花友萍, 丁治民
(1.蘇州大學(xué) 圖書(shū)館,江蘇 蘇州 215123;2.蘇州大學(xué) 文學(xué)院,江蘇 蘇州 215123)*
?
《永樂(lè)大典》所錄《集韻》版本考
花友萍1,丁治民2
(1.蘇州大學(xué) 圖書(shū)館,江蘇 蘇州 215123;2.蘇州大學(xué) 文學(xué)院,江蘇 蘇州 215123)*
摘要:《永樂(lè)大典》引用《集韻》的材料中,有40字及其訓(xùn)釋與南宋本《集韻》不同。不同之處多為南宋本對(duì)永樂(lè)本的增、刪、改等工作,因此,《永樂(lè)大典》所采錄的《集韻》可能是北宋本。
關(guān)鍵詞:《永樂(lè)大典》;《集韻》;南宋本《集韻》
《永樂(lè)大典》是以《洪武正韻》為綱,采取按韻與分類兩者相結(jié)合的“用韻以統(tǒng)字,用字以系事”的編輯方法,也就是依照《洪武正韻》的韻目,每韻下分列單字,單字下詳注該字音韻、訓(xùn)釋和其篆、隸、楷、草各種書(shū)體,再依次把有關(guān)天文、地理、人事、名物以至奇文異見(jiàn)、詩(shī)文詞曲等隨文收載。明成祖稱贊這種編輯方法是“揭其綱而目畢張,振其始而末具舉”。詳注每字音韻和訓(xùn)釋的小學(xué)書(shū)中就有《集韻》。
《集韻》是宋代繼《廣韻》之后又一部大型官修韻書(shū)。景祐元年(1034)三月宋祁等奏言《廣韻》之失,[1]四月詔修《集韻》,[2]書(shū)成于宋仁宗寶元二年(1039)九月,慶歷三年(1043)八月十七日雕成。兩宋期間各地陸續(xù)有一些刻本;從元朝到明朝四百年間,這部書(shū)沒(méi)有重刻過(guò)。[3]
流傳至今的宋代刻本目前已知的僅有三種:前清內(nèi)府藏南宋潭州本《集韻》(編入《古逸叢書(shū)》三編)、①翁同龢家藏南宋明州本《集韻》(于1993年編入《常熟翁氏世藏古籍善本叢書(shū)》)②以及日本宮內(nèi)廳藏南宋淳熙金州刻本《集韻》(于2001年編入《日本宮內(nèi)廳書(shū)陵部藏宋元版漢籍影印叢書(shū)》)。③這三個(gè)本子均為南宋刻本。
《永樂(lè)大典》④修纂之時(shí),貫徹了明成祖“凡書(shū)契以來(lái),經(jīng)史子集百家之書(shū),至于天文、地志、陰陽(yáng)、醫(yī)卜、僧道、技藝之言,各輯為一書(shū),毋厭浩繁”的雄偉目標(biāo),將上自先秦、下迄明初的各種書(shū)籍一并輯入;并制定凡例,全書(shū)依照《洪武正韻》八十韻本的韻目,以“用韻以統(tǒng)字,用字以系事”的編輯方法,將自古以來(lái)書(shū)籍中的有關(guān)資料整段、整篇甚至整部地抄入。
《洪武正韻》共有2 220個(gè)小韻。[4]現(xiàn)存《永樂(lè)大典》收有97個(gè)小韻(限于有反切注音的),收字完整或較為完整的共計(jì)53個(gè)。在這53個(gè)小韻中,收字最少的為“倉(cāng)尊切”,有4個(gè)韻字;收字最多的為“盧谷切”,有76個(gè)韻字?!队罉?lè)大典》所收韻字的排列以《洪武正韻》為綱,除《洪武正韻》所收字外,其它韻字均按該字首次出現(xiàn)于哪本辭書(shū)、而辭書(shū)又按成書(shū)時(shí)間的先后來(lái)排序。《永樂(lè)大典》所引小學(xué)書(shū)的原則,一是辭書(shū)的排列次序按成書(shū)時(shí)間的先后,二是后一種辭書(shū)必須提供前一種辭書(shū)所沒(méi)有或不相同的內(nèi)容,即后引用的與已引用的相比要有新的信息。具體可參看《〈永樂(lè)大典〉小學(xué)書(shū)輯佚與研究》。[5]
《永樂(lè)大典》引《集韻》668字及其訓(xùn)釋,其中628字及其訓(xùn)釋與現(xiàn)存南宋本完全相同,另外40字及其訓(xùn)釋與南宋本不完全相同?,F(xiàn)將這些不同例舉如下,并加以解釋。
