趙睿 黃小鳳 黃月美 李鳳云
摘 要:廣西龍勝地區(qū)的語(yǔ)言資源較為豐富,少數(shù)民族的方言分布和使用相當(dāng)復(fù)雜,在語(yǔ)言接觸和交流的過(guò)程中常常產(chǎn)生雙語(yǔ)轉(zhuǎn)換現(xiàn)象,本文將龍勝地區(qū)典型少數(shù)民族雙語(yǔ)類型轉(zhuǎn)換現(xiàn)狀,進(jìn)一步從時(shí)代、心理、地理環(huán)境、傳媒教育等多個(gè)方面剖析該現(xiàn)象的原因。
關(guān)鍵字:龍勝地區(qū);少數(shù)民族;雙語(yǔ)轉(zhuǎn)換
中圖分類號(hào):H211文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1672-3791(2016)05(a)-0000-00
1 引言
廣西壯族自治區(qū)共存13種民族語(yǔ)言,語(yǔ)言資源相對(duì)較為豐富,包含了漢藏語(yǔ)系等多種語(yǔ)種,同時(shí)還涉及到客家話、湘語(yǔ)、官語(yǔ)、平話等多種漢語(yǔ)方言。隨著經(jīng)濟(jì)的迅猛發(fā)展和文化交流日益加深,許多少數(shù)民族在日常生活中,除了使用少數(shù)民族語(yǔ)言之外,還能掌握和運(yùn)用漢語(yǔ)等其他語(yǔ)言,語(yǔ)言之間均會(huì)相互影響形成雙語(yǔ)類型轉(zhuǎn)化現(xiàn)象。使用不同語(yǔ)言的群體在交流接觸的過(guò)程中,彼此之間都會(huì)形成潛移默化的影響,這將導(dǎo)致不同語(yǔ)言的語(yǔ)法、詞匯、語(yǔ)音等方面發(fā)生改變,這種影響更多地發(fā)生在弱勢(shì)語(yǔ)言(少數(shù)民族語(yǔ)言、方言等)。
雙語(yǔ)現(xiàn)象轉(zhuǎn)換現(xiàn)象是語(yǔ)言學(xué)重要的研究?jī)?nèi)容,然而目前還缺乏詳細(xì)的具有針對(duì)性的研究,本文將以龍勝地區(qū)典型少數(shù)民族為研究對(duì)象,調(diào)查該地區(qū)的語(yǔ)言和方言的類型、分布、使用情況、雙語(yǔ)轉(zhuǎn)換現(xiàn)狀,進(jìn)一步分析導(dǎo)致龍勝地區(qū)少數(shù)民族雙語(yǔ)轉(zhuǎn)換的原因,有利于國(guó)家制定民族語(yǔ)言計(jì)劃,維護(hù)和促進(jìn)民族文化發(fā)展。
2龍勝地區(qū)典型少數(shù)民族雙語(yǔ)類型轉(zhuǎn)換現(xiàn)狀
在龍勝地區(qū)總?cè)丝谥校贁?shù)民族占比高達(dá)76%,基本包括了瑤、壯、侗、苗等少數(shù)民族,“無(wú)山不瑤,無(wú)水不壯,無(wú)垌不侗,無(wú)林不苗”大體描述了少數(shù)民族在龍勝地區(qū)的分布情況。作為少數(shù)民族文化的標(biāo)志,少數(shù)民族語(yǔ)言一直被傳承,大多數(shù)人秉承著“寧賣祖宗地,不忘祖宗言”的理念。
通過(guò)查閱資料、走訪龍勝地區(qū)等方式,可以發(fā)現(xiàn)少數(shù)民族語(yǔ)言在龍勝地區(qū)基本呈現(xiàn)以下3種情況:(1)少數(shù)民族語(yǔ)言和方言仍然是族群溝通交流的方式,很少有人使用除方言外的第二種語(yǔ)言,在這些族群中大家擁有濃厚的方言意識(shí);(2)少數(shù)民族語(yǔ)言和方言僅限于族群內(nèi)年長(zhǎng)的老一輩使用,族群內(nèi)的年輕人大多交替使用方言和第二語(yǔ)言,大家的方言意識(shí)較為淡??;(3)少數(shù)族群內(nèi)部不論年長(zhǎng)還是年輕一輩,大家都幾乎使用第二語(yǔ)言代替本民族的語(yǔ)言和方言,絕大多數(shù)人已經(jīng)沒(méi)有了民族方言意識(shí)。由于少數(shù)民族方言的交際功能日益萎縮,少數(shù)民族的青年、中年人都不愿意使用方言,甚至根本就不會(huì)說(shuō)方言。同時(shí),少數(shù)民族也頻繁出現(xiàn)了雙語(yǔ)轉(zhuǎn)換現(xiàn)象,許多方言都被通語(yǔ)或者強(qiáng)勢(shì)方言所替代,少數(shù)民族的方言將面臨退化甚至消亡的威脅。
