范莉娜
(貴州民族大學(xué) 旅游與航空服務(wù)學(xué)院,貴州 貴陽 550025)
?
旅游情境中的文化適應(yīng)研究:基于心理學(xué)的視角*
范莉娜
(貴州民族大學(xué) 旅游與航空服務(wù)學(xué)院,貴州 貴陽 550025)
文化適應(yīng)是跨文化心理學(xué)研究中最重要的領(lǐng)域,由它引起的社會和諧安定和身心健康問題在西方學(xué)術(shù)界已廣受關(guān)注并產(chǎn)生了重要影響。令人費(fèi)解的是,盡管旅游是面對面跨文化接觸最常見的形式,卻鮮為文化適應(yīng)理論所涉入。文章首先追溯了心理學(xué)視域下文化適應(yīng)概念的學(xué)術(shù)淵源及適應(yīng)方式和測量,繼而對旅游與跨文化接觸之間的關(guān)系進(jìn)行解讀,并梳理旅游情境下的文化適應(yīng)理論和實(shí)證研究。基于以上,對我國相關(guān)領(lǐng)域的研究提出幾點(diǎn)啟示。
文化適應(yīng);心理學(xué);旅游研究
旅游作為一個(gè)復(fù)雜的多學(xué)科現(xiàn)象,被包括心理學(xué)在內(nèi)的不同社會科學(xué)領(lǐng)域所關(guān)注。旅游現(xiàn)象在心理學(xué)研究范疇中大多聚焦在社會心理學(xué)和環(huán)境心理學(xué)板塊,包括旅游者的旅游動機(jī)、旅游地居民的態(tài)度、主客關(guān)系、旅游者或居民的地方依附及社區(qū)依戀等等。但縱觀心理學(xué)領(lǐng)域尤其是其在跨文化心理學(xué)研究中的運(yùn)用時(shí)發(fā)現(xiàn),旅游類文獻(xiàn)很少談及文化適應(yīng)理論。文化適應(yīng)是一個(gè)適應(yīng)新文化環(huán)境的過程,包括一個(gè)人在新環(huán)境中態(tài)度、行為和認(rèn)知的變化。[1]大多數(shù)文化適應(yīng)研究已在移民、旅居者和境外就業(yè)人員等群體中展開。但有意思的是,盡管旅游是面對面跨文化接觸中最常見的形式,卻被文化適應(yīng)理論所冷遇。[2]事實(shí)上,文化適應(yīng)與旅游有著最直接的關(guān)系,它涉及到了跨文化交互環(huán)境下個(gè)體希望接受外來文化和保持自身文化的程度。[3]可以毫不夸張的說,文化適應(yīng)理論能夠?qū)芏嗦糜维F(xiàn)象進(jìn)行最具綜合性和整合性的詮釋。
現(xiàn)有研究中很少有學(xué)者去關(guān)注因旅游發(fā)展、游客頻繁造訪而引起的居民文化適應(yīng)問題,更勿論這個(gè)問題產(chǎn)生的前因、后果及內(nèi)在機(jī)理。文化適應(yīng)的影響通常是隱性的,它涉及到個(gè)體價(jià)值體系且大多無形,不僅很難被測量還經(jīng)常被忽略。[4]而被忽略的結(jié)果就是旅游社區(qū)發(fā)展的負(fù)面影響加劇,居民在社會文化、心理和行為上都會出現(xiàn)不適。因此,對旅游地發(fā)展中社區(qū)居民文化適應(yīng)的探討既是相關(guān)領(lǐng)域理論研究的空缺,也是大眾旅游盛行下旅游目的地想要可持續(xù)發(fā)展所必須正視的問題。
2.1文化接觸
文化改變開始于兩個(gè)個(gè)體、兩個(gè)群體、兩個(gè)不同的社會或不同的社會體系之間的接觸。[5]文化適應(yīng)便源于這種異文化間的接觸。從廣義角度來看,只要存在著文化互動,就必然會出現(xiàn)文化適應(yīng),也就是說文化變化是一個(gè)常態(tài),是必然的、絕對的。[6]
2.2文化適應(yīng)的界定
