【摘要】大同話是晉語的一個代表,隨著普通話深入發(fā)展,語言工作者也開始擔(dān)心方言的消失。大同人對于大同話可以說是情有獨鐘,但普通話對年輕一代的影響十分深遠。目前大同處于語言兼用,大同話與普通話是并重、并舉、并用。但是,再過幾十年年,普通話會慢慢取代大同話。
【關(guān)鍵詞】大同話;普通話;兼用
大同話是晉語的一個代表。隨著普通話深入發(fā)展,語言工作者也開始擔(dān)心方言的消失。目前可以說大同處于語言兼用,大同話與普通話是并重的。
一、大同語言兼用的原因
在大同,大同話與普通話兼用有很多原因,代際傳承、教育方式、城市開放程度、職業(yè)要求、主觀信念、親近交流、人員流動等等都是原因。大同語言兼用最主要的原因在于大同話在大同的使用范圍的廣大,以及普通話的深入影響。
1、代際傳承
大同話是是晉語的代表。在大同,年長一輩都不是用普通話交流的,而是采用大同話。大同話在家中一代一代的傳承下來,祖輩們將大同話教給孫輩,這樣大同話就可以繼續(xù)得以保留并且繼續(xù)被孫輩使用,發(fā)揮其作用。雖然普通話深入發(fā)展,但大同話在大同的代際傳承是比較好的,普通話并不能取代大同話,目前來說,大同話與普通話在大同人的心中都沒有偏廢。
2、教育方式
在人們的日常生活中最常見的教育主要有學(xué)校教育與家庭教育,這兩種教育方式都會對年輕一代采用何種語言進行交流產(chǎn)生極大的影響。在大同的學(xué)校教育中老師與學(xué)生、同學(xué)與同學(xué)中基本采用普通話交流。在課堂中,普通話的使用極為廣范,在一些考題中甚至也會出現(xiàn)判斷字音的標(biāo)準和給漢字標(biāo)注拼音。面對學(xué)習(xí)壓力,普通話的使用自然不可避免,甚至顯得極為重要。在家庭教育中,大同人普遍采用大同話教育子女,子女也就對大同話格外熟悉。但是,隨著家長普通話水平的提升,以后更多的家長可能也會采用普通話教育子女。
3、城市開放程度不高
相對于一些省會城市,大同的開放程度不高。大同的本地人口居多,這樣對于大同話的平穩(wěn)發(fā)展起到了極大的作用。在國內(nèi)的一些發(fā)達城市,使用普通話的頻率明顯比使用其他語言的頻率高很多。普通話是這些城市人們交流的主要工具。大同人基本還是采用大同話來應(yīng)對,一般不會積極采用普通話。大同話相比普通話更具有張力與活力。
4、職業(yè)要求
對于一些特殊的職業(yè)的確要求使用普通話,教師、公務(wù)員等一些機關(guān)單位是需要使用流利的普通話的。對于這種職業(yè)上的需求,更多的年輕人必須對普通話高度重視。學(xué)習(xí)與掌握普通話可以說也就變得是一種安身立命技能。大多數(shù)的年輕人為了謀求更好的職位與自身前途必須使用普通話。
5、主觀信念
一種方言會反映一種文化,也可以反映出地方特色。大同話的背后代表著大同文化與大同精神。大同人對大同話有著特殊的情感,他們認為大同話就是大同人的烙印,這種主觀信念支持著大同話的發(fā)展,也使得大同人對大同話更加執(zhí)著。普通話對年輕一代的沖擊力是極為強大的,但是在家庭中大同話的根基還是極其其深厚的。大同話在家庭中普遍使用,普通話在學(xué)校中普遍使用,這樣也就使得大同人兼用大同話與普通話。
6、親近交流
方言總會給人親近之感,每個地方都會有其獨有的方言,用同一種方言交流也會增加彼此的感情。大同人在一般的場合都會使用大同話進行交流,表達自己的情感與意圖,達到會話效果。這種用大同話拉近距離比普通話更使彼此更有親近感。大同人不討厭大同話也不摒棄大同話,也在于大同話的內(nèi)在親近與溫暖。
7、人員流動
在一些年輕人中間一直都會有這樣一種感覺“普通話不是標(biāo)準的,方言不是地道的?!贝笸哪贻p人也普遍存在這個問題。由于一些大同人在外地讀書、在外地工作、在外地定居,幾年之后回來就會發(fā)現(xiàn)說不好方言了。這些人會發(fā)現(xiàn)自己的大同話中夾雜著外地口音,或者干脆直接使用普通話。
大同的年輕人年少在外地,后來回到大同的也非常。他們中很多人的交流更偏向于使用普通話,這種情況也使得他們的大同話并不是純粹地道。
二、大同語言兼用的趨勢
目前,大同話與普通話都在使用,大同話偏向于中老年,而普通話偏向于年輕人。大同話對于大同人的意義非凡,大同話是大同文化的精神象征與深層內(nèi)涵?,F(xiàn)在的大同,大同話依然處于主導(dǎo),普通話為輔助,兩種兼用。這種兼用主要在于大同本地人的數(shù)量多以及使用的范圍廣泛廣,以及普通話的推廣發(fā)展。
但是,幾十年后,隨著年老一輩的離世,會講大同話的人數(shù)減少,那么當(dāng)大同話的使用范圍的縮小就會導(dǎo)致大同話面臨困境。在大同,年輕人使用大同話并不標(biāo)準,或者干脆放棄大同話,那么今后也就會向普通話代替大同話的方向發(fā)展。
【參考文獻】
[1] 張明仙. 楊文華羅平布依族當(dāng)代語言演變動因——語言接觸與語言兼用[J]. 曲靖師范學(xué)院學(xué)報, 2006(4).
[2] 羅常培. 語言與文化[M]. 北京:北京出版社, 2004.
[3] 戴慶廈, 主編. 中國瀕危語言個案研究[M]. 北京: 民族出版社, 2004.
[4] 趙 越. 大連方言中語言接觸現(xiàn)象研究[J]. 科技視界, 2012(16).
【作者簡介】
楊穎姣(1991—),女,漢族,山西大同人,廣西民族大學(xué)2014 級碩士研究生,主要研究方向:語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)。