亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        中外文化差異對(duì)電影名稱翻譯的影響

        2016-05-14 21:09:23李園
        知音勵(lì)志·社科版 2016年6期

        摘 要 電影名稱對(duì)電影的傳播效果產(chǎn)生著重要的影響,而中外文化差異則對(duì)電影名稱翻譯產(chǎn)生著制約,因此,促使電影名稱翻譯適應(yīng)受眾所處的文化環(huán)境,是推動(dòng)電影傳播中的關(guān)鍵環(huán)節(jié),同時(shí)也是電影譯者面臨的重要任務(wù)。本文在對(duì)電影名稱特性與功能、中外文化差異對(duì)電影名稱翻譯的影響做出分析的基礎(chǔ)上,對(duì)中外文化差異影響下的電影名稱翻譯策略進(jìn)行了分析與探討。

        【關(guān)鍵詞】中外文化;文化差異;電影名稱;名稱翻譯

        電影藝術(shù)是中外文化交流的重要載體,同時(shí)也是滿足現(xiàn)代社會(huì)大眾精神需求過(guò)程中不可或缺的藝術(shù)形式之一。電影藝術(shù)與電影產(chǎn)業(yè)的快速發(fā)展,對(duì)電影名稱翻譯提出了更高、更多的要求。電影名稱作為電影作品中重要的組成部分,在翻譯過(guò)程中不僅要考慮電影名稱的藝術(shù)性與商業(yè)性,并且要考慮中外文化差異對(duì)電影名稱翻譯帶來(lái)的影響,同時(shí)要求譯者能夠合理選取翻譯策略,確保電影名稱翻譯工作能夠?qū)崿F(xiàn)電影原名稱與受眾接受的平衡。

        1 電影名稱的特性與功能

        電影名稱濃縮著電影作品的主題思想與主要內(nèi)容,是電影作品創(chuàng)作中不可或缺的環(huán)節(jié)。在確定電影名稱的過(guò)程中,不僅需要強(qiáng)調(diào)電影名稱的吸引力與感染力、在有限的字?jǐn)?shù)中體現(xiàn)出文字言簡(jiǎn)意賅的特點(diǎn),同時(shí)需要滿足多層次文化背景下社會(huì)大眾所具有的不同需求。無(wú)論是西方電影名稱的漢譯還是我國(guó)電影名稱的英譯,都具有著很多成功的案例,如《魂斷藍(lán)橋》、《亂世佳人》等電影的成功,不僅是憑借感人至深的故事情節(jié),同時(shí)也是憑借電影名稱的巧妙漢譯。而國(guó)產(chǎn)電影《霸王別姬》在國(guó)際傳播中,自然也離不開(kāi)電影名稱的英譯,“Farewell My Concubine”這一名稱對(duì)西方觀眾并不熟悉的文化內(nèi)涵、歷史內(nèi)涵等作出了有效轉(zhuǎn)換,同時(shí)也為電影作品本身增色不少。

        2 中外文化差異對(duì)電影名稱翻譯的影響

        2.1 中外價(jià)值觀念差異對(duì)電影名稱翻譯的影響

        在價(jià)值觀念差異的影響下,同一電影作品所具有的中外名稱所包含的文化內(nèi)涵也會(huì)出現(xiàn)差異。在對(duì)外國(guó)電影名稱作出翻譯的過(guò)程中,為了實(shí)現(xiàn)更好的文化適應(yīng),往往會(huì)重視體現(xiàn)出與中國(guó)價(jià)值觀念體系相符合的元素。如美國(guó)喜劇《Meet the Parents》,如果進(jìn)行直譯的話可以翻譯為《去見(jiàn)父母》,但是在這部喜劇引入中國(guó)后并沒(méi)有對(duì)電影名稱進(jìn)行直譯,而是被翻譯為《拜見(jiàn)岳父大人》。這樣翻譯的原因有二:首先是這部喜劇簡(jiǎn)述了一位美國(guó)青年為了與女友結(jié)婚而接受女友父親審查的故事,因此,將“Parents”翻譯為“岳父大人”,顯然能夠讓電影名稱更加貼近電影內(nèi)容;其次是因?yàn)樵谥袊?guó)價(jià)值觀念中,講究倫理道德與輩分尊卑,使用“拜見(jiàn)”與“大人”這樣極具中國(guó)傳統(tǒng)文化色彩的詞匯,能夠體現(xiàn)出中國(guó)家庭價(jià)值觀念中的基本追求,從而推動(dòng)受眾對(duì)電影名稱的接受,并調(diào)動(dòng)受眾對(duì)電影內(nèi)容的興趣。

        2.2 中外思維方式差異對(duì)電影名稱翻譯的影響

        在中外思維方式差異的影響下,中國(guó)譯者對(duì)電影名稱所進(jìn)行的翻譯往往不會(huì)采用直譯的形式,而是利用歸化翻譯方法,在對(duì)電影內(nèi)容與電影名稱作出綜合考慮的基礎(chǔ)上,體現(xiàn)出鮮明的中國(guó)思維方式特色。如美國(guó)電影《The Curious Case Of Benjamin Button》,這部電影講述了男主人公本杰明·巴頓所具有的年齡違反自然成長(zhǎng)規(guī)律的故事,他在一出生時(shí)就具有著80歲老人的實(shí)際年齡,也正因?yàn)槿绱?,他被自己的父母無(wú)情拋棄,但是器官的是,本杰明在之后的歲月中非但沒(méi)有繼續(xù)變老,反而逐漸變得年輕。在對(duì)這部電影的名稱作出翻譯的過(guò)程中,如果采用直譯翻譯方法,則可以翻譯為《本杰明·巴頓奇事》或者《本杰明的奇幻旅程》,但是這部電影在中國(guó)上映之后被翻譯為了《返老還童》,這個(gè)名稱顯然并非是直譯翻譯策略所產(chǎn)生的結(jié)合,同時(shí)可以發(fā)現(xiàn),《返老還童》能夠更加直接的對(duì)電影內(nèi)容和電影主題作出反映,這是直譯翻譯策略下所難以做到的。另外,《返老還童》這一成語(yǔ)也具有著美觀的形式,可以更好的突顯出西方電影名稱翻譯過(guò)程中對(duì)中國(guó)思維文化的尊重與適應(yīng)。