文化適應(yīng)(acculturation)指的是當(dāng)持續(xù)面對面跨文化接觸時(shí)不同群體及群體成員產(chǎn)生的改變,它通常被用來研究個(gè)體與新文化碰撞時(shí)會發(fā)生些什么。[7]當(dāng)前,對這個(gè)構(gòu)念的界定使用頻率最高的是美國人類學(xué)家Redfield(1936)給出的定義,即“文化適應(yīng)是由個(gè)體所組成,且具有不同文化的兩個(gè)群體之間發(fā)生持續(xù)的、直接的文化接觸,導(dǎo)致一方或雙方原有文化模式發(fā)生變化的現(xiàn)象”[8]。盡管對文化適應(yīng)首次文化層面上的研究是在人類學(xué)領(lǐng)域,但其更多的已被引入心理學(xué)領(lǐng)域并在個(gè)體層面中得以深入,如旅居者、移民和難民等等。相當(dāng)長的時(shí)間里文化適應(yīng)被看成是群體層面的現(xiàn)象,人類學(xué)家和社會學(xué)家一般集中于群體水平的文化適應(yīng)研究,更多關(guān)注宏觀層面的現(xiàn)象,如社會結(jié)構(gòu)、經(jīng)濟(jì)基礎(chǔ)、政治組織以及文化習(xí)俗的改變等。[9]心理學(xué)視角下的文化適應(yīng)更注重個(gè)體層面的現(xiàn)象,關(guān)注的是一個(gè)適應(yīng)新文化環(huán)境的過程,包括一個(gè)人在新環(huán)境中態(tài)度、行為和認(rèn)知的變化。[1]近幾十年來,文化適應(yīng)被更廣泛的看成是個(gè)體層面的現(xiàn)象,學(xué)者們開始聚焦于文化適應(yīng)對個(gè)體心理過程的各種影響研究。對于文化適應(yīng)的界定,加拿大著名的跨文化心理學(xué)家Berry進(jìn)行了學(xué)科和研究層面上的整合,Berry(1980)把文化適應(yīng)界定為“兩個(gè)或兩個(gè)以上具有不同文化的群體及其成員在相互直接、持續(xù)接觸中所產(chǎn)生的文化和心理雙方面的變化過程,發(fā)生改變的既可能是某一群體及其成員,也可能是接觸雙方”[10]。他認(rèn)為兩種文化之間需要持續(xù)、直接的接觸和互動,短期的、偶然的和長距離的接觸都是不可接受的。
2.3文化適應(yīng)的方式
關(guān)于文化適應(yīng)的心理學(xué)研究一般都從新文化和原文化兩者之間的關(guān)系來著手。新文化和原文化適應(yīng)(或融入)上的差異顯示出個(gè)體間文化適應(yīng)方式上的差異??梢园盐幕m應(yīng)方式看成是新文化適應(yīng)程度高低和原文化適應(yīng)程度高低所進(jìn)行的各種組合模式。文化適應(yīng)方式中最常見的兩種理論模型就是單線性模型和雙線性模型,在這兩種模型下,文化適應(yīng)被看成是個(gè)體持續(xù)與新文化接觸時(shí)適應(yīng)新文化的過程[11]。研究者們最初認(rèn)為文化適應(yīng)是一個(gè)一維線性的過程,一端是原文化,一端是主流新文化,是一種個(gè)體從原文化的持有到原文化的完全喪失,成為主流文化的一員,接受所有主流文化的價(jià)值觀念、態(tài)度、行為的模式[12]。通過這個(gè)模型,對主流文化的適應(yīng)必然伴隨著與自己原文化關(guān)系的弱化,以至于文化適應(yīng)后的個(gè)體幾乎都放棄了他/她的原文化[13]。
文化適應(yīng)雙線性模型假設(shè)個(gè)體有可能在不放棄原文化的同時(shí)去適應(yīng)東道主文化。換句話說,就是一個(gè)人把原文化和東道主文化連在了一起進(jìn)行融合。學(xué)者們提供了不同的文化適應(yīng)二維模型,Berry(1997)的雙線性模型是最受推崇的,他認(rèn)為在文化適應(yīng)方式的研究中應(yīng)該把移民對本族原文化的認(rèn)同態(tài)度和對主流文化的認(rèn)同態(tài)度作為兩個(gè)獨(dú)立維度來描述,而不是把原文化和主流文化看成是連續(xù)體中的兩極[14]。
2.4文化適應(yīng)的測量
