亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        試論英語語篇的詞匯銜接與其譯例評(píng)析

        2016-05-14 17:11:17王秀芝
        校園英語·上旬 2016年6期

        王秀芝

        【摘要】詞匯銜接是保持英語語篇連貫的手段之一,包括同現(xiàn)和復(fù)現(xiàn)。這兩種銜接模式有其各自的特點(diǎn)和翻譯策略。本文旨在以同現(xiàn)、復(fù)現(xiàn)的理論內(nèi)涵為基礎(chǔ),結(jié)合英譯漢翻譯實(shí)例評(píng)析,探討翻譯過程中同現(xiàn)、復(fù)現(xiàn)現(xiàn)象如何達(dá)到語義延續(xù)性。

        【關(guān)鍵詞】同現(xiàn) 復(fù)現(xiàn) 譯例評(píng)析

        一、詞匯銜接的界定

        銜接是一個(gè)語義概念,指語篇中各語言成分之間的語義聯(lián)系,以語義包容或語義共享為基礎(chǔ),介詞、連詞、冠詞、代詞等語法范疇內(nèi)的詞不在銜接的考慮內(nèi)。

        韓禮德和哈桑(Halliday & Hasan, 2001)認(rèn)為: “如果某個(gè)含一個(gè)以上句子的片段被認(rèn)定為語篇,那么段落中就可以找某些使它具有統(tǒng)一性、賦予它組篇機(jī)制(Texture)的語言特征?!?/p>

        二、類型及其特點(diǎn)

        詞匯銜接包括同現(xiàn)和復(fù)現(xiàn)。同現(xiàn)通過詞與詞的搭配或共現(xiàn)同一話語范圍得以實(shí)現(xiàn),復(fù)現(xiàn)通過詞匯重復(fù)得以實(shí)現(xiàn)。

        1.同現(xiàn)現(xiàn)象。同現(xiàn)是語篇中以語義聯(lián)系為基礎(chǔ)的銜接手段,包括在語義選擇限制基礎(chǔ)上形成的搭配關(guān)系,還包括在話題控制下所形成的詞匯共現(xiàn)關(guān)系。

        (1)搭配限制分析。具體語境里詞匯間的搭配會(huì)受到詞項(xiàng)內(nèi)部語義成分范圍的限制。兩個(gè)詞之間沒有相同義素或沒有語義包容關(guān)系不能構(gòu)成自然搭配。對翻譯而言,搭配是確定詞義的關(guān)鍵,也是語篇連貫的必要條件。

        (2)話題控制下的詞匯共現(xiàn)。根據(jù)韓禮德和哈桑的觀點(diǎn),與一定話題相關(guān)的詞才出現(xiàn)在同一語篇里,通常是同一個(gè)語義場里的詞匯,可構(gòu)成語義關(guān)聯(lián)的詞匯鏈。詞匯鏈上的詞項(xiàng)語義指向同一個(gè)話題;各詞項(xiàng)之間存在著一定的解釋關(guān)系,如語義包容關(guān)系、謂詞與參與者及環(huán)境成分的關(guān)系等。

        2.復(fù)現(xiàn)現(xiàn)象。復(fù)現(xiàn)是指在語篇中,一個(gè)詞以同義詞、近義詞、上義或下義詞、概括詞等方式出現(xiàn)。復(fù)現(xiàn)有以下特征:同指性,它保證語義的延續(xù)性和語篇的連貫性;照應(yīng)性,同一語境里具有同指關(guān)系的詞項(xiàng)前后相互照應(yīng);依賴性,即復(fù)現(xiàn)詞匯間,上義詞依賴下義詞,籠統(tǒng)詞依賴意義具體的詞來縮小語義范圍,定位語義。

        三、詞匯銜接的翻譯方法

        結(jié)合徐莉娜《英漢翻譯原理》中的理論,詞匯銜接的翻譯可依據(jù)以同現(xiàn)與復(fù)現(xiàn)為視點(diǎn)的引申法,重復(fù)譯法,轉(zhuǎn)換法和省略。目的之一是使譯文根據(jù)語境體現(xiàn)出原文全部的語義要素,達(dá)到原譯文間的語義對等。

