,我的薪金除外。我的生活過(guò)得還不錯(cuò),我想,我這么做是因?yàn)槲夷茏龅玫?。我這樣做有什么危害嗎?克萊菲爾德是一個(gè)騙子,我是在竊取一個(gè)小偷的錢,這不算是危害。我想,你不會(huì)認(rèn)為我是一個(gè)白癡吧?”
克雷斯搖了搖頭:“我不作評(píng)判。人們可以做任何驅(qū)使他們?nèi)プ龅氖虑?。有時(shí)候行得通,有時(shí)候卻行不通。就你的情況而言,這事就行不通。我是一個(gè)簡(jiǎn)單的‘修理工,我只是盡我所能去解決問題?!?/p>
聽了克雷斯的話,諾亞笑了笑,然后平靜地坐到座位上。生命在他的手中,他感到安慰??死姿瓜胝f(shuō),并不是所有交給他的問題他都能一一解決,可他又不忍心這么說(shuō)。
克雷斯看到了一塊路標(biāo),再走二十英里就到西雅圖了。從舊金山出發(fā),他們做出了合理的時(shí)間安排,用了二十小時(shí),沒有遇到什么干擾。唯一的損失就是他那一千美元,僅汽油和食品就又花去了他幾百美元。他只用現(xiàn)金,因?yàn)樗幌氡蝗烁櫋K运麄兯诹思哲嚴(yán)?,而不去汽車旅館投宿。他沒有留下任何蛛絲馬跡——就憑這一點(diǎn),他那西大荒的祖先們也會(huì)為他感到驕傲。
“在這里停一下吧。”諾亞喊道,“讓我下車,在這里耽擱一分鐘。”
“這里就是那下車的地方?”
“不是,但我需要辦點(diǎn)兒事?!?/p>
克雷斯皺起了眉頭。
“只耽擱一分鐘時(shí)間。”
克雷斯將吉普車慢慢地停在了路邊。諾亞跳了出來(lái),迅速溜進(jìn)了一家網(wǎng)吧。十分鐘后,他帶著兩杯咖啡回到了車上。
“辦完了嗎?“克雷斯問。
“辦完了。錢已經(jīng)付給你了。”
“又來(lái)那一套電腦詐騙?”
諾亞得意地笑了笑。
“我喜歡現(xiàn)金。”
“我知道。到了下一個(gè)華盛頓互助銀行,你就會(huì)見到現(xiàn)金。”
克雷斯在西雅圖郊區(qū)看見了一家銀行。他按照指令進(jìn)行了操作。諾亞取回了一萬(wàn)五千美元現(xiàn)金——三疊用紙捆著的百元大鈔。諾亞把錢塞進(jìn)了儀表板上的工具箱?!?/p>
“謝謝你,克雷斯。你的任務(wù)完成了。你把我平平安安地送到了這里?!?/p>
克雷斯什么也沒說(shuō),他的使命還沒有完,事情仍有可能會(huì)節(jié)外生枝。
“這就是我要你送達(dá)的地方?!?/p>
諾亞滔滔不絕地說(shuō)出了一大串讓他們穿過(guò)這座城市的行車路線。穿城之后就到了塞弗科公園,而太空針?biāo)褪悄且黄珗@的地標(biāo)性建筑??死姿箤④囃T诹艘粭l兼具居住和商業(yè)功能的繁華街道。
“就是這兒?”
“是的?,F(xiàn)在,不管怎樣?!敝Z亞伸出了一只手,“感謝你提供的一切幫助。你的酬金算是掙到手了?!?/p>
他們的手握在了一起。
“你最好還是趕快動(dòng)身?!?/p>
諾亞點(diǎn)了點(diǎn)頭。他跳下車子,快步穿過(guò)馬路,以避免遇到交叉車流。來(lái)到了7-11便利店和一家酒類商店之間的一棟四層公寓樓,他按響了門鈴,并對(duì)著一個(gè)揚(yáng)聲器言語(yǔ)了幾句,然后等待著。
克雷斯覺得情況有點(diǎn)兒不對(duì)。身為中產(chǎn)階級(jí)的會(huì)計(jì)師總不至于住在貧民窟吧。他不知道諾亞在這里跟誰(shuí)認(rèn)識(shí),不知道更好,他不需要知道諾亞的朋友是誰(shuí)。只要把他送到了安全地方,那又有什么關(guān)系呢?