        2.3 中外語(yǔ)言文化差異對(duì)電影名稱翻譯的影響

        語(yǔ)言,是社會(huì)成員風(fēng)俗習(xí)慣與生活經(jīng)驗(yàn)的產(chǎn)物,因此中外傳統(tǒng)文化的差異、思維方式的差異等都會(huì)通過(guò)語(yǔ)言體現(xiàn)出來(lái)。語(yǔ)言文化的差異具體體現(xiàn)為中外社會(huì)大眾會(huì)對(duì)相同的詞匯產(chǎn)生不同的聯(lián)想,并且在一種文化體系中得到推崇的事物,未必會(huì)在另一種文化體系中受到推崇與肯定。在電影名稱翻譯工作中,中外語(yǔ)言文化的差異十分容易引發(fā)詞不達(dá)意的現(xiàn)象,所以為了確保譯文的準(zhǔn)確性以及獲得良好的受眾接受程度,譯者需要在翻譯對(duì)詞匯作出相應(yīng)的轉(zhuǎn)換,從而確保目的語(yǔ)與源語(yǔ)能夠在語(yǔ)義方面保持一致。當(dāng)然,為了確保語(yǔ)義的有效傳達(dá),譯者還需要對(duì)各類翻譯方法進(jìn)行靈活的運(yùn)用,同時(shí)有必要利用一些詞匯來(lái)對(duì)電影名稱進(jìn)行修飾,從而促使翻譯完成的電影名稱體現(xiàn)出有趣且生動(dòng)的特點(diǎn)。

        3 結(jié)語(yǔ)

        電影名稱翻譯,是推動(dòng)中外電影文化交流與傳統(tǒng)的關(guān)鍵環(huán)節(jié)。成功的電影名稱翻譯,不僅能夠?qū)崿F(xiàn)語(yǔ)言信息的傳達(dá),同時(shí)也能夠?qū)崿F(xiàn)文化信息的傳達(dá)。中外文化差異對(duì)電影名稱翻譯所帶來(lái)的影響使不容忽視的,而為了克服中外文化差異在電影名稱翻譯中產(chǎn)生的障礙,譯者必須對(duì)中外文化差異為電影名稱翻譯帶來(lái)的影響作出深刻的認(rèn)知,并在重視文化內(nèi)涵的基礎(chǔ)上合理選擇有效的翻譯策略。顯然,這項(xiàng)工作對(duì)電影名稱翻譯工作者的文化素養(yǎng)、電影主題挖掘能力、翻譯專業(yè)水平等都提出的較高的要求,同時(shí)也讓電影名稱翻譯工作者在相關(guān)工作的開(kāi)展中明確了努力方向。

        參考文獻(xiàn)

        [1]虞惠紅.從中西方文化差異看電影片名翻譯的創(chuàng)造性叛逆[J].淮北職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào),2009(01):88-90.

        [2]李妍妍.電影片名翻譯中文化差異之角色思考[J].電影評(píng)介,2009(03):58-59.

        [3]韋孟芬.文化差異對(duì)電影片名翻譯的影響[J].牡丹江師范學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2013(06):114-116.

        [4]董國(guó)文.略談文化差異對(duì)電影片名翻譯的影響及策略應(yīng)用[J].電影評(píng)介,2008(05):70+82.

        作者簡(jiǎn)介

        李園(1982-),女,現(xiàn)為河北大學(xué)碩士研究生在讀學(xué)生。研究方向?yàn)橛⒄Z(yǔ)。

        作者單位

        河北大學(xué) 河北省保定市 071002

        国产性感午夜天堂av| 成人区人妻精品一区二区不卡网站| 精品 无码 国产观看| 国产一级一片内射在线| 亚洲国产中文字幕一区| 欧美精品videosse精子| 日韩人妻无码一区二区三区久久99| 亚洲欧美日韩国产综合久| 亚洲福利网站在线一区不卡| 黄片视频免费在线观看国产| 国产精品美女久久久久久| 欧美日韩综合网在线观看| 精品人妻一区二区蜜臀av| 美女丝袜美腿玉足视频| 天天做天天爱天天综合网2021| 99热这里只有精品国产99热门精品| 亚洲国产日韩av一区二区 | 日韩激情无码免费毛片| 亚洲AV毛片无码成人区httP| 少妇高潮太爽了免费网站| 蜜桃av在线免费网站| 日本黄页网站免费观看| 日本久久久免费高清| 国产一区二区三区精品乱码不卡| 欧美熟妇另类久久久久久不卡 | 亚洲国产日韩在线精品频道| 国产精品国产传播国产三级| 国精品人妻无码一区二区三区性色 | 真人做爰试看120秒| 欧美最猛黑人xxxx黑人表情| 国产成人福利在线视频不卡| 五月开心六月开心婷婷网| 中文字幕一区日韩精品| 亚洲色在线视频| 男女男生精精品视频网站| 久久天天躁狠狠躁夜夜av浪潮| 国产成人精品一区二区三区免费| 一本加勒比hezyo无码视频| 日本视频一区二区三区观看| 亚洲人成色7777在线观看不卡 | 国产精品制服一区二区|