曾杰
秦羅敷之“羅敷”是其真實(shí)名字嗎?學(xué)者們幾乎一致認(rèn)為,這是漢代美好女子的通名。《漢書(shū)·昌邑哀王傳》有女子名羅紨,《漢書(shū)校注補(bǔ)》謂:“羅紨即羅敷,古美人名,故漢女子多取為名?!辈粌H《陌上?!芬粤_敷為主人公,《孔雀東南飛》也說(shuō):“東家有賢女,自名秦羅敷”。可見(jiàn),此名通用,確鑿可信。
然而,漢以前并未見(jiàn)有一個(gè)名為羅敷的古美人。因此,漢人仿效之說(shuō)并無(wú)確切的依據(jù)。筆者認(rèn)為,“秦羅敷”真實(shí)名應(yīng)為“秦麗華”。
首先,看羅字能否讀麗。
羅可同罹(音lí)?!稘h書(shū)·于定國(guó)傳》:“羅文法者,于公所決,皆不恨?!弊ⅲ骸傲_,罹也,遭也。”可見(jiàn),羅雖今音(lúo),當(dāng)時(shí)卻通罹而讀lí。古無(wú)四聲,因此,羅亦通麗。
罹則通離。《書(shū)·洪范》:“不協(xié)于極,不罹于咎,皇則受之”,《史記·宋世家》引作“不離于咎”。《詩(shī)·兔爰》:“我生之后,逢此百罹”,《釋文》說(shuō):“罹,本又作離”。
離又通麗?!对?shī)·漸漸之石》:“月離于畢”,在《論衡·說(shuō)日》中卻引作“月麗于畢”?!睹?shī)傳疏》說(shuō):“離讀與麗同?!?/p>
總之,羅音同麗,這在漢代是沒(méi)有問(wèn)題的。二字古音同屬來(lái)母,韻母雖時(shí)有差異,實(shí)為一聲之轉(zhuǎn)。今湖北部分地區(qū),還存在這種通轉(zhuǎn)現(xiàn)象。例如,和羅字、離字同屬來(lái)母的螺、樂(lè)(歡樂(lè)),螺得聲韻于累,但今仍讀累如麗;由樂(lè)得聲韻的櫟,今讀如力??梢?jiàn),羅麗、螺累、樂(lè)櫟,確系一聲之轉(zhuǎn)。
其次,再來(lái)看敷是否應(yīng)讀為華。
《詩(shī)·桃夭》云:“桃之夭夭,灼灼其華。之子于歸,宜其室家?!逼渲械娜A字,古讀如敷?!对?shī)本音》就注曰:華音敷;《唐韻·古音》亦謂當(dāng)讀敷?!稜栄拧め尣荨贰扒C”下郭璞注曰:“江東呼華為荂,音敷?!碧迫岁懙旅髡f(shuō):“古讀華為敷,不獨(dú)江東也。”因此,古音華讀如敷是可信的。
按華與敷,古韻同屬魚(yú)部;但華屬匣母,敷屬滂母,似乎有別。不過(guò),這種通轉(zhuǎn)現(xiàn)象,在今湖北東部地區(qū)仍然存在,如灰讀如非,皇讀如房,花讀如發(fā),胡讀如扶,回讀如肥,等等??梢?jiàn),華讀如敷并不足怪。郭璞、陸德明的話(huà)是以當(dāng)時(shí)方音的實(shí)際情況為依據(jù)的。
羅可讀音如麗,華可讀音如敷,因此,筆者推斷秦羅敷真實(shí)名應(yīng)為秦麗華,不過(guò)由于她是平民女子,所以在傳說(shuō)之中直到記錄下來(lái)卻寫(xiě)作羅敷。羅實(shí)際上固然如麗,只是后人不知當(dāng)時(shí)語(yǔ)音的實(shí)際情況,從而一直讀作今之羅音;而華字則當(dāng)時(shí)一直讀如敷字。
(作者單位:湖北麻城實(shí)驗(yàn)高中)