        四、譯例評(píng)析

        [1]A clearing sky, a display of red, white, and blue, no more rain —with such favorable portents, why did his feeling of foreboding persist? (John Jakes: Heaven and Hell) (轉(zhuǎn)引自徐莉娜,2014)

        譯文:雨過天晴,藍(lán)天上掛著白云紅霞,不再下雨了,這些都是好兆頭,但是他為什么一直籠罩著不詳?shù)念A(yù)感呢?(同上)

        “a display of red, white, and blue” 在語法上是“ a clearing sky” 的同位語。這三個(gè)有關(guān)顏色的詞語所處的詞匯鏈?zhǔn)窃谔鞖膺@一話題的控制下,所以其詞義定位應(yīng)是在描述天氣的范圍里,由此可得出red, white and blue是指紅霞,白云,藍(lán)天。

        [2]Then there was his order brother, Stanley, an incompetent man who had piled up an unconscionable amount of money through war profiteering. Despite his success—or perhaps because of it— Stanley was drunkard.(John Jakes: Heaven and Hell)(同上)

        譯文:還有他的哥哥斯坦利也不成器。他利用戰(zhàn)爭大發(fā)不義之財(cái),盡管有了錢,卻成了酒鬼,或者說錢把他變成了酒鬼。(同上)

        “success” 的義項(xiàng)是 “achievement” , “ things or person that succeed” 即“成功”“成功的人或事”。如果把 “incompetent” 與 “success” 分別譯作“無能力”和“成功”則會(huì)造成語義矛盾。“success”處于發(fā)財(cái)?shù)恼Z境則需要根據(jù)情景選擇較為具體的表述形式。此處 “piled up an unconscionable amount of money”與 “success” 之間構(gòu)成同一話題控制下的同現(xiàn)銜接,都處于發(fā)財(cái)?shù)恼Z義鏈下,所以把 “success” 譯作“ 有錢了”。

        五、結(jié)語

        英漢翻譯時(shí),要根據(jù)英語語言詞匯銜接的特點(diǎn)及語義連貫原則,還原為符合漢語表達(dá)習(xí)慣的詞或句,以達(dá)到英漢語語義鏈的延續(xù)性和對等性。

        參考文獻(xiàn):

        [1]Halliday,M.A.K,& Hasan,R.Cohesion in English[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2001.

        [2]胡壯麟.語篇的銜接與連貫[M].上海:上海外語教育出版社,1994.

        [3]徐莉娜.翻譯中的銜接與連貫[J].中國翻譯,2001(4).

        [4]徐莉娜.英漢翻譯原理[M].上海:上海外語教育出版社,2014.

        一性一交一口添一摸视频| 成熟的女人毛茸茸色视频| 久久精品国产精品亚洲艾| 麻豆精品国产免费av影片| 2021亚洲国产精品无码| 毛片亚洲av无码精品国产午夜| 99热视热频这里只有精品| 国产一级一片内射在线| 国产成人一区二区三区乱| 9 9久热re在线精品视频| 日本免费不卡一区| 最新国产av网址大全| 日产精品高潮一区二区三区5月| 免费毛片a线观看| 日本欧美在线播放| 给我播放的视频在线观看| 91成人自拍国语对白| 成人免费毛片aaaaaa片| 亚洲男人的天堂精品一区二区| 免费一区二区三区av| 国产欧美高清在线观看| 成人妇女免费播放久久久| 精品亚洲少妇一区二区三区| 亚洲成人av在线播放不卡 | 天堂√最新版中文在线天堂| 欧美日韩一二三区高在线| 亚洲av色在线观看网站| 国产嫩草av一区二区三区| 少妇高潮流白浆在线观看| 日韩在线不卡免费视频| 韩国女主播一区二区三区在线观看 | 日本高清二区视频久二区| 白嫩人妻少妇偷人精品| 九九99久久精品国产| 手机色在线| 日本刺激视频一区二区| 亚洲av永久无码精品三区在线| 欧美性猛交xxxx乱大交蜜桃| 国产三级在线观看不卡| 极品老师腿张开粉嫩小泬| 久久久久久久女国产乱让韩|