一、異體南宋本比永樂(lè)本多⑤
南宋本有6字比永樂(lè)本的異體多,其中第二字“頂”最能說(shuō)明這一點(diǎn)。
4.永樂(lè)本輔,《洪武正韻》:“防父切,車輔兩旁?shī)A車木也?!倍《取都崱罚骸盎蜃?、。”
6.永樂(lè)本螮,《洪武正韻》:“丁計(jì)切,螮蝀,虹也,詩(shī)螮蝀在東是也?!倍《取都崱罚骸跋E或作蚳。”
潭州本、明州本、金州本均作“螮、蝃、蜥、蚔,《說(shuō)文》螮蝀,虹也,或作蝃、蜥、蚔”。
按:南宋本有三個(gè)異體“蝃、蜥、蚔”,永樂(lè)本有一個(gè)異體“蚳”。南宋本比永樂(lè)本多兩個(gè)異體,為“蝃、蜥”。
二、異體永樂(lè)本誤而南宋本是
永樂(lè)本異體或誤寫(xiě),或來(lái)源不同。
潭州本、明州本、金州本均作“逌,所也,通作攸”。
2.永樂(lè)本豷,《洪武正韻》:“許意切,豕息?!倍《取都崱罚骸疤撈髑校I人名,或從犬,作豷?!?/p>
三、異體南宋本誤而永樂(lè)本是
永樂(lè)本詀,直陷切。陸法言《廣韻》:“被誑?!倍《取都崱罚骸盎驈牧髯`?!?/p>
金州本為“詀譧,被誑也,或從廉”;潭州本為“詀謙,被誑也,或從兼”;明州本為“詀謙,被誑也,或從廉”。
四、韻字永樂(lè)本是而南宋本誤
永樂(lè)本臷,他計(jì)切。丁度《集韻》:“國(guó)名,在三苗東?!?/p>
明州本為“臷,國(guó)名,在三苗東”; 潭州本、金州本均為“載,國(guó)名,在三苗東”。
按:趙振鐸《集韻校本》:“陳校:‘載當(dāng)作臷。又見(jiàn)《質(zhì)韻》直質(zhì)切?!R校:‘字正作臷,局誤載,大謬?!⌒?jù)《山海經(jīng)》作‘臷’。方校:‘案:臷訛作載,據(jù)《山海經(jīng)》六《海外南經(jīng)》正。畢氏校本改,音秩,亦音替?!疵髦荼尽⒚n、錢(qián)鈔‘載’字正作‘臷’。陸校、龐校、錢(qián)氏父子校同。段校:‘宋本作臷?!盵7]656段玉裁應(yīng)該看到宋本,但他未說(shuō)清楚是宋代何時(shí)的本子。臷,永樂(lè)本、明州本是,而潭州本、金州本誤。
五、南宋本糾正永樂(lè)本反切失誤
永樂(lè)本的反切失誤均可從語(yǔ)音發(fā)展史角度加以論證,再佐之《廣韻》、南宋本《集韻》,可以得到證實(shí)。從反切失誤可以推論《永樂(lè)大典》所錄《集韻》的版本可能較早。計(jì)7字:
按:《周禮·春官宗伯·大胥》:“春入學(xué),舍菜,合舞?!弊ⅲ骸班嵥巨r(nóng)云:合采,謂舞者皆持芬芳之采。或曰:古者士見(jiàn)於君,以雉為摯,見(jiàn)于師,以菜房摯。菜直謂疏食菜羹之菜?!薄督?jīng)典釋文》:“疏食,所居反。劉音蘇?!薄疤K”即 “孫租反”反語(yǔ)之折合直音。永樂(lè)本“又孫祖切”之“祖”為“租”形似而誤,南宋本是。
3.永樂(lè)本齂,《洪武正韻》:“許意切,臥息?!倍《取都崱罚骸坝钟谫F切,孫炎讀?!?/p>
潭州本、明州本、金州本均作“齂,又訏貴切,孫炎讀”。
按:齂,南宋本《集韻》有兩切:虛器(曉紐、至韻)切、訏貴(曉紐、未韻)切。不管是在至韻還是在未韻,均為曉紐?!稄V韻》“虛器切”,曉紐至韻;永樂(lè)本“于貴切”,于為喻紐,誤;南宋本“虛、訏”均為曉紐,是。
按:《集韻》是按聲紐的發(fā)音部位進(jìn)行排列的,泰韻舌頭音合口的順序?yàn)橥付硕?,都為端紐,徒為定紐。永樂(lè)本端紐誤,南宋本定紐是。
按:嗜,從耆得聲;耆,從旨得聲。上古屬于旨部,中古只能屬脂韻、皆韻、齊韻。例,從列得聲,上古屬于月部,中古屬于祭韻。南宋本“時(shí)利切”,禪紐至韻; 《廣韻》“常利切”,禪紐至韻。南宋本同《廣韻》。永樂(lè)本“常例切”,誤;南宋本是。
6.永樂(lè)本達(dá),“他計(jì)切。顧野王《玉篇》:迭也、足滑也”。丁度《集韻》:“丁計(jì)切,字林滑也;又佗逹切,博雅逃也,一曰行不相遇,又陁葛切?!?/p>
