汪志成
摘要:英語詞匯教學(xué)是英語教學(xué)的組成部分,直接關(guān)系著英語的教學(xué)質(zhì)量。但目前我們?cè)~匯教學(xué)存在諸多誤區(qū),如何突破詞匯教學(xué)這一瓶頸成為教師亟待解決的問題。本文結(jié)合筆者的教學(xué)實(shí)踐,探討了在語境的視角下如何開展詞匯教學(xué)。
關(guān)鍵詞:誤區(qū);語境;英語詞匯教學(xué)
中圖分類號(hào):G632.0 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1992-7711(2016)01-0115
詞匯教學(xué)在英語教學(xué)中的地位是舉足輕重的。新課程標(biāo)準(zhǔn)指出:高中畢業(yè)生應(yīng)達(dá)到八級(jí)詞匯水平。八級(jí)詞匯目標(biāo)是這樣描述的:學(xué)會(huì)使用3300個(gè)左右的單詞和400-500個(gè)習(xí)慣用語或固定搭配(教育部)。而且從2009-2012年對(duì)高考詞匯要求來看,每年都增加100多個(gè)。可見,高中英語新課程對(duì)詞匯的要求有了明顯的提高,對(duì)學(xué)生來說是雪上加霜,同時(shí)對(duì)英語教師也是一個(gè)巨大的挑戰(zhàn)。
一、英語詞匯教學(xué)的誤區(qū)
首先,在教師的教學(xué)方式上,由于高中英語新教材每個(gè)單元的詞匯量特別大,所以教師通常利用早自修或者一個(gè)單元的第一節(jié)課集中教授單詞,孤立地講解。其次就是學(xué)生記憶單詞的方式上,學(xué)生在學(xué)習(xí)詞匯是只是簡單機(jī)械地記憶詞匯,其實(shí)大部分學(xué)生只掌握了單詞的發(fā)音和相對(duì)應(yīng)的中文意思,而且很快又遺忘。學(xué)生往往出現(xiàn)學(xué)了新單詞,忘了舊單詞,單個(gè)的單詞記住了,在具體的語境中又“迷糊”了。
而造成這一現(xiàn)象的主要原因是教師脫離了一定的語言環(huán)境講授單詞。其實(shí),詞匯的學(xué)習(xí)是離不開語言環(huán)境的。單詞的意義體現(xiàn)取決于具體的語言環(huán)境。因此,在英語詞匯教學(xué)過程中,教師不能忽視語言環(huán)境功能的教學(xué)。只有把單詞放在具體的語言環(huán)境中,這樣才是真地便于學(xué)生記憶單詞,也才能達(dá)到恰當(dāng)運(yùn)用單詞的目的。
二、語境在英語詞匯教學(xué)中的地位
語境最早由波蘭籍人類學(xué)家馬林洛夫斯基提出來的。他認(rèn)為:語言是行為的方式,語言環(huán)境對(duì)于理解語言是必不可少的,話語和環(huán)境互相緊密地結(jié)合在一起。如果沒有語言環(huán)境,詞就沒有意義,什么也不代表。由此可見,語境在詞匯教學(xué)中的地位是何等重要。
1. 在語境中教授詞匯能讓學(xué)生明確詞義,避免產(chǎn)生歧義
一詞多義現(xiàn)象是各種語言所共有的現(xiàn)象,這一現(xiàn)象在英語中表現(xiàn)由為突出。因此,我們必須建立在語言環(huán)境中才能正確理解詞義。正如馬林洛夫斯基所說的:語境是決定詞義的唯一因素,舍此別無意義可言。如pump這個(gè)詞,出現(xiàn)在2011年高考的閱讀理解中,pump其含義有 a machine that is used to force liquid, gas or air,;a light soft shoe; to make water; to flow in a particular direction as if it is being forced by a pump;move quickly up and down or in and out等等。如果語境不確定,就很難判斷其含義。Pump做名詞是水泵或者是舞鞋無從確定,但只要這樣說:she washed her face at the pump in front of the inn. 歧義馬上就消失了。Pump 有了水泵的意思。作動(dòng)詞時(shí),我們可以看下面幾個(gè)句子:The machine is used for pumping water out of the mine.(抽水)/Blood was pumping out of his wound.(涌出)/He kept pumping my hand up and down.(快速搖動(dòng))
從上面的例子,我們不難得出結(jié)論,同樣是動(dòng)詞,在不同的語言環(huán)境中,意義完全不一樣。如果教師在教學(xué)中忽視了一詞多義現(xiàn)象,必然會(huì)影響學(xué)生使用詞匯的靈活運(yùn)用的能力,從而影響到閱讀理解能力。教師只有把詞匯和語境結(jié)合起來,才能使學(xué)生準(zhǔn)確地把握和理解其確切地意義。
2. 利用語境推測(cè)詞義
不論是上課還是做練習(xí),只要是碰到不認(rèn)識(shí)的單詞,學(xué)生的第一反映就是查字典或高考必備,找出其含義。其實(shí)查字典的方法是費(fèi)時(shí)費(fèi)力,而且又影響閱讀速度。事實(shí)上,要正確的猜出詞義,可以充分地利用語境。學(xué)生可以根據(jù)文章中的定義,解釋,普通情況或者經(jīng)驗(yàn),舉例,對(duì)比,比較,同義詞或反義詞,因果關(guān)系或文章的綜合信息來推測(cè)詞義,不能孤立地來看待,否則很容易產(chǎn)生誤解或歧義。