在龍勝地區(qū)的非少數(shù)民族生活的縣城中,第2種情況更為普遍,該區(qū)域明顯出現(xiàn)了雙語(yǔ)轉(zhuǎn)換的現(xiàn)象;在少數(shù)民族聚居的村落,雖然該區(qū)域的雙語(yǔ)轉(zhuǎn)換現(xiàn)象不如縣城區(qū)域明顯,但是也日益常見(jiàn),在使用方言的過(guò)程中常常會(huì)夾雜著普通話等語(yǔ)種,發(fā)音、語(yǔ)法等部分日趨被普通話同化。
以龍勝地區(qū)的紅軍瑤寨為例,瑤族語(yǔ)為該地區(qū)少數(shù)民族的方言,但是已經(jīng)受到普通話等語(yǔ)種的同化,部分語(yǔ)法和語(yǔ)音已經(jīng)與普通話的差異很小,甚至趨同相似。例如,瑤族語(yǔ)種聊天發(fā)音為/da:n4 bia1/),具有本民族獨(dú)特的發(fā)音,但是實(shí)際地運(yùn)用到句子中時(shí),常常被漢化為“聊天(/liao2 ten1/)”;再比如,“困難”(瑤族語(yǔ)原發(fā)音為/jiong2/窘),在句子應(yīng)用中常常發(fā)音為“困難(/kw?n4 na:n2/)”。這些類似的現(xiàn)象在少數(shù)民族的青、少年中較為普遍,部分中老年也會(huì)下意識(shí)地進(jìn)行語(yǔ)言轉(zhuǎn)換。從龍勝地區(qū)的侗話方言在不同年齡段使用者的發(fā)音情況,可以明顯發(fā)現(xiàn)少數(shù)民族中10~15歲的發(fā)音已經(jīng)被普通話等語(yǔ)種同化了,發(fā)音發(fā)生了改變,這也將在一定程度上影響方言語(yǔ)法。例如:漢語(yǔ)中的“我”,龍勝地區(qū)30~40 歲、10~15 歲、5~10 歲使用侗話方言的群體發(fā)音均為“yao4”;漢語(yǔ)中的“母親”,龍勝地區(qū)30~40 歲的使用侗話方言的群體發(fā)音為“Nái4”,10~15 歲使用侗話方言的群體發(fā)音為“Mei4 jiu2”,5~10 歲使用侗話方言的群體發(fā)音為“Nái4”;漢語(yǔ)中的“后天”,龍勝地區(qū)30~40 歲的使用侗話方言的群體發(fā)音為“Ma:1 ma1”,10~15 歲使用侗話方言的群體發(fā)音為“men2 len4”,5~10 歲使用侗話方言的群體發(fā)音為“Ma:1 ma1”;漢語(yǔ)中的“耽擱時(shí)間”,龍勝地區(qū)30~40 歲的使用侗話方言的群體發(fā)音為“l(fā)ang3 fei1 shi3 jian1”,10~15 歲使用侗話方言的群體發(fā)音為“dan1 wu2 shi3 jian1”,5~10 歲使用侗話方言的群體發(fā)音為“l(fā)ang3 fei1 shi3 jian1”;漢語(yǔ)中的“厲害”,龍勝地區(qū)30~40 歲的使用侗話方言的群體發(fā)音為“l(fā)i1 hai3”,10~15 歲使用侗話方言的群體發(fā)音為“l(fā)i4 hai2”,5~10 歲使用侗話方言的群體發(fā)音為“l(fā)i1 hai3”;漢語(yǔ)中的“聊天”,龍勝地區(qū)30~40 歲的使用侗話方言的群體發(fā)音為“guan33tang21”,10~15 歲使用侗話方言的群體發(fā)音為“guan2tang4/liao3tian3”,5~10歲使用侗話方言的群體發(fā)音為“l(fā)iao3tian3 /guan3 tang4”;
3龍勝地區(qū)少數(shù)民族雙語(yǔ)現(xiàn)象的成因
3.1時(shí)代原因
隨著改革開(kāi)放和現(xiàn)代化建設(shè)的深入,許多少數(shù)民族的群眾的生活方式也隨之發(fā)生了改變,接觸的人群范圍也較為廣泛,少數(shù)民族需要更多地與其他民族的人進(jìn)行溝通交流,為了達(dá)到更好地交流效果,在交流的過(guò)程中往往選擇使用共同語(yǔ)言。尤其是在經(jīng)濟(jì)交往的過(guò)程中,通用的語(yǔ)言顯得尤為重要,經(jīng)常性地使用通用語(yǔ)言將會(huì)影響到少數(shù)民族方言的使用,同時(shí)發(fā)生了雙語(yǔ)或多語(yǔ)種的轉(zhuǎn)換。
