父母呼 應(yīng)勿緩 父母命 行勿懶
父母教 須敬聽(tīng) 父母責(zé) 須順承
譯文及解說(shuō):
在家中,父母叫我們時(shí),應(yīng)該一聽(tīng)到就立刻回答,不要慢吞吞地答應(yīng)。父母有事要我們?nèi)プ?,要趕快行動(dòng),不要借故拖延,或者懶得去做。父母要我們學(xué)好而教導(dǎo)我們時(shí),必須恭敬而不可隨便,要將話聽(tīng)到心里。我們犯錯(cuò)了,父母責(zé)備我們,應(yīng)當(dāng)順從并且承擔(dān)過(guò)失,不可忤逆他們,讓他們傷心。
出必告 反必面 居有常 業(yè)無(wú)變
譯文及解說(shuō):
外出時(shí),先告訴父母要到哪里去,回家以后,一定面見(jiàn)父母告訴他們你已安全返回,讓他們感到心安。日常生活起居作息有一定的秩序,對(duì)于所從事的事情,不隨便改變。
親有疾 藥先嘗 晝夜侍 不離床
譯文及解說(shuō):
當(dāng)父母親有了疾病,熬好的湯藥,做子女的一定要先嘗嘗,是否太涼或太熱。不分白天或夜晚,都應(yīng)該侍奉在父母身邊,不可隨意離開(kāi)父母太遠(yuǎn)。在父母重病時(shí),最需要有人照顧,尤其是自己的子女能在身邊陪伴,照顧起居,是父母心中最感溫暖與滿足的。
為人子,方少時(shí),親師友,習(xí)禮儀。
香九齡,能溫席。孝于親,所當(dāng)執(zhí)。
融四歲,能讓梨。弟于長(zhǎng),宜先知。
譯文及解說(shuō):
做兒女的,從小時(shí)候就要親近老師和朋友,以便從他們那里學(xué)習(xí)到許多為人處事的禮節(jié)和知識(shí)。
東漢人黃香,九歲時(shí)就知道孝敬父親,替父親暖被窩。這是每個(gè)孝順父母的人都應(yīng)該實(shí)行和效仿的。
漢代人孔融四歲時(shí),就知道把大的梨讓給哥哥吃,這種尊敬和友愛(ài)兄長(zhǎng)的道理,是每個(gè)人從小就應(yīng)該知道的。