摘 要:核醫(yī)學是一門前沿醫(yī)學學科,實施雙語教學是促進其與國際接軌,培養(yǎng)高素質(zhì)人才的重要教學改革方法。該文對雙語教學在核醫(yī)學教學中的意義、實施的困難進行討論,對在核醫(yī)學課程中開展雙語教學的初步實踐及體會進行總結(jié)。認為核醫(yī)學雙語教學面臨較大挑戰(zhàn),教師要付出更大努力,通過大量實踐和總結(jié),探索一條兼容中外教學之所長的、具有自己專業(yè)特色的、高效的雙語教學之路。
關(guān)鍵詞:核醫(yī)學 雙語教學 實踐
中圖分類號:G6 文獻標識碼:A 文章編號:1674-098X(2016)04(c)-0154-02
核醫(yī)學是利用放射性核素進行診斷、治療及科學研究的一門引領(lǐng)國際醫(yī)療前沿的綜合性學科,近年來發(fā)展迅速,臨床地位極大提高,在歐美國家,核醫(yī)學分子影像檢查已經(jīng)成為醫(yī)院現(xiàn)代化的重要標志之一[1]。在教改新形勢下,核醫(yī)學作為醫(yī)學院校學生的必修課,其教學對教師和學生雙方都提出了新的要求,我們的教學應(yīng)如何改革來迎接與國際良好接軌的挑戰(zhàn)呢?筆者曾在醫(yī)院雙語教學比賽中獲得獎勵,在核醫(yī)學理論課中初步嘗試融入雙語模式教學,現(xiàn)將一些思考和實踐的體會闡述如下。
1 雙語教學之于核醫(yī)學教學的思考
1.1 雙語教學的概念和目的
雙語的英文是“Bilingual”,也就是“Two languages”,雙語教學在《朗曼應(yīng)用語言學詞典》中的定義是在學校使用第二語言或者外語進行各門學科的教學[2]。中國高校推行的雙語教學是通過融合中西方教學思想和教學方法的有益成分,提高教學質(zhì)量,使學生在掌握專業(yè)知識的同時,提高學生的英語應(yīng)用能力,其根本目的是推進素質(zhì)教育的實施。
1.2 雙語教學在核醫(yī)學教學中的意義
(1)前沿學科的教學更應(yīng)與國際接軌。
隨著21世紀全球一體化概念的不斷深入,熟練掌握“英語”這門國際通用語言,是一名高現(xiàn)代化素質(zhì)人才所必須具備的基本技能。
(2)提高學習和科研能力,促進專業(yè)領(lǐng)域的中外合作。
一方面,當前社會經(jīng)濟發(fā)展需要大量的既掌握專業(yè)知識,又能夠自如使用外語的復合型人才,特別是像核醫(yī)學這樣在國內(nèi)外發(fā)展都非??斓膶W科,對醫(yī)學生的英語閱讀能力和專業(yè)思維國際化方面提出了更高的要求。另一方面,中國核醫(yī)學專業(yè)人員派至各國進行相關(guān)領(lǐng)域訪問學習的機會越來越多,體現(xiàn)了國際交流合作活動的廣泛開展。
1.3 影響核醫(yī)學雙語教學實施的因素和對策
(1)學生的英語水平。
隨著筆者學校教學水平和學校知名度的提升,生源“質(zhì)量”提高,學生整體英語基礎(chǔ)水平有所上升,但學生英語運用能力水平參差不齊,嚴格來說,大部分學生并不具備良好的接受雙語授課的能力。雙語教學應(yīng)從學生的實際出發(fā),避免拔苗助長,可采取循序漸進的方式,從較低要求開始,通過各個環(huán)節(jié)耐心地初步引導,調(diào)動學生的主觀能動性,使之逐步熟悉雙語環(huán)境。
(2)教師的業(yè)務(wù)素質(zhì)。
隨著高校教師準入門檻提高,教學改革的不斷深化,包括舉辦雙語甚至全英文教學比賽促進外語教學水平提高的各種舉措,該校教師的業(yè)務(wù)素質(zhì)有了很大提高,不少教師具備了進行雙語教學的一般要求。
(3)課程設(shè)置和教工的準備。
“學時少,內(nèi)容多”常給臨床學院的教工帶來很多困難,既要保證教學目標,又要創(chuàng)新教學方法,提高教學效果,而臨床學科教師又常常同時承擔臨床工作,備課不充分,直接影響到教學質(zhì)量。筆者曾對東南亞的留學生進行全英文教學,深感英語教學對授課教師的能力和素質(zhì)有著非常高的要求,而中英文結(jié)合的雙語教學,也需要付出遠大于“單語”授課的努力。
(4)雙語教材和內(nèi)容。