3.2心理原因
在小農(nóng)經(jīng)濟(jì)時(shí)代,少數(shù)民族通過(guò)方言來(lái)維護(hù)和聯(lián)系親族、家族,具有很強(qiáng)的凝聚力和歸屬感,同時(shí)也有利于團(tuán)結(jié)少數(shù)民族?,F(xiàn)如今,家族、親族、鄉(xiāng)里的欺負(fù)已經(jīng)不復(fù)存在,少數(shù)民族方言的意義已不如從前?,F(xiàn)今,民族之間的限制和區(qū)分不像從前那樣局限,加上各民族之間需要進(jìn)行經(jīng)濟(jì)活動(dòng)的往來(lái),交叉使用方言和第二語(yǔ)言的方式逐步流行起來(lái),同時(shí)很多少數(shù)民族的個(gè)體常常擔(dān)心自己“另類”而被嘲笑、歧視,出于自我心理保護(hù),在學(xué)習(xí)、工作環(huán)境、公共場(chǎng)合很少使用方言,并且老年、中年、青年不同階段的人都會(huì)有一定程度地不熱愛(ài)本民族的方言。
3.3 地理環(huán)境
地理環(huán)境因素極大程度上影響和限制著少數(shù)民族語(yǔ)言和方言的生存和發(fā)展。在調(diào)查的龍勝地區(qū),許多少數(shù)民族都是以混雜的方式聚居在一起,龍勝地區(qū)獨(dú)特的地理環(huán)境和各個(gè)民族之間的包容性,均有利于該地區(qū)少數(shù)民族語(yǔ)言和方言能夠健康地生存和傳承。另一方面,由于混雜聚居的生活方式以及該地區(qū)的地理環(huán)境,使得各個(gè)少數(shù)民族之間的聯(lián)系和交流更加頻繁和深入,少數(shù)民族的語(yǔ)言和方言也將會(huì)產(chǎn)生更多的碰撞和交融,在這過(guò)程中極易發(fā)生轉(zhuǎn)換的現(xiàn)象。
3.4 傳媒教育
在調(diào)查的龍勝地區(qū),雙語(yǔ)轉(zhuǎn)換的現(xiàn)象比較常見(jiàn),同時(shí)其影響也會(huì)逐步地加深和延續(xù)。不論是龍勝地區(qū)城市區(qū)域還是村寨部落的少數(shù)民族,在接受文化教育的過(guò)程中,大多接觸的是普通話等通用語(yǔ)言;此外,長(zhǎng)時(shí)間在外工作的年輕人,周圍的語(yǔ)言環(huán)境也大多為普通話等,與群族聚集的區(qū)域環(huán)境相對(duì)比,在外工作和學(xué)習(xí)的少數(shù)民族個(gè)體所接觸和交往的人群更為復(fù)雜和廣泛,他們都會(huì)被動(dòng)地接受或潛移默化地受到外來(lái)的第二語(yǔ)言的影響,交叉使用少數(shù)民族方言的同時(shí)就會(huì)產(chǎn)生雙語(yǔ)轉(zhuǎn)換現(xiàn)象。
4結(jié)束語(yǔ)
語(yǔ)言作為文化的載體和外化形式,作為語(yǔ)言的地方分支,少數(shù)民族的語(yǔ)言和方言具有中華文化的共性,同時(shí)還擁有本民族的特色個(gè)性。雙語(yǔ)轉(zhuǎn)換將在一定程度上影響和改變著少數(shù)民族語(yǔ)言發(fā)音、語(yǔ)法、結(jié)構(gòu),甚至?xí)绊懳幕季S,少數(shù)民族的社會(huì)發(fā)展也會(huì)受到影響。因此,調(diào)研少數(shù)民族雙語(yǔ)類型轉(zhuǎn)換現(xiàn)狀,分析其產(chǎn)生的影響以及深層次的原因,有利于維護(hù)少數(shù)民族的語(yǔ)言和文化,促進(jìn)中華文化的傳承和發(fā)展。
參考文獻(xiàn)
[1] 李云兵.語(yǔ)言接觸對(duì)南方一些民族語(yǔ)言語(yǔ)序的影響[J].民族語(yǔ)文,2008(10).
[2] 丁石慶.雙語(yǔ)族群語(yǔ)言文化的調(diào)試與重構(gòu)[M].北京:中央民族大學(xué)出版社,2006.