在文化適應(yīng)的心理學(xué)研究中,科學(xué)實(shí)證的測量統(tǒng)計(jì)分析方法是最常用、最基本的研究方法。伴隨著文化適應(yīng)界定的多視角,對其量表的開發(fā)也有很多。一般來說,早期對文化適應(yīng)的測量都是單維度,如通過出生地和語言等進(jìn)行操作[15]。到了上世紀(jì)80年代,文化適應(yīng)研究不僅考慮到文化適應(yīng)的發(fā)生,也驗(yàn)證了文化適應(yīng)過程中其他因素的改變,如:民族自豪感、族群飲食偏好等,這就產(chǎn)生了多維度的方法和更多更復(fù)雜的對文化適應(yīng)構(gòu)念的測量[16—17]。而在90年代,隨著Berry文化適應(yīng)二維模型的出現(xiàn),帶來了概念和測量上的巨大改變,被廣泛運(yùn)用[18]。對于個(gè)體心理層面的文化適應(yīng)來說,個(gè)體在文化改變和文化保留之間經(jīng)常需進(jìn)行平衡。因此,對文化適應(yīng)的測量需要去挖掘個(gè)體文化適應(yīng)中不同領(lǐng)域的改變[19]。
和工業(yè)化、城市化、人口遷移、教育相比旅游業(yè)并不是對社會文化產(chǎn)生影響的唯一方式,其影響力甚至遠(yuǎn)遠(yuǎn)不及前者。但無可否認(rèn)的是,旅游正日益成為一種最常見的跨文化接觸形式,這種形式下產(chǎn)生的文化適應(yīng)問題是無法回避的。
從文化人類學(xué)角度來看,文化差異是旅游發(fā)生的重要因素,也構(gòu)成了不同旅游文化交流與互動的文化條件[20]。旅游者和東道主之間的接觸可被看作是一種獨(dú)特的跨文化互動形式。不同文化背景的旅游者在與自身原文化不同的目的地旅游,一方面會感受到異文化,另一方面也會對旅游地社區(qū)居民產(chǎn)生影響。
旅游者通常在一個(gè)旅游目的地逗留的時(shí)間很短,往往還比當(dāng)?shù)鼐用窀痈辉?,他們與諸如移民和旅居者這樣的群體相比也有不同的出游動機(jī)。Pearce(1982)認(rèn)為旅游者通常持有相對不錯的經(jīng)濟(jì)條件,他們一般在社區(qū)常住人口中占據(jù)著一個(gè)獨(dú)特的位置來觀察和研究東道主文化而沒有必要去適應(yīng)當(dāng)?shù)厣鐓^(qū)[21]。
旅游交往是“人類社會非常重要的一種交往方式,是一種暫時(shí)性的個(gè)人之間的非正式平行交往”[22]。旅游者和東道主之間的交往通常出現(xiàn)在三種情境中:一是旅游者從東道主那里購買了服務(wù)和商品;二是旅游者和東道主發(fā)現(xiàn)他們是平行的,比如說都在海灘或市集上;三是他們之間面對面的交換想法和信息,第二種類型最為常見[23]。旅游者和東道主在接觸時(shí)通常有不同的目標(biāo)和期望,旅游者是流動的、輕松的、自由消費(fèi)的并試圖在不同的環(huán)境中進(jìn)行不同的體驗(yàn);而東道主是相對固定的,并通常處于向旅游者需求提供服務(wù)的狀態(tài)。
旅游中主客之間的互動大多是短暫的、偶然的和表層的,這種暫時(shí)性的關(guān)系在兩個(gè)群體中引起的影響也是不同的。deKadt(1979)認(rèn)為隨著大眾旅游的發(fā)展,旅游者個(gè)人缺乏與當(dāng)?shù)厝私佑|的自發(fā)性,涉及到的商業(yè)交易將熱情好客的行為變成了一系列的現(xiàn)金交易[24]。自發(fā)和自然的跨文化交往往往被做作和商業(yè)行為所取代。主客之間的接觸在經(jīng)濟(jì)實(shí)力和知識掌握上不對稱。旅游者擁有大量的物質(zhì)財(cái)富而讓東道主顯得寒酸;東道主則擁有關(guān)于當(dāng)?shù)匚幕?、資源的更多信息[25]。在主客關(guān)系上還有一個(gè)特征是時(shí)間和空間上的約束。游客的到來通常有季節(jié)性,來過后重游率并不高,并且大多集中在景點(diǎn)和基礎(chǔ)設(shè)施密集的區(qū)域。這會影響主客之間接觸的時(shí)間和強(qiáng)度。此外,旅游者在盡可能短的時(shí)間里想去探尋新體驗(yàn)的意愿和行為也會增加主客之間的緊張,在滿足游客的這種迫切需求下,東道主可能會在游客無意識的狀況下產(chǎn)生心理壓力[25]。旅游者和東道主的關(guān)系在本質(zhì)上存在一種不平等和不平衡。在這些因素上建立起來的主客關(guān)系是一種獨(dú)特的、強(qiáng)烈的跨文化接觸形式。