潭州本、明州本、金州本均作“達(dá),他計(jì)切,字林滑也;又他逹切,逃也;又陁葛切,行不相遇”。
按:達(dá),永樂(lè)本“丁計(jì)切”,端紐霽韻;南宋本“他計(jì)切”,透紐霽韻;《廣韻》“他計(jì)切”,透紐霽韻。南宋本同《廣韻》。永樂(lè)本誤,南宋本是。
7.永樂(lè)本麥,《洪武正韻》:“莫白切,《說(shuō)文》曰:‘來(lái)麰也?!倍《取都崱罚骸八鬃鼷?,非是,又古歷切?!?/p>
潭州本、明州本、金州本均作“莫獲切,《說(shuō)文》芒谷秋種厚薶,故謂之麥……亦姓,俗作麥,非是;又訖力切,來(lái)牟也”。
按:麥字,上古屬職部,又音當(dāng)為職韻字,而不是錫韻字。南宋本“訖力切”,見(jiàn)紐職韻。永樂(lè)本誤,南宋本是。
六、南宋本補(bǔ)充、糾正永樂(lè)本訓(xùn)釋失誤
1.永樂(lè)本洖,訛胡切。丁度《集韻》:“戎人名,唐有鐵利鞨洖地蒙?!?/p>
潭州本、明州本、金州本均作“洖,戎人名,唐有鐵利靺鞨洖地蒙”。
按:“地”當(dāng)作“池”。[7]125“靺”字,永樂(lè)本奪,南宋本補(bǔ),是。
2.永樂(lè)本俾,哺回切。丁度《集韻》:“安俾縣,在安定郡。”
潭州本、明州本、金州本均作“俾,賓彌切,安俾,縣名,在安定郡”。
按:永樂(lè)本“安俾縣,在安定郡”非辭書(shū)的口吻,這不是要強(qiáng)調(diào)“安俾”在何地,而是要說(shuō)明“安俾”為何,然后再說(shuō)明在何處。“名”字,永樂(lè)本奪,南宋本補(bǔ),是。
3.永樂(lè)本采,此茍切。丁度《集韻》:“將取也?!?/p>
潭州本、金州本均作“采,此茍切,捋取也”;明州本為“采,此茍切,持取也”。
按:“將”“持”為“捋”形似而誤。
七、反切上字不同
按:“士”“ 仕”的音韻地位完全相同,南宋本與永樂(lè)本不同或許有兩種可能:一是《永樂(lè)大典》所據(jù)《集韻》為“仕”,而《永樂(lè)大典》抄手在抄寫(xiě)時(shí)抄奪了“人”字旁; 一是《永樂(lè)大典》所據(jù)《集韻》為“士”,南宋本衍“人”字旁。
八、訓(xùn)釋永樂(lè)本比南宋本多
永樂(lè)本有6字的訓(xùn)釋比南宋本多,這些多出來(lái)的訓(xùn)釋,在其較前或較后的辭書(shū)中均未見(jiàn)。
1.永樂(lè)本碞,《洪武正韻》:“魚(yú)咸切,僣差,書(shū)畏于民碞。”丁度《集韻》:“碞,山貌?!?/p>
潭州本、明州本、金州本均作“《說(shuō)文》磛,碞也”,引《周書(shū)》“畏于民碞”??装矅?guó)曰:“僣也,取參差不齊之意。”
按:永樂(lè)本“山貌”,南宋本均未見(jiàn),疑刪。
2.永樂(lè)本翥,《洪武正韻》:“陟慮切,飛舉也?!倍《取都崱罚骸盎驈娘w,毒蟲(chóng)。”
按:永樂(lè)本“毒蟲(chóng)”,南宋本未見(jiàn),疑刪。
潭州本、明州本、金州本均作“許四切,息也,默知也”。
按:永樂(lè)本“又眾聲也”,南宋本未見(jiàn),疑刪。
按:永樂(lè)本“一曰恭也”,南宋本未見(jiàn),疑刪。
潭州本、明州本、金州本均作“盧谷切,擊也”。
按:永樂(lè)本“撲聲”,南宋本未見(jiàn),疑刪。
《永樂(lè)大典》雖成書(shū)于明初,但其所采錄之典籍,皆是據(jù)明初文淵閣所藏宋、金、元舊本繕寫(xiě),[8]而《集韻》元、明均未有刻本,《永樂(lè)大典》所用《集韻》當(dāng)為宋本。從上文所述,可以看出不同之處多為南宋本對(duì)永樂(lè)本的增、刪、改等工作。據(jù)此,我們認(rèn)為《永樂(lè)大典》所采錄《集韻》應(yīng)當(dāng)在南宋之前,可能是北宋本。
注釋:
①即潭州本。中華書(shū)局1989年影印。
