男男
讀《昆蟲記》是一件樂事。如果對書中提及的昆蟲十分熟悉,你會由衷地感到親切,并回憶起曾經(jīng)和它們相遇或接觸的情景。而法布爾的細致觀察與科學解析,會讓你對它們的認識進一步加深,產(chǎn)生一種獲得知識的愉悅。比如說,螢火蟲是你所熟悉的,可是你知道它發(fā)光的原理是什么嗎?會發(fā)光的是雌性還是雄性?它們的發(fā)光能起到什么作用?這些,翻開《昆蟲記》你就能一探究竟。
數(shù)十年間,法布爾或直接在野地對昆蟲進行觀察,或?qū)⒗ハx帶回自己家中培養(yǎng),詳盡地記錄下了它們的體貌特征、食性、生存技巧、繁衍和死亡等等。法布爾在對昆蟲的觀察研究中,反復試驗,并考證多方資料,不輕易下結(jié)論,對主流學術(shù)觀點敢于質(zhì)疑,竭盡所能對以往的知識結(jié)構(gòu)予以修正和補充。
《昆蟲記》不僅僅是一部科普著作,它還是一部相當出色的文學作品。書中融入了對自然界聲、色、形、氣息等多方面的描繪,令讀者仿佛置身于19世紀法國南部普羅旺斯迷人的田園風光中。法布爾還憑借自己拉丁文和希臘文的基礎(chǔ),在書中經(jīng)常引用希臘神話、歷史事件以及《圣經(jīng)》中的典故,并時而穿插普羅旺斯語或拉丁文的詩歌?!独ハx記》的語言優(yōu)美生動,充滿了盎然的情趣和詩意。作者在描寫中使用了大量傳神的比喻,如他說螢火蟲是“從明亮的圓月上游離出來的光點”,松樹金龜子是“鑲在夏至天幕上的漂亮首飾”……而作者運用得最多的還是擬人手法??纯此绾蚊枋鲎约赫麄€后半生居住的“荒石園”:
我的這個稀奇而又冷清的王國,是無數(shù)蜜蜂和黃蜂的快樂的獵場。我從來沒有在單獨一塊地方,看見過這么多的昆蟲。各種生意都以這塊地為中心。有泥瓦匠、紡織工人、切葉者、紙板制造者,同時也有石膏工人在拌和泥灰,木匠在鉆木頭,礦工在掘地下隧道……各種各樣的人都有。
法布爾總是用人類的著裝來形容昆蟲的外部特征,用人類的種種身份來定義不同的昆蟲物種。他將昆蟲的生活與人類社會巧妙地聯(lián)系起來,把人類社會的道德和認識體系搬到了昆蟲的世界里,并透過被賦予了人性的昆蟲反觀社會,傳達觀察中的個人體驗與思考。
《昆蟲記》并非刻意寫就,而是法布爾自得其樂地觀察、實驗與寫作的成果。在觀察與實驗上,法布爾嚴謹求實,在寫作方面卻散漫隨性。他在書中的語氣顯得輕松詼諧,往往夾敘夾議,不時流露出情感。從中,我們可以感受到他對科學的熱情、對生命的崇敬和對生活的熱愛。
法布爾的一生,大多時候都遠離人群與昆蟲為伍,過著清貧、樸素的生活。他將在昆蟲世界的探索與發(fā)現(xiàn)視為一種無上的快樂。這也給無數(shù)的讀者帶來了知識、趣味、美感以及思想的享受。