其實(shí),社會、文化轉(zhuǎn)變源于內(nèi)在和外在的各種因素。沒有旅游也會發(fā)生社會文化的變化,能夠不受外來影響的社區(qū)和社會幾乎沒有,而旅游者比外來文化的任何代表都更具普遍性和持續(xù)性,能夠?qū)ι鐓^(qū)產(chǎn)生深遠(yuǎn)的影響[26]。事實(shí)上旅游往往被不公平地當(dāng)作了整個(gè)社會不適的替罪羊并受到攻擊,很難從其他社會文化的變遷中去區(qū)分旅游業(yè)的影響。與其他造成社會改變的因素不同,旅游是一種生活的改變,它是一種影響人們對社會態(tài)度和價(jià)值觀的因素。
將心理學(xué)中的文化適應(yīng)構(gòu)念引入旅游發(fā)展研究是很有必要的,最有說服力的原因是旅游為我們提供了一個(gè)最常見的面對面跨文化接觸的場景[7]。Penaloza(1989)認(rèn)為旅游中的跨文化接觸應(yīng)該被歸類到消費(fèi)者文化適應(yīng)框架中[27]。也有其他跨文化研究者發(fā)現(xiàn)盡管與其他移民類型相比這種主客接觸在實(shí)質(zhì)上非常膚淺、短暫甚至很多都是一次性的,但旅游的確是跨文化接觸的一種形式。Hoftede(2005)的研究表明雖然移民和旅游之間存在著不同,旅游仍然提供了讓東道主和旅游者學(xué)習(xí)彼此文化的機(jī)會,在旅游的跨文化交互中,旅游者能夠體驗(yàn)到文化適應(yīng)的過程[28]。正如Word(2008)所言,旅游創(chuàng)造了更豐富和多樣的天然實(shí)驗(yàn)室和機(jī)會去測試和延伸文化適應(yīng)理論[3]。
4.1理論研究
文化適應(yīng)理論得到了西方研究者廣泛的關(guān)注和應(yīng)用,在其他領(lǐng)域中的大量積累對文化適應(yīng)在旅游情境中的運(yùn)用打下了良好的理論基礎(chǔ)。本文以文化適應(yīng)、跨文化適應(yīng)等術(shù)語作為關(guān)鍵詞在Google Scholar、Web of Science、Science Direct等主要學(xué)術(shù)網(wǎng)頁中檢索發(fā)現(xiàn),盡管文化適應(yīng)研究在西方非常盛行,但其在旅游學(xué)科中的運(yùn)用卻很罕見,前后總數(shù)不超過50篇。Penaloza(1989)首次把旅游者歸入到消費(fèi)者文化適應(yīng)框架中,幫助理解在特定環(huán)境中國際旅游者對異質(zhì)文化的體驗(yàn)。Berno(1995)在其博士學(xué)位論文里第一次以“acculturation”作為關(guān)鍵詞,以生態(tài)旅游發(fā)展為研究背景,系統(tǒng)論證了旅游發(fā)展中當(dāng)?shù)鼐用竦奈幕m應(yīng)情況。隨后西方旅游學(xué)界零零星星出現(xiàn)了系列研究成果,研究對象多集中于對旅游者文化適應(yīng)的分類、休閑活動參與及居民的文化適應(yīng)等方面。而其中理論貢獻(xiàn)最大的當(dāng)屬加拿大學(xué)者Berno和Ward,他們在2005年的一篇著作中對文化適應(yīng)理論在旅游中的應(yīng)用進(jìn)行了獨(dú)樹一幟的梳理,包括了旅游者和旅游地居民對文化改變的調(diào)適(Affective)、新文化技能的學(xué)習(xí)行為(Behavioral)及群體間積極關(guān)系的感知(Cognitive),整合起來被稱為文化適應(yīng)的ABC理論[7]。
