亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        Semantic Effect on Understanding of Utterances

        2016-05-30 14:25:28安全
        校園英語·上旬 2016年2期

        安全

        【Abstract】In this article, the semantic effect on understanding of utterance in English will be illustrated with some examples, from a theoretical and paradigmatic perspective.

        【Key words】semantic, utterance, homonymy

        Introduction

        The original meaning of an utterance is the key to the interpretation and understanding of language. Semantics deals with the linguistic meaning of a language, particularly, it deals with the meaning of utterance grammatically, i.e. what an utterance literally means. The phenomenon that the actual meaning of an utterance differs from its audio meaning can be observed widely in English. In those cases hearers need to make an inference. In this article, the issue of how semantics has been implied in different situations in order to communicate will be discussed.

        Semantics is defined as “the study of meanings of words and phrases within a language.” (Hornby, 2004, p.1578) It also interprets the original literal meaning of an utterance, whereas the audio meaning differs. Relationships between words within a language are known as sense relations, this is normal in any languages. In English, monosemy, polysemy, homonymy, synonymy, antonymy, hyponymy, are the relations play important roles in the language. Thus, it is necessary to know how semantics helps in understanding a language.

        Analysis: taking homonyms as an example

        A homonym is known as a group of words that share the same spelling and the same pronunciation but indicate different meanings. “Lexemes differ in their grammatical rganiza and are accordingly assigned to different grammatical categories such as verbs, nouns, adjectives, etc.” (L?bner, 2002, p. 40)

        The persuasive evidence of homonymy can be found in the word “bank”. In one form, the word “bank” literally means the edge of a river. On the other hand, in another form, it can also refer to an rganization in which people can save money. Thus, the sentence “Wait me in front of the bank!” should be interpreted accordingly. On the basis of different contexts, the speaker may mean “wait me near the river” or, may mean “wait me in front of the bank in the high street”. However, failing to judge the two different “banks” may cause misunderstanding of the waiting place which the speaker implies to. In this case, the context of the utterance is considered significant.

        If the word “l(fā)ight” is taken as an example, it can be interpreted differently as a noun, a verb, an adjective, or an adverb. For instance, “The light is so bright that I can read this book”. In this sentence “l(fā)ight” should be interpreted as a noun. It is a physical term which means the energy of rays from the sun or a lamp. The grammatical nature of the word before “l(fā)ight”, which is “the”, as a definite article, helps to interpret “l(fā)ight” as a noun. In the sentence “Its getting dark, could you please light the candle?” the word “l(fā)ight” plays a role as a verb, for it is closely followed by the noun phrase “the candle”. In the sentence “It gets light at about seven oclock in the morning.” The word “l(fā)ight” should be interpreted as an adjective, which means having the natural light of day. For instance, “I put a lighted match to the letter and watched it burning.” In this case “l(fā)ighted” should be interpreted as an adjective that is used to present the status of the match.

        Homonyms are widely used as puns for the richness of language or for some specific purposes. To illustrate this, the meanings of a homonym appear in a text will be analysed, and the meaning of the utterance will be discussed. “Every dog has its day; only a dog with a broken tail has a weak-end.” (Jokes And Funny Stories About Animals) In the above sentence, by shifting “weak-end” and “weekend”, a word game is played. The phrase “weak-end” has the same pronunciation as the word “weekend”. So in this case, interpreting the sentence solely according to either the sound or the written words makes sense to most of the information receivers. The switching of “weak-end” and “weekend” may be confusing in understanding the accurate meaning of the speaker. However, without referencing the written text, whichever concept favoured by the information receivers is conceivable and meaningful. Additionally, by using this literal technique of homonymy, the sense of humour is well conveyed.

        Therefore, in different situations, information receivers are required to have the ability to judge the different meanings of words which are pronounced the same (and even are written the same) but different in meanings. “In general, the same expression in different grammatical categories constitutes as many different lexemes.” (L?bner, 2002, p. 40)

        Above all, semantics functions significantly in understanding of the meanings of an utterance.

        Conclusion:

        Semantics deals with linguistic literally in a specific way.

        “The process of semantic interpretation is specifically linguistic. It consists in applying the tact theory that speaker-hearers are said to process, and that formal semantics tries to make explicit, to the sentence undergoing interpretation.” (Horn and Ward, 2004, p. 450) Semantics answers questions of what sentences mean literally. The semantic relationships between words in a language are considerably significant in order to understand an utterance accurately, and they help the information receivers to understand both the literal and the audio meaning(s) of an utterance.

        References:

        [1]Hornby,A.S.(2004).Oxford advanced learners dictionary of current English(6th ed.).Oxford: Oxford University Press.

        [2]Horn,Laurence R.and Ward,Gregory(Eds.).(2004).The handbook of pragmatics.Oxford: Blackwell Publishing Ltd.

        [3]Jokes And Funny Stories About Animals,(n.d.).from http://thejokes.co.uk/jokes-about-animals.php.

        [4]L?bner,S.(2002).Understanding semantics.London: Hodder Education.

        国产亚洲三级在线视频| 无码成人aaaaa毛片| 欧美伊人久久大香线蕉在观| 高跟丝袜一区二区三区| 激情五月开心五月啪啪| 久爱www人成免费网站| 欧美人妻精品一区二区三区| 日本a在线天堂| 国产精品自拍午夜伦理福利| 91成人自拍视频网站| 国内精品少妇久久精品| 日韩av天堂一区二区| 国产激情无码一区二区三区| 在线精品一区二区三区| 无码人妻一区二区三区免费n鬼沢| 美女黄频视频免费国产大全| 亚洲中文字幕第15页| 一本色道久久88亚洲精品综合| 亚洲日韩欧美国产另类综合| 精品视频在线观看一区二区有| 日本超级老熟女影音播放| 久久精品欧美日韩精品| 日韩精品电影在线观看| 免费无码黄网站在线观看| 深夜一区二区三区视频在线观看| 亚洲国产亚综合在线区| 丰满少妇被猛烈进入| 激情中文丁香激情综合| 午夜精品一区二区三区视频免费看| 亚洲国产色一区二区三区| 日本公妇在线观看中文版| 被欺辱的高贵人妻被中出| 精品人妻在线一区二区三区在线| 日本一区二区三区免费播放| 五十路熟妇亲子交尾| 精品无吗国产一区二区三区av | 精品中文字幕久久久人妻| 人妻少妇被粗大爽.9797pw| 国产suv精品一区二区| 人妻中文字幕av有码在线| 日本一区二区三区视频国产|