一個(gè)四十幾歲、頭發(fā)花白的人打開了公寓的門。他向諾亞伸出了手,諾亞握了握,溜了進(jìn)去。頭發(fā)花白的人看了看周圍有沒有監(jiān)視的陌生人,便關(guān)上了門。
克雷斯加大發(fā)動(dòng)機(jī)油門,選擇了快車道。他的使命已經(jīng)完成了。
其實(shí),并不盡然。
乘客一側(cè)的車門突然被拉開了,“思想家”悄悄地溜了進(jìn)來(lái),坐在克雷斯旁邊的座位上。他帶了一個(gè)熟悉的老朋友——那把手槍抵住了克雷斯的腎臟。雖然抵在那里很不舒服,可每個(gè)人都會(huì)忍耐。
“沒錯(cuò),就是你。”他說(shuō)道。
克雷斯舉起了雙手。
“不,把手放在方向盤上。不過(guò),我們還是要稍等一會(huì)兒?!薄八枷爰摇毕ǖ袅似嚢l(fā)動(dòng)機(jī)。
“你們干得真不錯(cuò)?!笨死姿钩姓J(rèn),“我并沒有發(fā)現(xiàn)你的伙計(jì)們?cè)谝宦犯?。?/p>
“思想家”笑了笑:“我們不必跟蹤。我們知道,他會(huì)到這兒來(lái)的。諾亞看來(lái)是低估了我們,他沒有想到,他的履歷表上沒寫的地方我們也能找到。克萊菲爾德先生對(duì)每個(gè)人的一切情況了如指掌?!?/p>
“人們常說(shuō),信息就是力量?!?/p>
“他們說(shuō)的沒錯(cuò)??巳R菲爾德先生就是靠信息發(fā)達(dá)起來(lái)的?!?/p>
“諾馬怎么樣?”
“自從你上一次見到他之后,情況就變得糟糕多了。我很喜歡手上這個(gè)玩意,克雷斯,你是不是一個(gè)虔誠(chéng)的宗教徒?”
“不。只是我的手不太好使,撥起電話和開槍都不怎么利索?!?/p>
“思想家”贊許地點(diǎn)了點(diǎn)頭:“他給你付錢了沒有?”
“在工具箱里?!?/p>
“思想家”把一萬(wàn)五千美元鈔票揣進(jìn)了口袋?!安诲e(cuò)嘛,一兩天的工夫就有這么多進(jìn)賬?!?/p>
“你們要把我怎么樣?”
“不怎么樣。現(xiàn)在,我們已經(jīng)把我們的錢追回來(lái)了,你也只是在辦著自己的差事,克萊菲爾德先生明白這一點(diǎn)。不過(guò),我們可能還會(huì)再次登門拜訪的?!?/p>
“諾亞呢?”
“問題正在處理?!?/p>
“思想家”打開車門,退了出去,槍口依然還對(duì)著他的目標(biāo)。
“再見,克萊菲爾德先生?!?/p>
“思想家”大笑起來(lái)。他把手槍裝進(jìn)了皮套里,斜靠在開著的車門上:“你是這么認(rèn)為的?”
“那就是我猜錯(cuò)了?”
“有你這句話,我可以放心地走了。要是你見到克萊菲爾德先生,那就一切都晚了。有的事情,他喜歡親自處理。”
克雷斯朝那個(gè)公寓樓掃視了一眼。那個(gè)滿頭白發(fā)過(guò)來(lái)開門的人,他就是克萊菲爾德!克雷斯低聲念著他的名字。
“菜鳥,你總算明白了。再見啦,朋友?!薄八枷爰摇痹谲図斏相氐孛蛽袅艘蝗?,然后朝太空針?biāo)较蜃呷ァ?/p>
克雷斯盯著公寓入口。他知道,有些人他可以幫助,有些人就只能幫助這么多。諾亞只能是屬于后者。對(duì)于這位會(huì)計(jì)師,他已經(jīng)盡力而為了。
加大發(fā)動(dòng)機(jī)油門時(shí),突然響起了啪啪聲,有人說(shuō)是切諾基越野車回火了??煽死姿怪?,情況并非如此。這“回火”聲是從公寓那邊傳來(lái)的。
責(zé)任編輯/謝昕丹
繪圖/王陸陸