通過前文對文化適應(yīng)的討論,旅游領(lǐng)域中有兩個(gè)關(guān)鍵要素需注意:一是旅游活動是兩種或更多文化間的直接接觸,這就排除了間接接觸;二是作為這種接觸的結(jié)果,在文化上會有明顯的改變或是文化會受個(gè)體心理狀態(tài)變化的影響。綜合考慮這兩個(gè)要素就可說清過程和狀態(tài)之間的差異。在跨文化接觸之前和之后的活動是動態(tài)的,這涉及到了文化適應(yīng)的過程,然而由這個(gè)過程導(dǎo)致的改變是相對穩(wěn)定和顯著的[14]。圖1描述了兩種文化A和B之間的接觸,其中文化A代表了旅游者文化(主流文化);文化B代表了東道主文化(被同化文化)。理論上A和B能夠平等的相互影響,但實(shí)際上是一種趨向于主導(dǎo)另一種。旅游情境中,盡管B也會對A有影響,但直接的影響大多都是從A到B的。當(dāng)主——客比率很小時(shí)東道主可以影響旅游者的行為,特別是在東道主社區(qū)中。但一般而言在不發(fā)達(dá)國家和地區(qū)中旅游者因?yàn)閾碛懈嗫勺杂芍涞慕疱X和時(shí)間,與東道主從他們那里獲得的相比,旅游者不太可能從東道主那里獲得些什么。因此,Berry、Trimble和Olmedo(1986,)認(rèn)為B對A影響的可能性較小,并用虛線表示[29]。這個(gè)框架還區(qū)分了文化適應(yīng)的過程(文化B)和狀態(tài)(文化β),指出了群體B中的個(gè)體受來自本群體和A群體的雙重影響而經(jīng)歷著心理上的變化。
圖1 文化適應(yīng)研究中的變量和關(guān)系識別框架
資料來源:根據(jù)Berry,Trimble & Olmedo(1986)整理
由于許多文化旅游目的地都在欠發(fā)達(dá)國家,來自較為富裕的旅游者與東道主之間在適應(yīng)水平會不同,當(dāng)東道主適應(yīng)了旅游并試圖滿足旅游者需要時(shí),他們會屈從旅游者的態(tài)度和價(jià)值觀而變得更像游客的文化。
4.2實(shí)證研究
文化適應(yīng)理論引入心理學(xué)學(xué)科以來,旅游學(xué)術(shù)界在實(shí)證方面的涉入極少,通過各學(xué)術(shù)網(wǎng)站的搜索,代表性成果整理見表1:
表1 旅游情境中文化適應(yīng)的實(shí)證研究
資料來源:根據(jù)相關(guān)文獻(xiàn)整理
由上表可見,文化適應(yīng)在旅游情境中的實(shí)證研究近幾年關(guān)注度有所提升,研究對象以旅游者為主;在測量上多使用成熟量表,且大多數(shù)是單線性模型;從研究內(nèi)容看多以旅游者的文化適應(yīng)與旅游動機(jī)及行為偏好之間的關(guān)系為主。文化適應(yīng)在心理學(xué)上的應(yīng)用多集中于北美,我國研究者在這一問題上的研究尚處于起步階段,大多集中在綜述和特定群體的實(shí)證研究上,如少數(shù)民族學(xué)生、留學(xué)生、旅居者、外派勞工、農(nóng)民工等群體的文化適應(yīng)問題[9,40—44]。本文通過中國知網(wǎng)進(jìn)行檢索未發(fā)現(xiàn)與旅游現(xiàn)象有關(guān)的內(nèi)容,文化適應(yīng)理論在我國旅游學(xué)界的研究是缺失的。
由于國情的差異和文化的不同,西方文化適應(yīng)理論能否完全解釋中國本土的文化適應(yīng)狀態(tài)還有待進(jìn)一步探討。而我國基于心理學(xué)視域?qū)€(gè)體層面文化適應(yīng)的詮釋極為有限[45—47],若論在旅游情境中的應(yīng)用更屬空白。通過以上文獻(xiàn)梳理,本文得出三點(diǎn)研究啟示。
5.1加大文化適應(yīng)在心理學(xué)領(lǐng)域的研究
文化適應(yīng)在中國的研究絕大部分集中在人類學(xué)和社會學(xué)領(lǐng)域,關(guān)注的是群體層面的文化涵化及變遷問題。心理學(xué)家的研究重心在個(gè)體層面,強(qiáng)調(diào)文化適應(yīng)對心理過程的影響。與國外學(xué)術(shù)界相比,我國從心理學(xué)角度所進(jìn)行的文化適應(yīng)研究在總量上很少,究其原因主要在于以美國為代表的西方很多國家都為移民國家,人口多元現(xiàn)象突出,東道主文化和自文化之間的差異和沖突較多,產(chǎn)生的文化適應(yīng)問題就顯得明顯和尖銳。