近年來,市面上醫(yī)學類全英文書籍涌現(xiàn),但標準規(guī)范的雙語教材稀缺。張舒羽等[5]在《高等教育中“英漢雙語”教學的初步研究》中已指出,完全采用英文經(jīng)典教材是很多高校采用的措施,是最簡便的途徑,但是與學生原有知識結(jié)構(gòu)的融合難度最大;部分采用或者編寫適合雙語的教材也是一種選擇,也是最有希望的方法,然而編寫教材是一項難度較大的工作。
(5)雙語教學的普及力度不夠,缺乏制度化。
國家對雙語教學的重視程度和普及力度,特別是在核醫(yī)學這樣的邊緣學科還遠遠不夠,雙語內(nèi)容也未納入學校課程考核之中。實踐中的雙語教學體系必須以一定的制度作為保證,而且必須納入高校教學管理的系統(tǒng)之中,并不斷驗證其合理性,不斷改進完善,這是雙語教學順利進行的必要保障。
2 實踐過程及體會
2.1 教學準備
(1)教學對象。選擇校本部大三年級的臨床醫(yī)學專業(yè)學生作為教學對象,學生經(jīng)過兩年醫(yī)學英語的學習,具備一定的英語聽、說、讀、寫、譯能力,有利于課堂中雙語交流與溝通,保障雙語教學實踐的開展。
(2)教學內(nèi)容。核醫(yī)學課程包括總論、顯像和治療三大方面的內(nèi)容,總論涉及核物理基礎(chǔ)理論知識,較抽象難理解,顯像涉及大量專業(yè)術(shù)語,難度也較高。我們充分考慮到學生的接受能力,選擇了放射性核素治療中“碘-131治療甲亢”這節(jié)課試行雙語教學。
(3)教學材料。以“十二五”普通高等教育本科國家級規(guī)劃教材《核醫(yī)學》(李少林主編,第8版)為理論教材,參考醫(yī)學教育改革系列教材中Tie Wang主編的Nuclear Medicine,編寫相應(yīng)的雙語教案和講稿,制作內(nèi)容豐富、條理排版清晰的教學課件。
2.2 實踐開展
(1)課前準備。
授課前設(shè)計英文講義發(fā)給每位學生,主要包括關(guān)鍵知識點和課堂問題,要求學生進行預習。學生最感興趣的內(nèi)容和對知識或單詞的疑惑,可通過Email與教師溝通。教師指導學生通過閱讀課本和相關(guān)英文刊物,從中獲得部分問題的解答,擴大英語詞匯量,培養(yǎng)自學解決問題的能力。師生雙方在課前對即將學習的內(nèi)容做好必要的知識儲備和充分的心理準備。
(2)課堂教學及中英使用比例。
馬曉娟所做的調(diào)研證明了優(yōu)勢語言才是真正影響學生概念理解和掌握的關(guān)鍵。對中國成人而言,以漢語為主、以英語為輔的教學語言應(yīng)是實施雙語教學的基本思路。因此英漢比例設(shè)置是雙語教學設(shè)計中的核心問題之一,應(yīng)根據(jù)具體情況具體分析。
(3)課堂問答及討論。
傳統(tǒng)教學中,由于單位學時信息量大、理論多、師生間互動甚少,核醫(yī)學課程相比其他學科要顯得枯燥乏味一些。在雙語教學的課堂上,要更加強調(diào)互動,激發(fā)學生學習的興趣和反饋的積極性,鼓勵學生用英語回答課堂問題,進行適當?shù)恼n堂討論。
(4)課后訓練。
上課結(jié)束時,留給學生一兩道課后作業(yè),如名詞解釋或簡答題,全英文出題,要求英文作答。同時可對學生進行雙語課堂感受的調(diào)研。從答題和調(diào)研反饋中了解教學效果,查找不足,總結(jié)經(jīng)驗,以求不斷提高教學水平和質(zhì)量。
3 結(jié)語
優(yōu)秀的醫(yī)學院校生源綜合素質(zhì)較高,師資力量較強,醫(yī)學本身與國際接軌面較廣,因而具備更成熟的實施雙語教學的基礎(chǔ)和條件。但雙語教學仍然處于起步階段,教學設(shè)計和手段需要進行長時間大量的實踐和經(jīng)驗總結(jié),核醫(yī)學繁多的理論知識使之面臨更大的挑戰(zhàn),臨床教學工作者需要對此付出更大的努力,探索出一條與國際接軌,又符合中國學生特點和學情,并且具有自己專業(yè)特色的高效的雙語教學之路。
參考文獻
[1]王卉,徐白萱.核醫(yī)學分子影像臨床教學模式探討[J].中國醫(yī)學創(chuàng)新,2014(12):126-128.
[2]張培.雙語教學:熱點問題的冷思考[J].東北師大學報:哲學社會科學版,2002(3):121-127.
[3]李婷.談基礎(chǔ)醫(yī)學課程的雙語教學[J].教育論壇,2010(2):108-109.