3. 充分利用語境來理解與文化有關(guān)的詞匯,從而了解中西方文化的差異
語言和文化密不可分的。語言是文化的載體。因此,我們?cè)趯W(xué)習(xí)和運(yùn)用語言的時(shí)候往往會(huì)受到文化的限制。了解英語國家的文化背景和風(fēng)土人情,有利于我們掌握與之相關(guān)的詞匯。比如中國人將自己稱為龍的傳人,龍象征著吉祥和王權(quán),如飛龍?jiān)谔?,龍鳳呈祥。在西方文化中,龍是一種兇殘的動(dòng)物,是個(gè)貶義詞,在英語中dragon“有悍婦,母夜叉”的意思。所以我們常說的“亞洲四小龍”英語不翻譯成為four dragons而說成four tigers。從以上的例子可以說明,我們?cè)趯W(xué)習(xí)英語詞匯的同時(shí)要適當(dāng)了解英美國家的文化、風(fēng)俗習(xí)慣,在恰當(dāng)?shù)臅r(shí)間、恰當(dāng)?shù)牡攸c(diǎn),恰當(dāng)?shù)剡\(yùn)用詞匯,以免產(chǎn)生歧義,避免語言障礙。
三、創(chuàng)設(shè)語境,提高詞匯教學(xué)的有效性
1. 通過校園生活情景呈現(xiàn)詞匯
我們有些人會(huì)覺得很奇怪,為什么外國人在中國學(xué)中文又快又好,而我們學(xué)英語就這么難。其實(shí)答案很簡單:他們?cè)谔幵谝粋€(gè)說中文的語言環(huán)境當(dāng)中。如果我們?cè)谟?,我們的英語也會(huì)像他們的中文一樣。大到社會(huì),小到校園,他們都是一個(gè)真實(shí)的語言環(huán)境。從學(xué)生踏入學(xué)校到教師進(jìn)教室上課直到課程結(jié)束。這一過程就是一個(gè)生動(dòng)豐富的語言環(huán)境。作為教師,我們應(yīng)當(dāng)從日常的教學(xué)中尋找教學(xué)情境資源。去年的名師送教下鄉(xiāng)活動(dòng)中,有位名師提到詞匯教學(xué)時(shí)說到,他們學(xué)校的年輕教師會(huì)設(shè)計(jì)很多單詞填空,全部是與教師和學(xué)生有關(guān)的句子,恰好又能把所學(xué)單詞又上去。學(xué)生覺得非常有趣,積極性非常高。因?yàn)檫@些都貼近他們的生活。借鑒他們的方法,筆者也鼓勵(lì)學(xué)生去寫一些發(fā)生在他們身邊的句子。
2. 構(gòu)建句子、段落、篇章語境,讓詞匯記憶更牢固
有一句話說得好:tell me I forget it, teach me I just remember it; touch me I will know it.眾所周知,孤立地記憶單詞容易忘記,而我們對(duì)所要記憶的東西理解得越深刻,記憶就越牢固。利用語境用生詞去構(gòu)建一個(gè)句子,或者一段話,通過對(duì)英語句子或短文的漢語意思進(jìn)行理解,有效地進(jìn)行英語詞匯的記憶。
3. 以話題為中心,充分拓展詞匯
三月初在筆者所在學(xué)校舉行的詞匯教學(xué)展示課上,有一堂看是圍繞著festivals展開的。教師以提問的方式引出一個(gè)話題,設(shè)置了一個(gè)情景。What did you do during the spring festivals? 學(xué)生說出了很多事情,比如掛燈籠(lanterns),貼春聯(lián)(couplets),吃團(tuán)圓飯(have a feast),掃墓(clean graves),上香(light incense)等等,一個(gè)話題自然地把新的單詞給引出來了。然后,教師又通過多媒體展示一些圖片對(duì)這些生詞加以鞏固。最后設(shè)置了一篇短文,讓所教的詞又在一個(gè)具體的語言環(huán)境當(dāng)中呈現(xiàn)。一堂課下來,學(xué)生對(duì)與節(jié)日有關(guān)的詞掌握應(yīng)該相當(dāng)牢固了。不但激發(fā)了學(xué)生的興趣,還能幫助單詞的記憶,學(xué)生一由個(gè)話題、一個(gè)情景,就引出了一系列與之相關(guān)的詞匯,使得記憶單詞不再是一件枯燥無味的事情。
呂叔湘曾經(jīng)說過,詞語要嵌在上下文中才有生命。這句話精辟地概括了語境在詞匯教學(xué)中不可替代的作用。因此,我們教師在進(jìn)行詞匯教學(xué)時(shí),多加強(qiáng)學(xué)生的語境意識(shí),鼓勵(lì)他們克服死記硬背的弊病,利用上下文猜測(cè)詞義,更加深刻地理解單詞的用法和意義,了解語言所負(fù)載的文化的內(nèi)涵。在今后的詞匯教學(xué)中,教師要多方面改進(jìn)教學(xué)手段,積極創(chuàng)設(shè)合適的語境,在語境中呈現(xiàn)單詞,在語境中講授詞匯。只有這樣,學(xué)生才能在特定的語言環(huán)境中恰當(dāng)?shù)剡\(yùn)用語言,從而提高學(xué)生學(xué)習(xí)英語的能力。
(作者單位: 浙江省龍游縣橫山中學(xué) 324000)