我國盡管由56個(gè)民族組成,卻一直保持著多元一體的格局,面臨的文化差異就沒有移民國家那樣顯著。雖然我國各民族之間的交流交融程度較高,但在主流與非主流文化共存狀態(tài)下聚焦于個(gè)體的文化適應(yīng)是有必要的,因?yàn)槲幕町愂冀K存在,不同文化群體成員在互動中依然經(jīng)歷著文化適應(yīng)過程,由此導(dǎo)致的心理和行為適應(yīng)問題也不可小覷。且不同地域不同民族不同文化背景下的群體會呈現(xiàn)不同的文化適應(yīng)特征,需要加大對特定群體的研究。因此,對心理學(xué)科下個(gè)體層面文化適應(yīng)的關(guān)注無論是當(dāng)前還是未來都是重要和迫切的。
5.2加大文化適應(yīng)在旅游情境中的研究
鑒于文化適應(yīng)研究在旅游領(lǐng)域中的缺失,希望更多的中國學(xué)者能給予更多的思考和關(guān)注,因?yàn)樗粌H為心理學(xué)研究者提供了新的研究情境去進(jìn)一步驗(yàn)證文化適應(yīng)理論的效度問題,還使得旅游學(xué)學(xué)者可以借助這個(gè)工具來探索跨文化交互時(shí)主客雙方態(tài)度、行為的變化,揭開其內(nèi)在運(yùn)作機(jī)制,打開個(gè)體心理變化過程中的“黑箱”。
5.3加大對旅游目的地居民的文化適應(yīng)研究
在為數(shù)不多的旅游類文獻(xiàn)中,西方學(xué)術(shù)界基本都以旅游者的文化適應(yīng)研究為主流,我國學(xué)者對此需要持續(xù)關(guān)注并在中國本土進(jìn)行驗(yàn)證。但更需強(qiáng)調(diào)的是,在中國廣袤土地上進(jìn)行的鄉(xiāng)村旅游、民族民俗旅游甚至城市旅游活動中,居民對旅游產(chǎn)業(yè)的積極態(tài)度與支持與否已成為旅游目的地發(fā)展的關(guān)鍵[48]。然而就在旅游規(guī)模增長的同時(shí),隨著大批旅游者涌入所導(dǎo)致的社區(qū)居民心理、文化和行為上的變化卻常被忽略。我國學(xué)者可以加大在這一領(lǐng)域中的探索。
[1]Tsai J L, Chentsova-Dutton Y, Wong Y. Why and how researchers should study ethnic identity, acculturation, and cultural orientation[J]. Asian American psychology: The science of lives in context, 2002: 41—65.
[2]Berry J W, Phinney J S, Sam D L, et al. Immigrant youth: Acculturation, identity, and adaptation[J]. Applied psychology, 2006, 55(03): 303—332.
[3]Ward C. Thinking outside the Berry boxes: New perspectives on identity, acculturation and intercultural relations[J]. International Journal of Intercultural Relations, 2008, 32(02): 105—114.
[4]Greenwood, D. J. Tourism as an agent of change:A Spanish Basque case[J]. Ethnology, 1972,(11):80—91.
[5]Lopez-Class, M., Castro, F. G., & Ramirez, A. G. Conceptions of acculturation:A review and statement of critical issues[J]. Social Science & Medicine, 2011, 72(09):1555—1562.