②即明州本。《常熟翁氏世藏古籍善本叢書(shū)》,文物出版社1990年影印。
③即金州本。 《日本宮內(nèi)廳書(shū)陵部藏宋元版漢籍影印叢書(shū)》,線裝書(shū)局2001年影印。
④《永樂(lè)大典》現(xiàn)存814卷,為:1.明解縉《永樂(lè)大典》,中華書(shū)局1998影?。?.明解縉《海外澵發(fā)現(xiàn)〈永樂(lè)大典》十七卷》,上海辭書(shū)出版社2003影印。
⑤南宋本《集韻》現(xiàn)存三種:潭州本、明州本、金州本,文中所稱“南宋本”即《集韻》南宋的三個(gè)本子;《永樂(lè)大典》所引《集韻》等字、韻書(shū)簡(jiǎn)稱“永樂(lè)本”。
參考文獻(xiàn):
[1]安平秋.集韻·編纂緣起(金州本)[M]//日本宮內(nèi)廳書(shū)陵部藏宋元版漢籍影印叢書(shū). 北京:線裝書(shū)局,2001:9.
[2]魯國(guó)堯.魯國(guó)堯語(yǔ)言學(xué)論文集[M].南京:江蘇教育出版社,2003:624-626.
[3]趙振鐸.集韻校本(上)[M].上海:上海辭書(shū)出版社,2012:1.
[4]寧忌浮.洪武正韻研究[M].上海:上海辭書(shū)出版社,2003:15.
[5]丁治民.《永樂(lè)大典》小學(xué)書(shū)輯佚與研究[M].北京:商務(wù)印書(shū)館,2015:6.
[6]張涌泉.敦煌俗字研究[M].上海:上海教育出版社,1996:452.
[7]趙振鐸.集韻校本(下)[M].上海:上海辭書(shū)出版社,2012.
[8]胡道靜.海外新發(fā)現(xiàn)《永樂(lè)大典》十七卷:序[M].上海:上海辭書(shū)出版社,2003:3.
(責(zé)任編輯吳波)
On the versions ofJiyunrecorded inYongleDadian
HUA Youping1,DING Zhimin2
(1.Library,SuzhouUniversity,Suzhou215123,China; 2.SchoolofHumanity,SuzhouUniversity,Suzhou215123,China)
Abstract:40 words and their annotations from Jiyun with the Yongle Dadian(Great Canon of Yongle) version are different from Jiyun with the Southern Song version, which result from the adding, deleting and modifying from the Sourthern Song version. Hence, we hold the view that the Jiyun of Yongle Dadian is probably a Northern Song version.
Keywords:Yongle Dadian; Jiyun; Jiyun of the Southern Song version
中圖分類號(hào):H113.4
文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A
文章編號(hào):1001-5035(2016)02-0062-05
基金項(xiàng)目:國(guó)家哲學(xué)社會(huì)科學(xué)成果文庫(kù)資助“《永樂(lè)大典》小學(xué)書(shū)輯佚與研究”(14KYY002)
作者簡(jiǎn)介:花友萍(1969-),女,江蘇東臺(tái)人,蘇州大學(xué)圖書(shū)館助理研究員;丁治民(1969-),男,江蘇東臺(tái)人,蘇州大學(xué)文學(xué)院教授,文學(xué)博士。
*收稿日期:2015-07-05