亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        The Influence of Ideology on Literal Translation

        2016-09-07 17:56:49黃蓉蓉李佩紋
        關(guān)鍵詞:紅嘴鷗蓉蓉克拉拉

        黃蓉蓉++李佩紋

        意識(shí)形態(tài)對(duì)文學(xué)翻譯的影響

        ——《兒子與情人》兩個(gè)中譯本的比較研究

        【Abstract】This paper has made a comparative study of the two Chinese versions of Sons and Lovers in 1983 and 2012, from the perspective of ideology under the framework of Rewriting Theory. The author gives examples from the two versions, probes into the dominant ideologies in the 1980s and 2010s and illustrates how ideology constraints influence the translation process.

        【Key Words】Sons and Lovers; Chinese translations; Rewriting Theory; Ideology

        【中圖分類號(hào)】H315.9 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A 【文章編號(hào)】2095-3089(2016)19-0002-01

        In Rewriting and the Manipulation of Literary Fame, Lefevere discusses the interaction between poetics, ideology and translation. For him, the most important consideration is the ideology constraints. From the perspective of ideology under the framework of Rewriting Theory, this paper will make a comparative study of the two Chinese versions of Sons and Lovers in 1983 and 2012. It proves that ideology can directly affect the translation strategy of translators.

        Example:

        And Clara knew this held him to her, so she trusted altogether to the passion. It, however, failed her very often. They did not often reach again the height of that once when the pewits had called. Gradually, some mechanical effort spoilt their loving, or, when they had splendid moments, they had them separately, and not so satisfactorily. (D.H. Lawrence, 2005:349)

        Version 1

        克萊拉知道正是這種感覺(jué)把他拴在她身邊,所以她無(wú)保留地獻(xiàn)身于這種熱情??墒鞘虑橥兴?。(P.395)

        Version 2

        克拉拉情知正是這種感覺(jué)把他系在她的裙邊,所以她也愿意在激情中忘掉一切??上虑橥浑S人愿。他們往往達(dá)不到耳聽(tīng)紅嘴鷗尖叫時(shí)那次做愛(ài)的高度了。一種機(jī)械性的努力逐漸破壞了他們的做愛(ài),即便有過(guò)令人心曠神怡的高潮,也不是同時(shí)獲得,而且難以讓人滿足。他老是覺(jué)得自己在單槍匹馬地拼殺,得不到配合。(P.410)

        The translators in version one dont translate the sentences of sex descriptions in their translation, while the explicit language used in version two faithfully represents the original text. In the past, sex was always a topic of taboo in Chinese society. People were inhibited to talk about sex. Chen Liangting, who was born in 1929, was influenced by the old Chinese concept of sex more or less. In version one, we can see the traces of the manipulation of this ideology. In the early 1980, although people were a little more open?鄄minded than before, sex was also a sensitive topic in Chinese society. It is no wonder that translators of version one dont translate the sex descriptions deliberately in their translation. With the implementation of reform and opening up and the irresistible trend of economic globalization, Chinese concept of sex has undergone big changes. The concept of liberating sex originating from western countries has influenced Chinese society to a great extent. In the 2010s, talking about sex is no longer a taboo in Chinese society. Under this ideology, Chen Hongyu translates the sex description faithfully in his/her version.

        As an inter?鄄lingual and cross?鄄cultural communication behavior, translation is closely related to ideology. As an “invisible hand”, ideology manipulates translation practice. (Wang Dongfeng, 2003) Translators in different times may be influenced by different dominant ideologies. The translation strategies they adopt probably are influenced by different ideologies.

        Bibliography:

        [1]D.H.Lawrence. Sons and Lovers [M]. Xian: World Publishing Corporation, 2005.

        [2]D.H.Lawrence.陳紅玉譯.兒子與情人[M].南京:譯林出版社,2012.

        [3]D.H.Lawrence.陳良廷,劉文瀾譯.兒子與情人 [M].北京:人民文學(xué)出版社,1983.

        [4]王東風(fēng).一只看不見(jiàn)的手——論意識(shí)形態(tài)對(duì)翻譯實(shí)踐的操縱[J].中國(guó)翻譯,2003(5):16-23.

        猜你喜歡
        紅嘴鷗蓉蓉克拉拉
        紅嘴鷗
        一顆跳動(dòng)的心臟
        被動(dòng)語(yǔ)態(tài)復(fù)習(xí)(The Paasive Voice) 九年級(jí) Unit5—7
        音樂(lè)與愛(ài)情——舒曼與克拉拉的愛(ài)情馬拉松
        中老年保健(2021年2期)2021-08-22 07:31:04
        重來(lái)一次的機(jī)會(huì)
        蓉蓉& 渝渝
        先鋒(2021年5期)2021-06-15 09:08:10
        克拉拉過(guò)敏了
        克拉拉過(guò)敏了
        我國(guó)城市常見(jiàn)的紅嘴鷗
        大自然探索(2017年3期)2017-04-07 08:35:47
        紅嘴鷗
        詩(shī)選刊(2015年4期)2015-10-26 08:45:28
        欧美深夜福利视频| 亚洲国产av精品一区二区蜜芽| 囯产精品一品二区三区| 日本视频一区二区三区免费观看| 一级黄片草逼免费视频| 国产极品少妇一区二区| 日韩人妻无码精品-专区| 久久人妻AV无码一区二区| 国产一区免费观看| 色偷偷亚洲第一综合网| 黄片一级二级三级四级| 中文字幕亚洲乱码成熟女1区| 久久精品亚洲成在人线av| 99人中文字幕亚洲区三| 丰满少妇三级全黄| 亚洲综合婷婷久久| 亚洲传媒av一区二区三区| 国产一区av男人天堂| 精品人妻午夜一区二区三区四区| 久久久久久久久久久熟女AV| 极品少妇被后入内射视| 久久精品国产亚洲av麻豆瑜伽| 久精品国产欧美亚洲色aⅴ大片 | 人妻激情偷乱视频一区二区三区 | 国产精品亚洲最新地址| 无码精品人妻一区二区三区漫画 | 国产精品香蕉在线观看| 日本国产在线一区二区| 亚洲色图在线免费视频| 国产精品成人久久电影| 亚洲黄色尤物视频| 日本高清在线播放一区二区| 97久久久久人妻精品区一| 亚洲性无码av在线| 国产一区二区三区资源在线观看| 一区二区三区最新中文字幕| 亚洲а∨天堂久久精品2021| 精品一二区| 免费在线视频亚洲色图| 狠狠色婷婷久久综合频道日韩| 日本成人一区二区三区|