[6]王寧,劉丹萍,馬凌.旅游社會學(xué)[M]. 天津:南開大學(xué)出版社, 2008:278—279.
[7]Berno, T.,& Ward C. Innocence abroad: a pocket guide to psychological research on tourism. [J].American Psychologist, 2005, 60(06):593—602.
[8]Rudmin F W. Field Notes from the Quest for the First use of Acculturation[J]. Cross-culture Psychology Bulletin ,2003,37(02):24—31.
[9]楊寶琰,萬明鋼. 文化適應(yīng):理論及測量與研究方法[J]. 世界民族,2010,(04):1—9.
[10]Berry, J. W. Acculturation as varieties of adaptation. Acculturation[J].Theory, Models and Some New Findings, 1980,9—26.
[11]Graves, T. D. Psychological acculturation in a tri-ethnic community. Southwestern[J]. Journal of Anthropology, 1967,337—350.
[12]Flannery W P, Reise S P, Yu J. An empirical comparison of acculturation models[J]. Personality and Social Psychology Bulletin, 2001, 27(08):1035—1045.
[13]Nguyen, H. H., Messe, L. A., & Stollak, G. E. Toward a more complex understanding of acculturation and adjustment:Cultural involvements and psychological functioning in Vietnamese youth[J]. Journal of Cross-Cultural Psychology, 1999, 30(05):5—31.
[14]Berry, J. W. Immigration, acculturation, and adaptation[J]. Applied Psychology, 1997,46(01):5—34.
[15]Olmedo E L, Martinez Jr J L, Martinez S R. Measure of acculturation for Chicano adolescents[J]. Psychological Reports, 1978, 42(01): 159—170.
[16]Burnam M A, Telles C A, Karno M, et al. Measurement of acculturation in a community population of Mexican Americans[J]. Hispanic Journal of Behavioral Sciences, 1987, 9(02): 105—130.
[17]Marin G, Sabogal F, Marin B V, et al. Development of a short acculturation scale for Hispanics[J]. Hispanic Journal of Behavioral Sciences, 1987, 9(02): 183—205.
[18]Cortés D E, Rogler L H, Malgady R G. Biculturality among Puerto Rican adults in the United States[J]. American journal of community psychology, 1994, 22(05): 707—721.
[19]Matsudaira, T. Measures of psychological acculturation:a review[J]. Transcultural Psychiatry, 2006, 43(03):462—487.
[20]梁旺兵,孔令娜. 民族地區(qū)居民對旅游文化影響的感知研究—以甘南藏族自治州為例. [J].西北民族大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會科學(xué)版),2013,(02):86—91.
[21]Pearce, P. The Social Psychology of Tourist Behaviour. Oxford:Pergamon Press. 1982:48—52.
[22]謝彥君. 旅游交往問題初探[J]. 旅游學(xué)刊,1999,(04):57—60.
[23]Nettekoven, L. Mechanisms of intercultural interaction. In: E. deKadt (Ed.), Tourism: Passport to Development?, Washington, DC: Oxford Press. 1979:135.
[24]de Kadt, E. Social planning for tourism in the developing countries[J]. Annals of Tourism Research, 1979,6(01):36—48.
[25]Sutton, W. A. Travel and understanding: Notes on the social structure of touring, International [J].Journal of Comparative Sociology , 1967,(08),218—223.
[26]Nunez, T. Touristic studies in anthropological perspective. Hosts and guests[J].The Anthropology of tourism, 1989,(02):265—279.
[27]Penaloza, L. N. Immigrant consumer acculturation[J]. Advances in Consumer Research, 1989, 16(01):110—118.
[28]Hofstede, G., & Hofstede, G. J. Cultures and organizations: Software of the mind (2nd ed). New York: McGraw-Hill. 2005,54.
[29]Berry, J. W., Trimble J E & Olmedo E L. Assessment of acculturation. Field Methods in Cross-Cultural Research, London: Sage.1986:291—324.
[30]Gentry J W, Jun S, Tansuhai P. Consumer acculturation processes and cultural conflict: how generalizable is a North American model for marketing globally?[J]. Journal of Business Research, 1995, 32(02): 129—139.
