楊時(shí)旸
動(dòng)畫電影很容易讓觀眾注意到它的形式特征,很多時(shí)候,人們都覺得這種形式有一種揮之不去的萌萌的感覺,但這部《失常》卻用拙樸的定格木偶動(dòng)畫講述了一個(gè)哀傷又絕望的故事。這個(gè)有關(guān)中年危機(jī),精神世界崩塌的故事,和動(dòng)畫形式的反差之間,形成了一種難以言傳的力度。
它的故事異常簡單,中年暢銷書作家邁克爾·斯通出差去做一場演講,在酒店偶遇一位姑娘麗莎,陷入了一段婚外情,而最終,他離開了那個(gè)女孩,回到了無聊的生活。但就是這個(gè)單調(diào)的故事,卻充滿了各種有趣的隱喻。
首先,這部動(dòng)畫的幾乎所有人物配音都是男聲,甚至主角的前女友和妻子也都如是。對于普通觀眾來說,這讓人感到迷惑,但這正是導(dǎo)演故意為之的結(jié)果。因?yàn)樵谶~克爾·斯通的心中,這個(gè)世界是荒蕪的,在他眼中,每個(gè)人之間都毫無差池。通過用同一種嗓音來呈現(xiàn)這種深切的孤獨(dú),確實(shí)十分絕妙。但是只有他邂逅的那個(gè)姑娘麗莎擁有女聲,這意味著,全世界都那么無聊、蒼白,而這個(gè)女人獨(dú)樹一幟。男主角的這種精神狀態(tài)直接與第二個(gè)隱喻相關(guān)。
男主角住的酒店叫fregoli,這個(gè)詞的本意是弗雷格利妄想綜合征,這類患者認(rèn)為身邊所有人其實(shí)都是同一個(gè)人的偽裝。在這種病的患者眼中,那些人可能就是某一迫害者的化身。這個(gè)有趣的細(xì)節(jié)暗指了男主角的精神狀態(tài),而且又與之前那個(gè)“聲音隱喻”互文又互證。
第三,有關(guān)麗莎。這個(gè)邂逅的姑娘,在床上和邁克爾·斯通閑聊,談及一個(gè)詞匯anomaly,它的意思是“失常”“異?!?,這個(gè)詞匯是麗莎從他的書里學(xué)會(huì)的。在這個(gè)沒什么文化的姑娘看來,這個(gè)詞語很有逼格,而且,她覺得,它也正巧描述了自己這種疏離于很多人的狀態(tài)。男主角在她耳邊說了一句,“anomalisa”,發(fā)音像一句浪漫的歐洲語言,姑娘瞬間愛上了這個(gè)叫法,她覺得這就像“失常”混搭了自己的名字,而這個(gè)詞也正是這部電影的名字。更重要的是,它也暗指了男主角失常、混沌的精神世界。
更有趣的一點(diǎn)在結(jié)尾出現(xiàn)了,男主角本想給小兒子買玩具做禮物,但醉醺醺地意外闖入了一間成人枕邊玩具店,無意間看到一個(gè)上發(fā)條的日本古董裝飾玩偶。兒子嫌棄地?cái)[弄,妻子突然說,“那流出來的是什么,像是精液?!边@句話戳破了一個(gè)細(xì)思極恐的細(xì)節(jié)——麗莎到底是否真的存在過,那一夜情到底是不是男主角自己幻想出來的。如果真的如此,那么,這個(gè)已經(jīng)無比混沌和失常的世界,就更加劇烈地?fù)u晃了一下,因?yàn)檎鎸?shí)和虛構(gòu)的界限被打破了,在男主角混亂的大腦中,這世界的真假已經(jīng)變得可疑,或者說無關(guān)輕重了。
游離、失常、焦慮和厭倦,是這部電影的核心,而這也正是當(dāng)代的都市病癥的普遍征兆。邁克爾·斯通成為了我們每一個(gè)人的鏡像。他困于情感,逃離情感,又追逐情感的狀態(tài),誰說不是我們每一個(gè)人的樣貌呢?
這個(gè)男人經(jīng)歷了兩次同樣的臨陣脫逃,一次是11年前,前一分鐘還對女友海誓山盟,第二天就逃得無影無蹤;第二次,就是和麗莎,他主動(dòng)談及要與她共度余生,第二天,卻頭也不回地離開。他自己無法解釋這種行為。但這本身已經(jīng)無疑地透露出他對于親密關(guān)系的恐懼。他其實(shí)是想把情感維系在最熾烈的峰值上,并且到此為止,對于廝守所產(chǎn)生的親昵與厭倦,他無法接受。所以,他現(xiàn)在的家庭,對他而言猶如災(zāi)難。但同時(shí),他也無法接受孤獨(dú)。他被困在了縫隙里。
邁克爾·斯通的動(dòng)作永遠(yuǎn)都是懈怠的,一副極端勞累的、在絕望中掙扎的樣子,甩著胳膊,拖著腿,說話時(shí)間雜著fuck和shit,一根接一根地抽煙。作為一個(gè)寫作“自助成功學(xué)”書籍的作家,他連自己的生活都無法解釋。
這個(gè)動(dòng)畫長片獲得了金獅、金球、奧斯卡等等多項(xiàng)提名,它混雜著魔幻與夢境,卻轉(zhuǎn)身給了現(xiàn)實(shí)鋒利的一刀。
最后的那一幕意味深長,她的妻子扭身而去,朋友們顧自享樂,只有男主角兀自對著那個(gè)機(jī)械構(gòu)造的日本玩偶,孤獨(dú)地聽她唱歌。這就是他的宿命。和一種虛擬的、幻想投射的“物”——而不是“人”,相互陪伴,或者孤獨(dú)對峙。