劉煜
日語的“~つつある”這個動詞體和動詞持續(xù)體有相似之處,這會給日語學(xué)習(xí)者造成一定程度的困難。本文旨在通過分析該動詞體的特征以及深層功能來幫助學(xué)生理解它的意義和功能。
一、與動詞持續(xù)體的相似處
很多日語課本中對“~つつある”的解釋和例句都避免不了和動詞持續(xù)體即“~ている”的相似。比如以下例句。
(1)日本経済は回復(fù)しつつある。
(2)中國は発展しつつある。
這些例句替換成“~ている”幾乎看不出什么語義上的區(qū)別,這對日語學(xué)習(xí)者會造成一定的困擾。然而事實(shí)上,這兩個動詞體是有著很大區(qū)別的。
二、動詞的分類
很多時(shí)候在分析與研究和動詞體有關(guān)的問題上,對動詞進(jìn)行分類是必要的一步。一般情況下,都是采用以動詞持續(xù)體為基準(zhǔn)的分類。這種分類的大致情況在日語研究史上大同小異。最早由チェンバレン提到動詞“來る”的持續(xù)體可以表達(dá)動作結(jié)果的持續(xù),這是持續(xù)動詞和瞬間動詞的分類雛形。大槻文彥則在此基礎(chǔ)上添加了另一種動詞即狀態(tài)動詞。春日政治、佐久間鼎、服部四郎等人都正式起用持續(xù)動詞和瞬間動詞的名稱。到了金田一春彥則添加了另一種動詞,即第四類動詞。
本文主要采用分類中的持續(xù)動詞和瞬間動詞兩類來分析”~つつある”的特點(diǎn)與功能。
三、瞬間動詞的“~つつある”
日語學(xué)習(xí)者之所以對“~つつある”的理解存在一定的困惑,主要是因?yàn)橐恍┙炭茣涣谐隽顺掷m(xù)動詞的例句,而沒有提到瞬間動詞,或者只在講解中簡短模糊地提到,而例句則仍然只列出持續(xù)動詞的例子,而實(shí)際上瞬間動詞在動詞體與持續(xù)體上有很大的不同之處。
首先,存在動詞(動詞分類里叫狀態(tài)動詞)是沒有“~つつある”的,也就是說,“ありつつある”和“いつつある”是不存在的。而持續(xù)動詞在本文第1小節(jié)里已經(jīng)提到過它替換成持續(xù)體,句子意義區(qū)別不大。但是,瞬間動詞則不一樣。比如下面兩個例子。
(3)彼はガンにかかって死につつある。
(4)そのごろ、シュメール文明は消えつつあった。
“死ぬ”“入る”“消える”在絕大多數(shù)情況下是瞬間動詞,它們的持續(xù)體表達(dá)的并不是動作本身還在進(jìn)行,而是已經(jīng)結(jié)束,其結(jié)果作為一種狀態(tài)持續(xù)下來。了解這個動詞持續(xù)體的基本知識是理解的前提。在此基礎(chǔ)上可以看出它們的“~つつある”體表達(dá)的并不是這個意思。具體意義可用以下形式表示。
生きている ガン発見 死ぬ瞬間 死んでいる
時(shí)間軸
まだ繁栄している 衰え始める瞬間 完全に消える瞬間
從上面可以看出,例句(3)和(4)中的“~つつある”表達(dá)的都是處于上圖時(shí)間軸上兩個黑點(diǎn)之間的狀態(tài)。
四、持續(xù)動詞的“~つつある”的特點(diǎn)
本文第1小節(jié)雖然提到持續(xù)動詞的“~つつある”替換成動詞持續(xù)體后句子意義變化不大。但是其中還是存在區(qū)別的。在這個區(qū)別中發(fā)現(xiàn)的特點(diǎn)可以分析出“~つつある”的本質(zhì)功能。
雖然“回復(fù)している”和“回復(fù)しつつある”在語義上有相似性,但是其區(qū)別在于一個關(guān)鍵性的事物上,那就是時(shí)間。后者的時(shí)間跨度比前者要大得多,通常使用后者時(shí),其背景都是一種非常緩慢以至于花費(fèi)時(shí)間非常長的事情。比如例句(1),句子雖然說的是日本經(jīng)濟(jì)在復(fù)蘇,但是這種句子含有進(jìn)度緩慢、所需時(shí)間很長等意義。這個時(shí)間段很長的特點(diǎn)正是持續(xù)動詞的“~つつある”所帶有的特點(diǎn)。這個特點(diǎn)也能間接解釋為什么如“笑う”“泣く”等持續(xù)動詞很難找到“~つつある”體的例子。因?yàn)榭藓托@種動作通常都不可能持續(xù)很長時(shí)間,現(xiàn)實(shí)中很難有哭一天或者笑一天的實(shí)際事例,所以,也就不會使用帶有時(shí)間段很長特點(diǎn)的“~つつある”體了。
五、“~つつある”的本質(zhì)功能
時(shí)間段很長這個特點(diǎn)也可以和瞬間動詞的情況聯(lián)系起來,比如例句(3)和(4)所表達(dá)的意義均和長時(shí)間段有關(guān)。從發(fā)現(xiàn)癌癥到死亡,通常都是幾個月至幾年的時(shí)間,一種文明從衰弱到完全消亡,需要幾十年甚至上百年的漫長時(shí)間。從這里,似乎可以得到一個結(jié)論,不管是持續(xù)動詞還是瞬間動詞,“~つつある”的本質(zhì)功能就是把動作進(jìn)行的時(shí)間段拉得很長。這個結(jié)論可以說基本正確,但是還存在一些小問題,對這些小問題的分析將會進(jìn)一步修正這個結(jié)論。
在瞬間動詞的“~つつある”體里可以找到時(shí)間段并不長的例子,如下。
(5)コップの中の氷が溶けつつある。
例句(5)的冰融化絕不是一個很長的時(shí)間段,某些情況下它甚至可以短至幾分鐘就結(jié)束。所以,“把時(shí)間段拉得很長”必須要修正為“拉長時(shí)間段”,至于拉長多少,看情況而定。在教學(xué)中,可以通過如下的時(shí)間段形式來更加清晰地表達(dá)出來。
在講解上述形式時(shí),需要讓日語學(xué)習(xí)者改變思維。通常來說,人對瞬間動詞的認(rèn)知是動作的發(fā)生、進(jìn)行和結(jié)束整個過程都是一瞬間的,即通常認(rèn)為它沒有時(shí)間段,時(shí)間段跨度為零。但是,絕對意義上的時(shí)間為零的動作是不存在的,因此,可以把它們看作是接近于零的極短時(shí)間段。這樣一來就可以把“~つつある”這個動詞體的本質(zhì)功能體現(xiàn)出來。它的本質(zhì)功能就是把動作的時(shí)間段適當(dāng)?shù)乩L。
六、結(jié)語
本文對“~つつある”這個與動詞持續(xù)體相似的動詞體通過動詞分類分析了不同種類動詞的不同意義,并從教學(xué)角度上引導(dǎo)日語學(xué)習(xí)者發(fā)現(xiàn)其關(guān)鍵特點(diǎn),并通過示意圖更好地指導(dǎo)日語學(xué)習(xí)者理解其本質(zhì)功能。但是,本文尚未涉及第四類動詞的情況。由于第四類動詞本身就存在一些爭議,需要牽涉到第四類動詞的進(jìn)一步細(xì)分類以及分析,希望以后能夠解決這些問題。
(景德鎮(zhèn)陶瓷大學(xué))