[31]Kim M S. Life satisfaction, acculturation, and leisure participation among older urban Korean immigrants[J]. World Leisure Journal, 2000, 42(02): 28—40.
[32]Hong J S. The relationships between recreation participation patterns, self-esteem, and acculturation among Korean adults[D].The University of New Mexico, 2001.
[33]Funk D C, Bruun T J. The role of socio-psychological and culture-education motives in marketing international sport tourism: A cross-cultural perspective[J]. Tourism Management, 2007, 28(03): 806—819.
[34]Wu Y H. Acculturation and travel motivation for Chinese-American seniors[D]. San Jose State University, 2010.
[35]De Juan-Vigaray M D, Sarabia-Sánchez F J, Garau-Vadell J B. The acculturation of international residential tourists and their shopping behaviours[J]. Tourism management, 2013, 36: 115—118.
[36]Liou G B. Ecotourism cultural impact analysis[D]. MICHIGAN STATE UNIVERSITY, 2013.
[37]Rasmi S, Ng S I, Lee J A, et al. Tourists' strategies: An acculturation approach[J]. Tourism Management, 2014, 40: 311—320.
[38]Weber K, Hsu C H C, Sparks B A. Consumer Responses to Service Failure The Influence of Acculturation[J]. Cornell Hospitality Quarterly, 2014,55(03): 300—313.
[39]Chai J C Y, Dibb S. How consumer acculturation influences interpersonal trust[J]. Journal of Marketing Management, 2014, 30(1—2): 60—89.
[40]王麗娟. 跨文化適應(yīng)研究現(xiàn)狀綜述[J]. 山東社會科學(xué), 2011, 188(04):44—49.
[41]張勁梅. 西南少數(shù)民族大學(xué)生的文化適應(yīng)研究[D]. 重慶: 西南大學(xué), 2008
[42]朱國輝, 謝安邦, 許美德. 高校來華留學(xué)生跨文化適應(yīng)問題研究[D]. 上海:華東師范大學(xué), 2013
[43]黃慧瑩. 法國旅居者在滬的跨文化適應(yīng)—質(zhì)和量的研究 [D]. 上海:華東師范大學(xué), 2010.
[44]孫麗璐. 農(nóng)民工的文化適應(yīng)研究[D].重慶: 西南大學(xué), 2011.
[45]王亞鵬, 李慧,少數(shù)民族的文化適應(yīng)及其研究[J]. 集美大學(xué)學(xué)報(bào), 2004,5(01): 59—54.
[46]付慧敏. 在穗維族大學(xué)生文化認(rèn)同及其與文化適應(yīng)模式,自尊關(guān)系的研究[D]. 廣州:廣州大學(xué),2011.
[47]張勁梅,張慶林. 少數(shù)民族文化適應(yīng)的分類學(xué)研究—對西南少數(shù)民族大學(xué)生的抽樣調(diào)查. [J].思想戰(zhàn)線,2009,35(02),21—26.
[48]Lee T H. Influence analysis of community resident support for sustainable tourism development[J]. Tourism Management, 2013, 34: 37—46.
(責(zé)任編輯 劉祖鑫)
Research of Acculturation in the Tourism Context Based on the Psychological Perspective
FAN Lina
(Dept.ofTourismandAirservice,GuizhouMinzuUniversity,Guiyang, 550025,GuizhouProvince)
Acculturation has become the most important part in cross-cultural psychology which caused by not only the social harmony, stability but also physical and mental health problems in the western academia world. Ironically, there has been a scarce of psychological research on the acculturation of tourism, despite the fact that on a worldwide basis, tourism provides the most common setting for face-to-face intercultural contact. This study tries to tease the conceptual origin of acculturation,reviews the model and the measuring methods. On these bases,the research assigns the theory and empirical researches in tourism context both at home and abroad. Finally, it provides some suggestions to broad the corresponding research fields.
acculturation; psychology;tourism research
國家民委民族問題研究項(xiàng)目“西南民族村寨旅游中文化適應(yīng)與主客交融行為的實(shí)證研究”,項(xiàng)目編號:2015-GM-121。
2016 - 05 - 10
范莉娜(1979—),女,博士研究生,副教授,主要從事旅游社會學(xué)、旅游心理學(xué)等研究。
F590
A
1671 - 7406(2016)06 - 0082 - 08